Готовый перевод This time we do it right / ГП: На этот раз мы сделаем все правильно: Том 1. Часть 7

Драконья оспа? – переспросил Гарри. – Разве это не заразно? Будет ли опасно для Люси, если мы пойдем туда? – его голос выдал тревогу, когда он посмотрел на ребенка, которого держал на руках.

Дафна покачала головой.

– Нет, к тому времени, как я ушла в школу, период, когда это было заразно, уже закончился. На момент моего ухода у нее остались лишь последствия болезни.

Гарри бросил на неё вопросительный взгляд. Дафна с ухмылкой добавила:

– У неё была полностью зеленая кожа. Мне удалось убедить родителей разрешить мне остаться дома, пока болезнь не исчезнет.

Гарри посмотрел на жену и обрадовался, что она может так свободно говорить о своей сестре.

– Как ты думаешь, тебе будет хорошо, если ты снова её увидишь? – спросил он с беспокойством.

– Да, думаю, да, – чуть неуверенно произнесла она. – На самом деле, я рада, что она сейчас не в Хогвартсе. Не знаю, смогла бы я сдержать свои эмоции, увидев её. С другими людьми уже было достаточно сложно сохранять спокойствие.

Гарри обнял её, пытаясь утешить, и они продолжили двигаться в молчании, пока не подошли к воротам. Пройдя через них, они перенеслись в точку на Косом Переулке и направились к большому белому зданию Гринготтса. Открыв бронзовые двери входа, они вошли в небольшой холл, который вел к другой двери, на этот раз серебряной. Гарри прочитал выгравированные слова:

«Входи, незнакомец, но берегись

Что ждет грех жадности,

Ибо те, кто берет, но не зарабатывает,

В свой черед должен дорого заплатить.

Если ты ищешь сокровища под нашими полами,

Вор, тебя предупреждали, остерегайся,

Чтоб не найти там больше, чем сокровища».

Это были те же слова, которые он прочитал, когда впервые пришёл в банк гоблинов. Тогда Хагрид сказал ему, что было бы безумием пытаться ограбить это место и что никогда не стоит связываться с гоблинами. Гарри с ухмылкой вспомнил, насколько это оказалось правдой.

Волан-де-Морт, после того как гоблины отказались подчиниться ему, приказал напасть на банк. Бой длился более пяти дней, и обе стороны понесли большие потери. Волан-де-Морт не учел, что в процессе гоблины подстроили систему туннелей. Когда он наконец решил принять участие в сражении, гоблины взорвали туннели, сделав хранилища недоступными. В итоге они, возможно, и не выиграли бой, но, по крайней мере, Волан-де-Морт не получил того, чего хотел, и потерял много войск, что уравняло шансы обеих сторон.

Гарри и Дафна кивнули гоблинам-стражникам, охранявшим вход. Те распахнули перед ними двери, и Поттеры вошли в главный зал. На мгновение они огляделись, пока не заметили свободного кассира. Подойдя к гоблину, они попросили о встрече с управляющим счетами Поттеров. Гоблин на мгновение окинул их острым взглядом, затем рявкнул приказ на языке Гоббледук одному из соседних гоблинов, который немедленно удалился.

– Пожалуйста, подождите минутку, мадам, сэр, – обратился гоблин к ожидающим Поттерам.

Ждать пришлось недолго: через несколько минут гоблин вернулся и передал кассиру сообщение на своем языке. На лице кассира мелькнуло удивление, но он быстро его скрыл и попросил спутников следовать за ним.

Поттеры шагнули за гоблином, пока он вел их в ту часть банка, где находились несколько небольших офисов. Он оставил их у двери с табличкой, на которой было написано «Старший управляющий счетами Нагнок».

– Это кабинет старшего управляющего счетами Нагнока, он, кроме прочего, отвечает за счета Поттеров, – сказал гоблин и ушел.

Гарри постучал в дверь. Услышав: «Войдите!», они зашли. Гоблин, подняв глаза от своего стола, сказал:

– Лорд Поттер, леди Поттер и мисс Поттер, я собирался отправить письмо с просьбой о вашем присутствии.

Дафна и Гарри удивленно переглянулись. Они не ожидали, что к ним обратятся по их собственным титулом, по крайней мере, до разъяснений. Дафна решилась задать вопрос, который их обоих интересовал:

– Откуда вы знаете, кто мы такие?

– У нас, гоблинов из Гринготтса, как и у министерства, есть приборы, которые определяют браки и рождения волшебников и ведьм, – ответил гоблин, взяв со стола бумагу и передав её Гарри. – Вот причина, по которой я хотел видеть вас обоих. Я был удивлен, когда получил сообщения о вашем браке и отцовстве. Еще больше меня удивили даты этих сообщений. Лорд Поттер, не могли бы вы зачитать их?

Гарри кивнул и прочитал:

– Лорд Гарри Джеймс Поттер был женат на леди Дафне Арианне Поттер, урожденной Гринграсс, 16 апреля 1998 года. Люцилла Астория Поттер родилась 30 июня 1999 года в семье лорда Гарри Джеймса Поттера и леди Дафны Поттер, урожденной Гринграсс.

Когда Гарри закончил, гоблин вновь заговорил:

– Убедившись, что устройства, зарегистрировавшие это, не были неисправны, я решил, что это может означать только одно: вы нашли способ путешествовать в прошлое.

http://tl.rulate.ru/book/121933/5119137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь