Готовый перевод Harry Potter and the Power of the Past / Гарри Поттер и сила прошлого - Архив: Том 3. Часть 13

«Это Гарри Поттер». Гермиона наблюдала за тем, как выпучились глаза мужчины. Из них исчезла уверенность, какой бы незаслуженной она ни была, а на её месте появился страх, холодный и жёсткий страх.

«Тот... Гарри Поттер?» медленно повторил он, отступая назад в страхе. Он не был дураком, он слышал о подвигах Поттера как Ударного Волшебника; его боялись, когда дело касалось волшебников, находящихся в бегах. К тому же, учитывая, что Поттер выжил после убийственного проклятия, он не хотел нарываться на неприятности.

«Единственный и неповторимый». Тонкс усмехнулась, почти насмешливо.

«Простите, что побеспокоил вас». Он испуганно сказал. «Пожалуйста, не говорите ему об этом». Умоляя, он развернулся и побежал обратно к своему столику, где забрался в кабинку и шепотом позвал друзей. Через несколько секунд все они бросили на стол несколько серпов и покинули паб, ни разу не оглянувшись.

Наконец Гарри вернулся в свое естественное тело, оставив форму Тонкс. Его друзья весело подшучивали над ним, называя его Нимфадорой и тому подобными словами, но теперь он мог наслаждаться своей вечеринкой в полной мере. Он откупорил еще одну бутылку Сливочного пива янтарного цвета и выпил ее одним глотком, наслаждаясь прохладой, которая пробежала по его телу. Седрик пригласил его к группе, где все сгрудились вокруг стола, в центре которого стояла бутылка водки Войцена и несколько стаканов. Водка Войцена - это напиток волшебников из Швеции, который оказывал на голос выпившего несколько случайных эффектов: он мог полностью потерять его, неконтролируемо кричать, лепетать несколько минут, говорить на другом языке или даже изменить звук своего голоса. В этом не было никакой структуры, потому что эффект был разным для каждого.

«Кто выпьет со мной и Гарри?» спросил Седрик, наливая рюмку Войценса в два бокала: один для себя, другой для Гарри. «Невилл? Роджер? Тео?» Он налил еще три, и они кивнули, каждый с восторженным выражением лица. «Уизли?» сказал он, наливая близнецам еще два бокала.

«Хм-м-м...» Сириус кашлянул, приподняв бровь. Седрик улыбнулся и наполнил еще два бокала для Сириуса и Ремуса. Виктор слегка кивнул головой, в ответ Седрик налил еще один бокал. Наконец, когда остались только два человека, которые еще не ответили, группа повернулась к ним.

Альбус и Тед смотрели друг на друга, как будто вели безмолвный разговор. «Молодые люди». пробормотал Тед, отодвигая стакан, стоявший перед ним, в сторону Седрика. Секундой позже Дамблдор опустил свой, вызвав ликование в зале. Седрик отсчитал от трех, и, дойдя до одного, все подняли бокалы и выпили прозрачную жидкость. В горле запершило, так как магия напитка начала действовать, искривляя и сгибая голосовые связки.

«Вау!» прохрипел Роджер, несколько раз сглотнув. Его горло словно раздулось и замерло на несколько секунд, а затем исчезло, как будто ничего и не было. «Это ужасно».

«Что?» спросил Гарри, его голос прозвучал так же громко, как крик. Как будто он был в страшной опасности и кричал о помощи, которая была рядом. «Ты говоришь... по-голландски, что ли».

«И ты кричишь». Сириус ответил ему, слегка посмеиваясь. Однако он нахмурился, так как никто не отреагировал. Вздохнув, он повторил попытку: ничего не вышло, словно его заглушили заклинанием.

«Кажется, Сириус потерял голос». Ремус кивнул, заметив, что мужчина пытается заговорить. Голос у Оборотня был высокий, как у маленькой девочки, что было неловко слышать от человека с седыми волосами. Все засмеялись, понимая всю странность ситуации.

Через несколько минут эффект прошел, и Тед с Дамблдором направились к камину. «Спасибо за приглашение, Гарри. Развлекайтесь, ребята». Дамблдор улыбнулся, его глаза заблестели, когда зеленое пламя ожило и перенесло его из мансарды обратно в кабинет.

«Увидимся завтра, сынок». сказал Тед, обнимая Гарри. «Не попадай в большие неприятности сегодня вечером». Его взгляд метнулся к молодым парням, которые все еще стояли у стола, наливая очередную порцию. «Развлекайтесь».

Гарри помахал Теду, когда тот исчез во вспышке зеленого пламени. «Давай, Гарри, мы ждем». крикнул Джордж, посылая в волшебника навозную бомбу. Гарри быстро взмахнул палочкой, остановив вонючую бомбу в полёте. Еще одним взмахом палочки навозная бомба была отправлена обратно в Джорджа, где врезалась ему в лоб, взорвавшись у него перед лицом. «О, Мерлин!» Он закашлялся, его глаза слезились.

«Ну что, пойдем?» Гарри ухмыльнулся, не обращая внимания на плачущего Джорджа, который, свернувшись калачиком на земле, слегка хныкал. Все дружно стукнули бокалами и выпили по рюмке, смеясь над тем, какой эффект это вызвало. «Не собираешься пить, Джордж?» спросил Гарри, продолжая всхлипывать. Он пожал плечами, взял стакан Джорджа и отпил из него. «Ну что ж, не могу позволить, чтобы это пропало даром».

Мужчины взяли немного еды и разошлись на несколько минут, набивая желудки для очередной порции выпивки. «Помнишь, как тебя бросила Флер, Роджер?» Седрик усмехнулся, желая немного поиздеваться над Роджером. «Чувак, это было забавно. Я веселился несколько дней подряд».

«Она бросила тебя ради того парня, как его звали, Десперо, верно?» добавил Гарри, заставив всю комнату гоготать от смеха. «Да, да, Десперо Барно».

«Она не бросала меня ради Десперо. Они были просто друзьями... я думаю». смущенно пробормотал Роджер. С Флер у него все было кончено (они встречались несколько месяцев после Турнира Трех Волшебников), но он знал, что это не помешает ребятам издеваться над ним по этому поводу.

«Скорее, ты надеялся, что они были в то время». поправил Седрик, хлопнув Роджера по спине.

«Помнишь, как Чо бросила тебя ради Гарри?» возразил Виктор, зная, что Седрик покраснеет сильнее, чем волосы Уизли. Чжо́у Чанг рассталась с Седриком однажды на шестом курсе, намереваясь начать что-то с Гарри, хотя на самом деле ничего не вышло.

http://tl.rulate.ru/book/121793/5116212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь