Готовый перевод Harry Potter and the Smallest Change / Гарри Поттер и самое маленькое изменение: Том 1. Часть 8

Мальчик-Который-Выжил вздохнул и повернулся к Сьюзен, которая сидела и наблюдала за этим обменом. Поклонившись и поцеловав протянутую руку, он с едва скрываемым презрением фыркнул.

Лучше бы ты провела время с истинным чистокровным. После победы над Сами-Знаете-Кем я стал бы лучшим вариантом для такой юной леди, как вы». Невилл выпрямился и посмотрел на рыжеволосую.

Сьюзен на мгновение сузила глаза, затем встала и сделала небольшой реверанс, минимально сохраняя вежливость.

Я счастлива, как и прежде. Спасибо. Но я ценю ваше предложение». сказала она.

Невилл нахмурился, бросил взгляд на Гарри и полностью проигнорировал Ханну, а затем, запыхавшись, ушел.

Гарри повернулся к мадам Долгопупс. Он поклонился ей и поцеловал протянутую руку.

Прошу прощения за то, что не был ближе с вашим внуком, мадам». Он сказал это, и крошечная улыбка мелькнула на ее лице.

Вы очень вежливый молодой человек, и я надеюсь узнать вас получше в будущем, наследник Поттер». Она сказала это, прежде чем империус снова накрыл ее лицо. Она кивнула двум девушкам, которые сделали ответный реверанс, и повернулась, чтобы последовать за внуком.

Оставшись в одиночестве, Гарри повернулся к двум девушкам и вздохнул.

Сьюзан, ты не будешь против, если я пойду прогуляюсь с Ханной? Мне нужен свежий воздух». спросил Гарри, и Сьюзен моргнула.

Я пойду с тобой. предложила она. Гарри с улыбкой покачал головой.

Нет, вам лучше побыть вдвоем. Я скоро вернусь». Он улыбнулся Ханне, которая улыбнулась и помахала ему рукой.

Гарри улыбнулся Сьюзен, которая ответила ему улыбкой, но ее щеки покраснели.

Повернувшись и оставив их, он направился к столу с напитками, но не увидел ничего, кроме стаканов с тыквенным соком для детей. Видя, что больше ничего нет, он взял стакан и двинулся к балкону в левой части комнаты.

Гарри прошел мимо стола Драко и увидел, как тот злобно смотрит на Невилла. Гарри ухмыльнулся, выходя на балкон.

Перед ним раскинулась территория поместья Долгопупсов. Это было потрясающее зрелище: заснеженная территория освещалась маленькими шарами, разбросанными по всей территории; это придавало ей тусклый, почти сумеречный эффект, несмотря на то что солнце уже давно село.

Он сделал глубокий вдох и выдохнул, наблюдая, как его дыхание туманится в воздухе, пересекая невидимую линию, не пропускающую холод. Такая линия была у большинства знатных семей, и Гарри был знаком с той, что окружала Поместе Поттер.

Рядом с ним раздался вздох, и Гарри моргнул - он думал, что был один. Он повернулся и увидел серебристоволосую девушку, которую видел ранее, стоявшую неподалеку, всего в метре от него.

Простите, что помешала вам, мисс. Если хотите, я оставлю вас в одиночестве». сказал Гарри и склонил голову набок, заметив, что девушка выглядит грустной.

Девушка покачала головой и снова вздохнула.

Что случилось? Почему ты выглядишь грустной?» - спросил он.

Ее глаза сузились. Она собиралась что-то сказать, но потом покачала головой и снова уставилась на окрестности.

Гарри растерянно моргнул. Пожав плечами, он повернулся к ней и облокотился на каменные перила.

Меня зовут Гарри Поттер, мне очень приятно познакомиться с вами». Он сказал это и усмехнулся, глядя не на девушку рядом с собой, а на площадку.

Что заставило тебя невзлюбить Невилла? Я заметил твою реакцию, когда тебя познакомили с замечательным Мальчиком-Который-Выжил». Гарри продолжил, сарказм капает из его последних слов.

Девушка нахмурилась, и Гарри усмехнулся. Ему показалось, что она выглядит мило.

Как только Мальчик-Который-Выжил услышал мою фамилию, у него появился такой взгляд, какой бывает у большинства чистокровных в Европе. Она говорила по-английски с трудом, а ее французский акцент был почти слишком сильным, чтобы его понять.

Гарри склонил голову набок.

Должно быть, это неприятное выражение, раз оно так вас расстроило". Гарри ответил по-французски, хотя его акцент исказил мелодичный язык. Девушка на мгновение уставилась на него, прежде чем Гарри рассмеялся.

Невилл всегда был трудным, с самой первой нашей встречи». Гарри улыбнулся серебряноволосой девушке, а затем повернулся и посмотрел на заснеженную территорию.

Как это? Он всегда был таким, как сейчас? « - спросила девушка через несколько минут.

Гарри вздохнул.

Я познакомился с ним на его восьмой день рождения. Это был первый раз, когда мадам Долгопупс разрешила Министерству устроить национальную вечеринку в честь дня рождения Мальчика-Который-Выжил». начал Гарри, заметив, что глаза девушки остановились на нем, и повернулся к ней лицом.

В тот вечер я упомянул в разговоре с ним, что мой день рождения на следующий день. Он сказал, что я не должен пытаться украсть его внимание». Гарри усмехнулся, и девушка моргнула.

«Правда? Что за человек так говорит? « - сказала она, и Гарри пожал плечами.

Он рассказал мне, что Поттеры когда-то были королевской семьей среди английского дворянства, но с тех пор, как мой отец женился на магглорожденной, мы предали свой благородный род». Гарри сделал паузу, имитируя речь Невилла, и его челюсть сжалась.

Что ты сделал?» - спросила девушка шепотом.

Я ушел. Если бы я остался, то, думаю, сломал бы ему нос. Это, наверное, не очень хорошо закончилось бы для моей семьи». признался Гарри, и девушка нахмурилась.

«Должно быть, это было ужасно». сказала она.

О, я справилась с удивлением, узнав, что Мальчик-Который-Выжил был избалованным грубияном. Это одна из причин, почему я не люблю подобные вечеринки. Мне не нравится, что приходится общаться со всеми этими заносчивыми чистокровными». Гарри признался, а затем снова отвернулся, чтобы посмотреть на окрестности.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/121689/5095236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь