Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 3. Часть 1

Выйдя из Хогвартс-экспресса, все протиснулись на платформу. Воздух был холодным, и Гарри немного вздрогнул, прежде чем услышал громкий, рокочущий голос.

«Первый курс! Первый курс сюда!»

Широко ухмыляясь, Гарри начал двигаться в сторону голоса.

«Первые годы сюда!» Мужской голос снова загремел.

«Нельзя заблудиться, когда он зовет, а, приятель?» воскликнул Рон.

«Нет, это здорово!» ответил Гарри.

«Первые годы сюда! Больше никаких первых лет!» прорычал мужчина.

Гарри, решив, что он уже достаточно близко, остановился и стал ждать.

«Первые годы сюда!» Он снова позвал. «Есть еще еловые годы?»

Через несколько мгновений мужчина велел им следовать за ним. Гарри было легко это сделать, так как его шаги были громкими. Вместе с шагами других людей, идущих в том же направлении, Гарри удалось не сбиться с пути. Пока он шел, он постукивал своей тростью из стороны в сторону и слышал, как люди шепчутся и говорят о нем, но не обращал на них внимания.

Гарри немного поскользнулся и споткнулся на крутой узкой тропинке, но сумел удержаться на ногах. Он слышал, как другие делают то же самое, и даже слышал, как кто-то ударяется о ветки деревьев. Несколько раз он слышал чье-то сопение, но в остальном разговоров не было.

«Через секунду вы увидите первый Хогвартс, вот за этим поворотом». громогласный мужчина объявил студентам через плечо.

Гарри обогнул поворот и услышал, как остальные студенты выражают благоговение и удивление. Рон, стоявший позади него, заметил: «Оно такое огромное, приятель, жаль, что ты его не видишь! Эти башни поднимаются очень высоко в небо, а озеро, как зеркало, отражает все вокруг!»

«Не больше четырех в лодке!» сказал мужчина с громким голосом.

Гарри постукивал тростью, двигаясь вперёд, а Рон сказал: «Налево, Гарри!».

Гарри повернул налево и постучал тростью по одной из лодок. Он зашел внутрь, слегка споткнувшись, когда лодка двинулась по воде. За ним последовал Рон с Магией. Гермиона вошла в лодку последней, и Гарри услышал, как остальные студенты стали собираться.

«Все в сборе?» крикнул мужчина с громким голосом. «Так точно, вперед!»

Гарри почувствовал, как лодка начала бесшумно двигаться по озеру. На воде не было никаких волн, поэтому поездка была довольно непримечательной. Гарри больше ожидал попасть в Хогвартс, чем скучной поездки туда. Он хотел услышать, как все будет звучать, узнать, какими будут занятия по сравнению с теми школами Магл, которые он посещал. С любопытством Гарри осторожно протянул одну руку через борт лодки и потрогал ледяную воду, радуясь, что ему не придется плыть.

«Головы вниз!» крикнул мужчина всем.

Гарри опустил голову, пока лодки продолжали двигаться, а через несколько секунд Гермиона сказала: «Теперь ты можешь поднять голову, Гарри». Он так и сделал, а через несколько мгновений почувствовал, как лодка обо что-то ударилась.

Все начали выбираться наружу, и Гарри последовал за ними, слыша под ботинками стук камней и гальки и ощущая под ногами неровную землю. Через несколько мгновений крупный мужчина окликнул его: «Эй, это твоя жаба?»

«Тревор!» восхищенно воскликнул Невилл.

Гарри улыбнулся, радуясь, что ему удалось воссоединиться со своим питомцем. Все они выбрались из гавани через проход и оказались на ровной траве. Гарри***** продолжил идти по следам, чтобы добраться до длинных ступеней. Оказавшись наверху, он услышал, как крупный мужчина трижды постучал в дверь, убедившись, что жаба по-прежнему у Невилла и что все в сборе. Дверь бесшумно распахнулась, и Гарри услышал, как женщина сказала с шотландским акцентом: «Спасибо, Ха́грид, дальше я их заберу».

Гарри последовал за остальными учениками в вестибюль. О том, что он находится внутри, он догадался только по изменению температуры воздуха. В остальном он был настолько велик, что звучал почти так же, как снаружи. Прислушавшись, он смог уловить эхо от стен и потолка, но комната была довольно большой. С любопытством он слегка постучал тростью по полу и позволил ей плавно скользить по земле, не поднимая ее, пока она скользила по каменному полу. Он не был абсолютно гладким, и Гарри использовал трость, чтобы почувствовать пол, следуя за шагами женщины и других студентов. Справа от себя он услышал, как многие студенты разговаривают в другой комнате. Вскоре их привели в небольшую комнату, где они столпились в ожидании.

«Добро пожаловать в Хогвартс». сказала женщина. «Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вас распределят по домам. Распределение - очень важная церемония, потому что пока вы здесь, ваш дом будет чем-то вроде вашей семьи в Хогвартсе. Вы будете ходить на занятия вместе с остальными членами своего дома, спать в общежитии своего дома и проводить свободное время в общей комнате своего дома.

«Четыре дома называются Гриффиндор, Хаффлпафф, Когтевран и Слизерин. У каждого дома своя благородная история, и каждый из них выпустил выдающихся ведьм и волшебников. Пока вы учитесь в Хогвартсе, за ваши победы начисляются очки вашего дома, а за нарушение правил - очки дома. В конце года дом, набравший наибольшее количество баллов, получает Кубок дома, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет достоин того дома, который станет вашим».

«Церемония Распределения состоится через несколько минут на глазах у всей школы. Я предлагаю вам нарядиться, насколько это возможно, пока вы ждете».

Она сделала небольшую паузу, а затем сказала: «Я вернусь, когда мы будем готовы. Пожалуйста, ждите тихо».

Когда она вышла из комнаты, Гарри повернулся и сказал: «Рон?»

«Здесь, приятель». Гарри повернулся налево.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5111022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена