Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 5. Часть 6

Гарри тихо вздохнул про себя. Это занятие должно было стать еще большей шуткой, чем занятие профессора Квиррела.

«Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг, молодцы. Я решил начать сегодняшний урок с небольшой викторины. Ничего страшного, просто проверим, насколько хорошо вы их прочитали и как много усвоили».

Профессор Локхарт раздал экзаменационные листы, и Гарри не удивился, что на его листе не было шрифта Брайля. После того как им дали тридцать минут, Гарри***** тихо сидел, пока остальные члены класса приступили к работе. Магия наклонилась к нему и тихо прошептала на ухо: «Дело не в защите, а в профессоре Локхарте. Вопрос первый. Какой любимый цвет у Златопуста Ло́конса?».

Гарри не помнил, так как не читал книг профессора Локхарта, а только пытался быстро просмотреть их, чтобы найти что-нибудь полезное.

«Следующий». тихо прошептал Гарри.

«Вопрос второй. Каковы тайные амбиции Златопуста Ло́конса?» прошептала Магия.

Немного усмехнувшись про себя, Гарри прошептал в ответ так, чтобы слышала только она: «Быть настолько знаменитым, чтобы привлечь весь мир».

Он слышал, как Магия записывала его ответ, пока он его произносил, а затем она прошептала ему на ухо: «Третий вопрос. Что, по вашему мнению, является самым большим достижением Златопуста Ло́конса на сегодняшний день?»

«Быть самовлюбленным». прошептал Гарри в ответ.

Он продолжал отвечать на вопросы в том же духе, придумывая дерзкие ответы на вопросы, которые казались ему подходящими, и оставляя остальные пустыми. Скорее всего, он получит ноль за тест, но его это не волновало. Через тридцать минут профессор Локхарт просматривал контрольные работы перед классом.

«Так, так, так, вряд ли кто-то из вас вспомнил, что мой любимый цвет - сиреневый. Я говорю это в Год с Йети. А некоторым из вас нужно внимательнее прочитать «Странствия с оборотнями», в двенадцатой главе я четко сказал, что моим идеальным подарком на день рождения была бы гармония между всеми магическими и немагическими народами, хотя я бы не отказался от большой бутылки Огденского старого огненного виски!»

«Дайте мне передохнуть». Гарри сказал это так тихо, что вряд ли кто-то его услышал, но он услышал, как Гермиона вздохнула рядом с ним, когда профессор Локхарт упомянул ее имя.

«Мисс Гермиона Грейнджер знала, что моя тайная амбиция - избавить мир от зла и выпустить на рынок собственную серию зелий для ухода за волосами, хорошая девочка! На самом деле», - Гарри услышал, как переворачивается бумага. «Полные баллы! И по магии тоже все оценки, отлично! Где вы двое?»

Гарри услышал, как они подняли руки по обе стороны от него.

«Отлично! Превосходно! Возьмите по десять баллов для Гриффиндора каждый!» Профессор Локхарт звучал довольно бодро, а затем добавил: «И так, к делу!»

Ну вот, началось, подумал Гарри, услышав, как профессор Локхарт положил что-то на его стол. Он почувствовал магию существ ещё до того, как открыл их для всеобщего обозрения, но, прислушавшись, Гарри понял, что профессор Локхарт ещё не раскрыл их, а говорит лишь для драматического эффекта.

«А теперь - будьте предупреждены! Моя работа заключается в том, чтобы вооружить вас против самых мерзких существ, известных волшебникам! В этой комнате вы можете столкнуться со своими худшими страхами. Знайте, что пока я здесь, вас не постигнет никакая беда. Все, о чем я прошу, - сохранять спокойствие».

Гарри услышал, как некоторые из класса, которые смеялись, остановились. В комнате воцарилась полная тишина.

«Я должен попросить вас не кричать. Это может спровоцировать их». Голос профессора Локхарта был низким и драматичным, а затем Гарри услышал, как что-то сняли с парты, которую он, предположительно, положил на стол. «Да». Голос по-прежнему звучал драматично. «Свежепойманные корнуэльские пикси».

Гарри***** услышал, как Шеймус фыркнул от смеха, и услышал пронзительные голоса пикси. Вещь, в которой они находились, то ли слегка тряслась, то ли от них исходила дрожь, и Гарри мог чувствовать их магию, которая казалась более беспокойной, чем магия любого человека.

«Да?» Он говорил так, словно приглашал Шеймуса говорить.

«Ну, они не... Не очень опасны, правда?» спросил Симус сквозь смех.

«Не будь так уверен! Они могут быть дьявольски хитрыми маленькими проказниками!» Профессор Локхарт укорил его, а затем громко добавил: «Ну что ж! Посмотрим, что у вас из них получится!»

Гарри***** услышал, как пикси стреляют из клетки в разные стороны, как разбивается стекло, и почувствовал, что часть стекла попала на него. Магия восстановила разбитое окно по его мановению, а затем он почувствовал, как успокаивающая магия его пламени омывает пикси. Постепенно их пронзительные голоса затихли.

«Возвращайтесь в клетку». спокойно сказал Маг.

Гарри***** услышал, как они тихонько переговариваются друг с другом, пока успокаивающее пламя его магии продолжает двигаться по пикси. Они вернулись в клетку, и профессор Локхарт закрыл ее.

«Молодцы, молодцы!» радостно сказал он. «Отличная работа, Магия, просто сказочная! Сам бы не смог сделать это лучше!»

«Правда?» спросил Гарри с любопытным сарказмом. «Почему бы тебе не открыть клетку снова, и мы узнаем? Моя магия не традиционна, так что разве не может класс получить реальную демонстрацию того, как подчинять пикси, - что-то, чему они смогут следовать?»

«Ты прав, Гарри, я знал, что ты умный!» сказал профессор Локхарт. «Тогда не делайте ничего, Гарри или Маг, а я покажу, как сдерживать их!» Дверь клетки снова открылась. Успокаивающая магия вырвалась из пикси, которые выстрелили из клетки во все стороны, а профессор Локхарт взмахнул своей палочкой и крикнул: «Пескипикси Пестерноми!»

http://tl.rulate.ru/book/121792/5117944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена