Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 4. Часть 35

Гарри повернулся лицом к голосу, не заботясь о том, как кто-либо воспримет его следующее заявление.

«Я хочу, чтобы вы знали, что в прошлом учебном году я встретил и снова победил Волан-де-Морта! Если вы думаете, что это безделье, то вы ошибаетесь!» крикнул Гарри.

В книжном магазине воцарилась тишина, кроме человека, который крикнул.

«Отойдите, пожалуйста, отойдите!» Гарри почувствовал, как он схватил его за руку и потянул к тому месту, где он стоял у входа в зал. Затем он пожал Гарри руку и услышал, как делается снимок за снимком, аплодисменты становятся все громче. Его лицо горело, и Локхарт сказал: «Отличная улыбка, Гарри. Вместе мы с тобой достойны первой полосы!»

Отпустив руку Гарри, он собрался вернуться к Уизли, но тот прижал Гарри к себе, обхватив его за плечи. Гарри в раздражении вырвался из рук мужчины и начал быстро возвращаться к Уизли, используя в качестве ориентира расстояние от Мага до него и направление движения.

«Идем, Гарри!» сказал Локхарт, стараясь говорить вкрадчиво, когда Гарри почувствовал, что тот снова пытается схватить его за руку.

«Нет, спасибо». холодно заявил он, продолжая уходить от него.

«Ну, неважно». сказал Локхарт, казалось, не обращая на это внимания. «Какой это волнующий момент - Гарри Поттер с нами в магазине, и он совершил еще один необычный поступок, даже в таких обстоятельствах, как слепота! Какой он удивительный мальчик, и как мы все благодарны за его огромный вклад в развитие мира волшебников! Его победа над Сами-Знаете-Кем, теперь уже не раз, а дважды, - еще одно доказательство того, что он, Гарри Поттер, - та сила, которая нужна нам для преодоления таких ужасов. И я, Локхарт, не только стану новым преподавателем Защиты от Тёмных Искусств в школе Хогвартс, но и сделаю всё, что в моих силах, чтобы направить юного Гарри к его наибольшему потенциалу!»

Хлопки и аплодисменты стали еще громче, и Гарри пробирался сквозь толпу людей, слыша пыхтение и щелчки фотоаппарата, когда фотограф делал снимок за снимком, скорее всего, запечатлевая Гарри, возвращающегося к Уизли.

«Сюда, Гарри!» позвал Рон, и Гарри направился к нему, схватив его за руку, как только нашел его.

«Спасибо». сказал Гарри, чувствуя себя довольно неловко и неуютно. Локхарт, их новый профессор, говорил что-то еще в передней части комнаты, но Гарри***** не обращал на это внимания. Однако хлопки и радостные возгласы снова стали громче, и он услышал, как фотограф продолжает делать снимки.

«Пойдём». сказал Рон, ведя Гарри к краю толпы, где Гарри услышал голос, который он без труда узнал.

«Спорим, тебе это понравилось, да, Поттер?» Малфой говорил так, как обычно, и Гарри испустил вздох. «Знаменитый Гарри Поттер. Теперь он использует свою слепоту, чтобы получать все, что ему нужно, просто так, используя ее по максимуму. Нравится быть на первой полосе, Поттер? Думаешь, это поможет тебе добиться расположения большего числа людей?»

«Оставьте его в покое, он не хотел всего этого!» услышал Гарри слова Джинни Уизли, сидящей рядом с ним.

«Поттер, как здорово. У тебя появилась девушка». промурлыкал Малфой.

«Малфой, как скучно и просто. Ты по-прежнему не отличаешься оригинальностью». сказал Гарри в ответ. «Собираешься снова придираться ко мне в этом году, Малфой, как и в прошлом?»

«Такие люди, как ты, должны научиться делать то, что им говорят их старейшины». Малфой ответил надменным тоном. «Если бы это зависело от меня, тебя бы здесь не было».

«Это просто замечательно». заявил Гарри.

«Как типично». сказал Малфой, когда Магия, пробравшись сквозь толпу, приблизилась к ним. «Ты привел с собой своего жалкого маленького помощника. Ты уже говоришь или все еще немой?»

«Я говорю, когда это необходимо». заявила Магика, ничем не отличаясь от остальных.

«И могу поспорить, что это случается нечасто. Вот вызывает великий Поттер, и ты выполняешь его приказы. Зачем тебе вообще нужна школа, Поттер, если у тебя есть твоя подружка и помощница, которые все сделают за тебя? Без сомнения, они обе алые женщины». заявил Малфой.

Гарри услышал, как Рон и Джинни начали переговариваться, и сказал: «Малфой, я не знал, что ты так рассуждаешь. Поэтому ты прихорашиваешься, чтобы понравиться Крэббу и Гойлу? Если бы мы только знали, что ты все это время скрывал свою истинную сущность».

«Ты маленький...» яростно начал Малфой, и тут Гарри услышал звук, словно чья-то рука крепко опустилась ему на плечо.

«Рон, что ты делаешь?» сказал мистер Уизли, подойдя к ним. «Здесь слишком тесно, пойдемте на улицу».

«Ну-ну». раздался голос, который Гарри не узнал. «Артур Уизли».

«Люциус Малфой». холодно сказал мистер Уизли.

«Слышал, в министерстве сейчас напряженное время. Все эти рейды, надеюсь, они платят тебе сверхурочные». Гарри***** услышал движение внутри какой-то емкости, а затем услышал, как мистер Малфой продолжил. «Очевидно, нет. Дорогой мой, что толку позорить имя волшебника, если тебе даже не платят за это?»

«У нас совершенно разные представления о том, что позорит имя волшебника, Малфой». Голос мистера Уизли зазвучал еще холоднее, и Гарри почувствовал, как нарастает напряжение.

«Ясно.» заявил мистер Малфой тоном очевидности. «Ну и компания у тебя, Уизли... а я-то думал, что твоя семья не может опуститься ниже...»

Гарри услышал глухой стук, как будто что-то полетело, затем послышались звуки падающих книг, одна из которых ударила Гарри по лицу. Он быстро отступил назад и почувствовал, как сильные руки Магии обхватили его, оттаскивая от дерущихся, и услышал крик Фреда: «Держи его, папа!» Миссис Уизли пыталась сказать мистеру Уизли, чтобы он остановился, и тут раздался звук падающих полок, когда Гарри услышал, как толпа отступает назад, подальше от драки. Ассистент попытался остановить драку, и тут Гарри услышал рокочущий голос Ха́грида, который звучал громче всех.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5116368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена