Готовый перевод After Changing to the Ruthless Way, the Brothers Cried and Begged for Forgiveness / Перейдя на безжалостный путь, братья плакали и умоляли о прощении: Глава 4

У основания пика Одинокой Луны царила тяжелая, гнетущая тишина. Все взгляды были прикованы к стройной фигуре, смело стоящей перед ними.

Нарушив напряженную тишину, Юй Чжао шагнула вперед. «Младшая сестра, во время недавнего спарринга я была слишком беспечна и забыла о твоем хрупком состоянии. Я выложилась на полную и нечаянно причинила тебе боль. Последние несколько дней в Черной тюрьме меня преследует чувство вины, особенно если вспомнить, как ты потеряла сознание и кашляла кровью».

Ее голос звучал драматично, а на лице было написано глубокое раскаяние, словно она действительно сожалела о своих действиях. Однако выражения лиц зрителей начали меняться, становясь все более растерянными. Многие из них знали истинную историю событий того дня.

Е Конг Синь была инициатором спарринг-матча с Юй Чжао, желая проверить свои силы. Поначалу Юй Чжао отказывалась, но после настойчивых уговоров Е Конг Синь и одобрительных возгласов толпы нехотя согласилась.

Одна из них была единственной ученицей Пика Одинокой Луны, другая - самой обожаемой младшей сестрой секты. Их поединок быстро собрал большую аудиторию. Поначалу поединок проходил в равной борьбе, но по мере его развития атаки Е Конг Синь становились все интенсивнее, и Юй Чжао с трудом поспевала за ней.

Как раз в тот момент, когда казалось, что Юй Чжао находится на грани поражения, она выпустила всю свою силу, нанеся Е Конг Синь сильнейший удар и переломив ход поединка в свою пользу. Юй Чжао в секте всегда считалась средней, поэтому ее внезапное проявление грозной силы заставило многих заподозрить неладное. Поэтому многие сочувствовали Е Конг Синь, считая, что победа Юй Чжао была подстроена.

Теперь же, когда Юй Чжао заговорила, толпа начала пересматривать свои впечатления, понимая, что не так уж и удивительно, что Е Конг Синь могла проиграть кому-то калибра Юй Чжао.

В этот момент на лице Е Конг Синь промелькнул дискомфорт, и она внимательно посмотрела на Ю Чжао.

Враги часто лучше всего знают друг друга. Е Конг Синь, сменив Юй Чжао на посту любимой младшей сестры, приложила немало усилий, чтобы завязать знакомства с членами секты. Она гордилась тем, что понимает Юй Чжао лучше, чем кто-либо другой.

Внешне Юй Чжао казалась жесткой и непреклонной, но внутренне она была хрупкой и неуверенной в себе, похожей на ряску без корней, бесцельно дрейфующую и зависящую от других, отчаянно пытающуюся добиться расположения и тепла от окружающих.

Чтобы манипулировать такими людьми, как Юй Чжао, не нужно было наносить прямые удары. Вы нацеливались на тех, кто ее окружал, постепенно изолируя ее. А затем, слегка подтолкнув, ввергаете ее в отчаяние.

Е Конг Синь ожидала, что Юй Чжао будет реагировать предсказуемо, но теперь Юй Чжао отклонилась от своей привычной схемы, что обеспокоило Е Конг Синь и заставило ее почувствовать, что ее планы рушатся.

«Одних извинений недостаточно, поэтому я решила подарить эту Бамбуковую Флейту Фиолетового Облака тебе, младшая сестра, в знак сожаления». Говоря это, Юй Чжао показала фиолетовую бамбуковую флейту, гладкую и явно ухоженную, что говорило о ее важности для нее.

При виде этого предмета толпа разразилась ропотом, а их взгляды устремились на Лан Цзы Юй, которй стоял рядом с Е Конг Синь.

В этот момент обычно игривое поведение Лан Цзы Юй исчезло, сменившись мрачным и зловещим выражением лица. Его глаза смотрели на Юй Чжао с нескрываемой враждебностью. В Секте Пяти Элементов было известно, что Лан Цзы Юй подарил Юй Чжао Бамбуковую Флейту Фиолетового Облака, когда она только вступила в Секту. Она всегда дорожила ею и яростно реагировала на всех, кто осмеливался шутить с ней. А теперь вот так прилюдно преподнести ее Е Конг Синь?

Напряжение у подножия пика Одинокой Луны нарастало, все взгляды стали настороженными из-за присутствия Лан Цзы Юй - все чувствовали, что вот-вот разразится большая драма.

Сердце Фан Ченг Ланг сжалось. Он ценил готовность Юй Чжао признать свою ошибку, но сомневался в ее методе. Зная Лан Цзы Юй много лет, он прекрасно понимал его собственнический характер - Лан Цзы Юй очень любил свои сокровища и терпеть не мог, когда с ними плохо обращались. То, что Юй Чжао предлагала изготовленную им флейту даже младшей сестре, несомненно, спровоцировало его. Это могло предвещать только неприятности.

«Шестая сестра...» Фан Ченг Ланг попытался вмешаться, надеясь убедить Юй Чжао пересмотреть свое решение, но она не дала ему такой возможности.

«Второй брат, ты подарил мне эту бамбуковую флейту Фиолетового Облака. Теперь я хочу передать ее нашей младшей сестре. Ты ведь не против?» Она пристально смотрела на Лан Цзы Юй и говорила с нарочитой медлительностью.

Это был не просто вопрос, а явная провокация.

Дыхание Лан Цзы Юй участилось, а глаза заблестели холодным, яростным светом. Как Юй Чжао смела бросать ему такой вызов!

Несмотря на то, что Юй Чжао уже сталкивалась с враждебностью Лан Цзы Юй, она почувствовала знакомую боль, вспомнив прошлое.

«Младшая сестра, это для тебя».

«Вау, какая красивая флейта! И она фиолетовая! Такая красивая. Второй брат, это действительно для меня?»

«Конечно, я сделал ее сам. Я лично отполировал каждый сегмент бамбука. Оно уникально в этом мире. Если ты его потеряешь, то больше не сможешь называть себя моей младшей сестрой».

«Я буду беречь ее! Даже если я потеряюсь, эта флейта не пропадет! Второй брат, не мог бы ты научить меня играть на ней?»

«Хмпф, так будет лучше. Давай сюда, я покажу тебе».

Юй Чжао глубоко вдохнула, отгоняя болезненные воспоминания. В прошлой жизни она цеплялась за каждое слово Лан Цзы Юй и ценила Бамбуковую флейту Фиолетового Облака превыше всего.

Но Лан Цзы Юй быстро стал враждебным, когда Е Конг Синь проявила интерес к флейте. Когда Юй Чжао отказалась отдавать флейту, Лан Цзы Юй жестоко отругал ее, а одна фраза глубоко запечатлелась в ее памяти: «Больше всего я жалею, что отдал тебе Бамбуковую флейту Фиолетового Облака, потому что ты ее не заслуживаешь!».

Чтобы успокоить Е Конг Синь, Лан Цзы Юй изготовил для нее еще более изысканную флейту из черного бамбука и обманом заставил Юй Чжао отдать оригинал, а затем уничтожил ее на ее глазах. Несмотря на ее мольбы, Лан Цзы Юй не проявил милосердия.

Если она не может оставить ее себе, то лучше расстаться с ней раньше, чем позже.

«Ха! Конечно, я не возражаю. Все равно она никогда не принадлежала тебе. Я был слеп, когда отдал ее тебе». Лан Цзы Юй произнес это сквозь стиснутые зубы.

«Это замечательно». Легкая улыбка Юй Чжао скрывала всю серьезность ситуации.

Она подошла к Е Конг Синь и с ожиданием протянула ей флейту. Е Конг Синь почувствовала пронзительный взгляд Лан Цзы Юй, словно меч, готовый нанести удар. Поколебавшись, она робко покачала головой. «Это... Это подарок Второго брата. Я не могу принять его».

«Не волнуйся. Ты его слышала. Он не возражает», - заверила Юй Чжао, не переставая улыбаться. «Это мой жест доброй воли. Если ты откажешься, это будет означать, что ты не готова простить меня. Это меня очень огорчит».

Оказавшись между неповиновением и дипломатией, Е Конг Синь взвешивала варианты. Наконец она протянула руку и приняла флейту из рук Юй Чжао. «Спасибо, старшая сестра. Я принимаю твои извинения».

В толпе раздался общий вздох. Улыбка Юй Чжао расширилась, а выражение лица Лан Цзы Юй стало еще мрачнее. Линии были проведены, и разрыв между ними стал еще глубже.

Фан Ченг Ланг подошел ближе и положил руку на плечо Юй Чжао. «На сегодня достаточно. Прошу всех разойтись».

Когда толпа начала расходиться, переговариваясь шепотом, Юй Чжао уходила со сложной смесью эмоций, странное удовлетворение смешивалось с осознанием необратимости предпринятых ею шагов. Она провела свою линию, и теперь пути назад не было.

http://tl.rulate.ru/book/121551/5083552

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь