Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 5. Часть 14

Рон и Гермиона говорили о том, что Слизерин положил начало взглядам чистокровных волшебников, пока они шли от Истории магии, но Гарри это не особо волновало. Он шел позади них, а Дафна вела их за собой, чувствуя себя отрешенным от всего происходящего. В конце концов, они оказались на втором этаже, где Рон, Гермиона и Дафна искали любые подсказки, которые могли бы определить, что именно окаменело в миссис Норрис и Магии. В результате они попали в ванную комнату Пла́ксы Миртл и поговорили с самой Пла́ксой Миртл - депрессивным женским призраком с довольно пронзительным голосом. Перси Уизли поймал их, когда они уходили, и сказал, что они не должны искать никаких улик, так как это задача для профессоров. Гарри оцепенело последовал за Роном и Гермионой в общую комнату Гриффиндора, а затем на ужин, съев чуть больше, чем обычно, что Дафна сочла обнадеживающим.

Рон был в плохом настроении из-за их с Перси спора, а Гарри, который держал в руках книгу по защите от Тёмных искусств для своего задания, но на самом деле не читал её, услышал, как что-то чуть не загорелось. Это заставило его насторожиться чуть больше, чем обычно в эти дни, и он повернул голову, услышав хлопок.

«Интересно, кто бы это мог быть?» сказала Гермиона, хотя Гарри не знал, о чем она говорит. «Кому могло понадобиться пугать всех маглорожденных из Хогвартса?»

«Давай подумаем». Рон как будто притворялся озадаченным. «Кого мы знаем, кто считает маглов отбросами?»

«Если ты говоришь о Малфое...» Гермиона прервалась.

«Конечно, о Малфое! Ты слышала его, он сказал, что вы будете следующими, Грязнокровки. Что может быть очевиднее? Достаточно взглянуть на его красную морду, чтобы понять, что это он». сказал Рон.

«Малфой, наследник Слизерина?» скептически спросила Гермиона.

«Не думаю, что это вероятно». ответила Дафна. «То, что услышал Гарри и за чем последовала Магия, было шипением в трубах. Возможно, это какая-то змея, и если это так, то, возможно, змееуст - это тот, кого нам нужно найти. Малфой таковым не является».

«Может быть.» сказал Рон. «Змееусты все темные, мы это знаем».

«И откуда ты знаешь?» спросил Гарри, чувствуя внезапную ярость. «Ты разговаривал с одним из них, Рон? Как ты можешь знать что-то подобное и выносить суждения на основании того, что ты, возможно, только слышал! Меня тошнит от этих узколобых предрассудков!»

Прежде чем Рон успел ответить, Гарри встал со своего места, опрокинув стол и разбросав по нему книги, чернила и перья. Но Рону было всё равно, он просто ворвался в дортуар, оделся на ночь, затем задёрнул шторы на кровати и лёг с колотящимся от ярости сердцем. В конце концов он задремал, но проснулся, услышав, как другие тоже укладываются спать. Он притворился спящим, и никто его не побеспокоил.

На следующий день Гарри проснулся раньше всех, но, как обычно, не стал пытаться заснуть. Часы показывали, что уже четыре часа. Тихонько одевшись, Гарри вышел из общежития и направился в общую комнату Гриффиндора. Он слышал, как кто-то писал пером, но когда он появился, то услышал, что дверь захлопнулась, и Джинни издала удивленный писк.

«Привет, Джинни». усталым голосом произнес Гарри и, найдя диван, со вздохом опустился на него.

Горе отнимало у него много сил, и, хотя он устал, ему не хотелось засыпать. Холодное, застывшее пламя магии внутри него постоянно напоминало о себе, отдаваясь болью в сердце, о глубокой пустоте и отчаянном желании вернуть Магию, чтобы он мог снова быть с ней, а во вторую очередь - использовать свою магию. Прошло несколько секунд, и он снова услышал, как Джинни пишет, но обнаружил, что ему уже не так хочется изучать её дневник, как раньше. Наверное, она работает над домашним заданием, подумал Гарри.

В пять тридцать Гарри развернул трость и вышел из портретного проёма, направляясь в больничное крыло. Гарри уже не раз бывал там и знал, где лежит замерзшая Магия. Он вошел в палату, подошел к ее кровати и коснулся ее руки, которая лежала рядом с ней.

«Привет». Он сказал тихо, голосом, граничащим с плачем. «Я думаю о тебе каждый день. Прости, что накричал на тебя, ты не предавала меня... Но мне так показалось, я знаю, ты не понимаешь... Такова природа горя. Я пытаюсь смириться, но это тяжело, когда тебя нет рядом... Я скучаю по тебе, по твоим прямым советам, по ощущению моей магии внутри меня... Сейчас она как лед, мне больно».

Гарри***** услышал, как тихо открылась дверь, и узнал шаги мадам Помфри. Быстро, но осторожно он поцеловал ее в щеку и прошептал ей на ухо: «Возвращайся скорее, пожалуйста, возвращайся...»

«Мистер Поттер». Она сказала тихо, ее голос был нежным. Гарри повернул голову к ней лицом. «Вы можете остаться до семи часов, если хотите».

Гарри ничего не сказал, только попытался создать стул, чтобы сесть рядом с ней. Несмотря на то, что он был с ней, использование магии было для него настолько естественным, что он забыл, что не может этого делать. Когда ничего не произошло, не вспыхнуло пламя, он вспомнил, почему, и слезы покатились по его лицу.

«Ты говорила, что я сильный». прошептал он, обращаясь к статуе Мага. «Но я не чувствую себя сильным, я просто хочу, чтобы ты вернулась ко мне».

Разумеется, ответа не последовало. Гарри просидел до шести тридцати, прежде чем отправился в Большой зал, чтобы поесть, почти слыша в голове голос Мага, который говорил ему, что ему понадобятся силы, чтобы справиться с эмоциями. Ему стало немного легче от этого, но и тяжелее от пустоты, которую давало отсутствие ее присутствия. Даже без Магии в своей жизни он смог самостоятельно найти дорогу в Большой зал и оказался за столом Гриффиндора.

«Привет, Гарри». сказал Рон, немного нервничая.

«Рон». Гарри сел за стол, осторожно протягивая руку, чтобы посмотреть, что там есть.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5117952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена