Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 2. Часть 21

Женщина выглядела немного взволнованной, когда Гарри закрыл дверь, повернулся и осторожно вернулся на свое место. Усевшись, он потянулся к сумке и нащупал различные пакеты.

«Ну что, Рон, хочешь чего-нибудь?» спросил Гарри.

«Ты просто... Ты просто... пронес это как ни в чем не бывало!» сказал Рон, поражаясь. «Приятель, меня бы это очень раздражало».

«Это раздражало, поверь мне, но что толку показывать это?» спросил Гарри. «Это ничего не дает. Вот почему я не люблю стереотипы, почему мне не нравится говорить или думать что-то вроде: «Все в Слизерине плохие, или все в Гриффиндоре хорошие, или что-то еще».

«Да, наверное». задумчиво сказал Рон.

«Итак, ты что-нибудь хочешь?» спросил Гарри.

«Нет, у меня есть бутерброды от мамы». сказал Рон, и Гарри снова услышал звук бумаги. «И она снова приготовила мне кукурузную говядину, ненавижу это».

«Если ты не хочешь их, то, наверное, я возьму их себе. Ты можешь взять кое-что из этого, что бы это ни было». сказал Гарри, протягивая ему пакет.

«Поверь мне, они тебе не нужны, они все сухие». сказал Рон.

«Если бы у меня было что-то, хоть что-нибудь, даже если бы мне это не нравилось, и я знал, что это от моих родителей, можешь поверить, я бы оценил это, потому что они были готовы пройти через все ради меня». сказал Гарри. «Ты собираешься отказаться от этих сэндвичей или съесть их, приятель?»

«Думаю, я их съем». сказал Рон после долгого раздумья. «Думаю, мне действительно стоит ценить то, что я получаю от родителей».

«Единственное, что я когда-либо получал от них, это... Ну, скорее, единственное... Их жертва ради меня, деньги, которые они мне оставили, и я отдал бы все это, лишь бы провести с ними минуту, секунду». Гарри***** смахнул слезы с глаз и глубоко вздохнул. «Ладно, пора приступить к разгадке тайны».

Гарри схватил что-то, оказавшееся кондитерским изделием, и протянул его Магику. Когда он взял другое, а Мэджик развернула свое, Рон с удивлением спросил: «Ты можешь есть?»

«Это очевидно». невозмутимо ответила Магия.

«Я не думал, что твоя магия может есть, это здорово». сказал Рон.

«Да, она может». ответил Гарри. «Думаю, это помогает Магии быть сильнее, чем если бы ел только я».

«А она сможет выжить, если не будет есть, не сделает ли это вашу магию слабее?» спросил Рон.

«Не знаю, никогда не пробовал и не хочу пробовать». ответил Гарри.

«А как ты вообще ешь, волшебник?» спросил Рон. «Ты чувствуешь вкус этого теста или как?»

«Нет». сказала Магия, сглотнув.

«Тогда откуда ты знаешь, нравится оно тебе или нет?» спросил Рон.

«Гарри нравится. И мне нравится». заявила Мэджик. «Я хочу того, чего хочет Гарри, люблю то, что нравится ему. Я - часть Гарри, которая делает то, что он хочет».

«Итак...» Рон замешкался на мгновение, а потом, откусив кусочек, спросил: «Что ты получаешь от этого?»

«Как насчет того, чтобы сначала проглотить, Рон, это отвратительно». сказал Гарри в ответ.

Рон проглотил, а потом сказал: «А что ты вообще от этого получаешь, Магик?» В его голосе слышалось легкое смущение.

«Тесто содержит цветок, соль, масло и воду. Приблизительно для его приготовления потребуется сто двадцать пять граммов цветов, треть чайной ложки соли, пятьдесят пять граммов масла и сорок миллилитров воды». Магия говорила спокойно.

«Поверь мне, это гораздо приятнее, когда я это описываю». Гарри***** усмехнулся. «Магия имеет дело с точной точностью, холодным, фактическим знанием, чистой рациональностью без эмоций, чистым расчетом».

«И она была с тобой всю твою жизнь?» спросил Рон.

«Да.» ответил Гарри. «Возможно, тебе так не кажется, но Магия - мой лучший друг, единственный друг, который у меня был с тех пор, как я познакомился с Гермионой и тобой».

«Ого!» сказал Рон с неловким изумлением.

В этот момент дверь в купе толкнули, и Гарри услышал довольно высокомерный голос мальчика: «Я слышал, Поттер в этом купе».

«Это я». сказал Гарри, поворачивая голову, чтобы посмотреть на голос. «Могу я вам помочь?»

«Ты действительно слепой». сказал мальчик. «Не волнуйся, Поттер, я тебя прикрою и помогу тебе».

Когда мальчик быстро приблизился, а за ним последовала вторая пара шагов, Гарри спросил «Чем именно?».

«Я, конечно, разверну это для тебя». Мальчик сказал это так, как будто он был кем-то важным.

«Он может сделать это сам, ему не нужна твоя помощь». Рон внезапно заговорил, в голосе его звучала злость.

«О, я должен был догадаться. Уизли». Мальчик затянулся. «Поверь мне, Поттер, с нами тебе будет гораздо лучше. Я помогу тебе разобраться с неправильными семьями, а с Уизли тебе лучше не общаться».

«Что ж, давай подсчитаем статистику». сказал Гарри. «Напротив меня сидит Рон Уизли, который никогда не говорил мне ни слова предвзятости и не пытался помочь мне с такой простой вещью, как разворачивание теста, не осуждал меня на основании каких-то стереотипов обо мне и готов работать над своими взглядами. Затем, у нас есть ты, как тебя зовут?»

«Малфой, Драко Малфой». важно произнес мальчик.

Гарри ухмыльнулся, а затем сказал низким, полным намерений голосом: «Я Бонд. Джеймс Бонд».

«Что?» растерянно спросил Малфой.

«О, неважно. Это отсылка к фильму про маглов, который ты, наверное, не видел». сказал Гарри.

«Маглы - это обычные отбросы». заявил Малфой.

«Ты...» яростно начал Рон.

«Рон, нет». твердо заявил Гарри, услышав его вздох. «Как я уже говорил. Ты только что доказал мою правоту своими собственными предрассудками. Ты доказал, что не хочешь даже узнать меня, судишь обо мне еще до встречи со мной, называешь маглов отбросами, и, судя по тому, как меня воспитали, они менее полезны, чем тебе хотелось бы. Они, в отличие от вас, знают, что слепой человек действительно может сделать что-то сам. Так что вы набросились на меня, даже не удосужившись ни о чем спросить! Почему я должен хотеть познакомиться с таким осуждающим, предвзятым хулиганом, как вы?»

http://tl.rulate.ru/book/121792/5101014

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена