Готовый перевод Harry Potter and the Manifesting Magic / Гарри Поттер и магия проявления: Глава 2. Часть 2

«Ну что ж, мальчик». сказал он, его голос был странно добрым. «Мы больше не будем оплачивать услуги Шарен или твоего писателя по Брайлю. Если ты отправишься туда и никогда не вернешься, если не будет необходимости, это будет для нас большой удачей».

«Значит, я смогу поехать в Хогвартс?» спросил Гарри.

«Это то, что я только что сказал, мальчик, не так ли?» спросил дядя Вернон, его голос вновь обрел твердость и сердитый тон.

Гарри был вне себя от радости. Ему было все равно, что Дурсли не считают это добрым поступком. Он все равно был счастлив, что может поехать.

«Спасибо!» сказал он, ухмыляясь. «Спасибо, дядя Вернон!»

«Мы не будем за это платить, мальчик, а если ты не можешь заплатить, то и не поедешь! Разве ты не думаешь, что это какой-то перерыв в твоей работе! Нет, я думаю, что ты будешь работать гораздо усерднее, чтобы заработать себе на жизнь, мальчик!» решительно крикнул дядя Вернон.

«Нет, Вернон, нет. Он не поедет, и точка». заявила тетя Петуния.

«Но, Пет, если они заберут его, у нас не будет...» начал дядя Вернон.

«Нет!» крикнула тетя Петуния. «Ты слышишь меня, мальчик? Ты не пойдешь! Я не допущу, чтобы ты стал еще более ненормальным, чем ты уже есть! Один урод в семье - это уже плохо: превращать чайные чашки в лягушек и варить мерзкие зелья в своей комнате - я ненавидела свою сестру за это! А потом сама разлетелась на куски и приземлила нас вместе с собой? Нет, так не пойдет! Я этого не потерплю!»

Гарри***** вспомнил, что одним из первых желаний Гарри было узнать, как были убиты его родители. Дурсли пытались сказать Гарри и Магику, что они погибли в автокатастрофе, но Магик все прояснил. Когда Гарри спросил, ему было три года, и он был в ярости от того, что Дурсли солгали ему об этом. С тех пор они не лгали, хотя и говорили правду с большой неохотой. При словах тёти Петунии Гарри вздохнул.

«Я и так делаю то, что хочет Гарри. Это не изменится от того, что нам разрешат поехать в Хогвартс. Разумно, что у них есть фонд для тех, кто не в состоянии оплатить свое обучение, и, следовательно, разумно разрешить Гарри поехать туда, чтобы он мог научиться лучше контролировать свою магию». Магия заявила это в своей спокойной, умиротворяющей манере.

«Не вмешивайся, девочка!» крикнул дядя Вернон.

«Она моя магия, ее зовут Магия! А Хогвартс - это школа для волшебников!» крикнул Гарри. «Я поеду, с вашей поддержкой или без нее!»

«Я этого не потерплю!» крикнул дядя Вернон, перекрывая звук дверного звонка. «Если тетя Петуния говорит «нет», значит, это «нет»! Ты слышишь меня, мальчик? Ты слушаешь? Навострил уши и не закрываешь их?»

«Да, дядя Вернон». смиренно ответил Гарри. Дело было в том, что он не сможет присутствовать на празднике, хочет он того или нет. Все зависело от Дурслей, а поскольку он не знал, где они находятся, то не мог даже попытаться добраться туда с помощью магии. Они раскрыли его блеф, с грустью подумал Гарри.

«Хорошо». холодно сказал дядя Вернон. «Заканчивай трапезу и отправляйся в свою комнату! И я не собираюсь слушать эту чепуху! Отдай мне это письмо, мальчик, его пора уничтожить и выбросить в мусорную корзину, где ему самое место!»

Гарри услышал крепкий, но вежливый стук в дверь кухни, затем голос Дадли: «Кто-то хочет поговорить с Гарри, папа!»

«Я открою». огрызнулась тетя Петуния, затем распахнула дверь и крикнула: «Ты!»

«Да.» Мужчина произнес холодным, спокойным голосом. «Я представитель Хогвартса, пр...»

«Он не поедет!» крикнула тетя Петуния.

«Как бы мне ни было неприятно это заявлять, мистер Поттер должен сам решить, будет ли он присутствовать, и хотя я бы предпочла оставить ваше присутствие при вашем заявлении, у других людей есть другие желания. Мистер Поттер, посмотрите на меня».

Гарри повернулся к человеку, обратившемуся к нему.

«Нет!» закричал дядя Вернон. «Мы уже все решили, и я не позволю какому-то старому дураку учить его волшебным трюкам!»

«Что, вот так?» спросил Гарри и, задумавшись, стал невидимым в своем кресле.

«Мальчик!» проревел дядя Вернон, когда Гарри появился вновь.

«Дело в том, дядя Вернон, что мы уже знаем, что я умею делать фокусы. Не так ли?» холодно спросил Гарри. «И если мне предстоит получить образование, то не лучше ли, чтобы оно было подальше от меня, где вам не придется иметь со мной дело?»

«Я уже сказала тебе «нет», мальчик!» яростно заявила тетя Петуния.

«Как я уже говорила, Дурсли, решение принимаете не вы. Конец дискуссии, или я исполню свои собственные волшебные трюки. И, уверяю вас, они покажутся вам весьма неприятными». заявил мужчина.

«С меня хватит!» взвизгнула тетя Петуния.

«И я тоже. Молчать». заявил мужчина.

Гарри почувствовал какую-то магию от палочки, которую он нес, и понял, что Дурсли замолчали. Однако он не усмехнулся, слишком нервничая, чтобы сделать это, но в то же время испытывая некоторое волнение.

«Сейчас.» невозмутимо заявил мужчина. «Я сниму заклятие немоты и получу ответ непосредственно от Поттера. Если, конечно, вы не хотите, чтобы я продолжал показывать новые фокусы».

Гарри почувствовал, как мимо него пронеслась магия другого типа, которая развеяла заглушающие чары. На этот раз, если не считать небольшого испуганного хныканья, Дурсли замолчали.

«А теперь, Поттер, посмотри на меня и скажи, как ты отреагировал на приглашение в Хогвартс». Мужчина сказал это так, словно хотел, чтобы Гарри поскорее ответил на вопрос.

«Я хочу учиться в Хогвартсе, профессор». Гарри ответил и, несмотря на нервозность, широко улыбнулся. Нервозность, которую он ощущал, была вызвана не тем, что в комнате с ними находился профессор, а скорее тем, что в комнате были Дурсли и что они могли делать после его возвращения из похода по магазинам.

«Тогда заканчивайте трапезу, мистер Поттер, и делайте это быстро. У меня нет целого дня, чтобы объяснять каждую информацию или оставаться в этом доме. У меня есть и другие дела». сказал профессор.

http://tl.rulate.ru/book/121792/5100995

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь