Готовый перевод Harry Potter:Birthday Surprises / Гарри Поттер : Сюрприз ко Дню Рождения: ·. Часть 7

Гарри закончил кормить каждого из малышей и укачивал их во сне. Петуния всё ещё находилась в его комнате, тихо сидела за столом и разглядывала немногочисленные вещи. Несколько фотографий и книги, в основном книги по защите. Он знал, что ей никогда не понять его, но она старалась. Он сел на кровать, его мысли метались. Почему ей вдруг стало не все равно? Почему она вдруг захотела стать частью его жизни?

Следующие несколько дней прошли спокойно: Гарри занимался домашними делами и проводил время не только с детьми, но и с тетей Петунией, которая часто заходила в его комнату после ужина, чтобы поговорить с ним. Впервые в жизни Гарри подумал, что может скучать по тете, когда уедет - ведь она была одной из немногих его связей с родителями. Он смотрел в окно, погрузившись в раздумья, когда увидел нечто такое, от чего у него замерло сердце. На Тисовой улице стоял волшебник. Если он не сильно ошибался, это был волшебник в темной мантии с капюшоном. Гарри прищурился, чтобы присмотреться - да, это точно был Пожиратель. Он выругался под нос, неосознанно перебирая в голове возможные варианты действий. Ему нужно было выбраться оттуда как можно быстрее и тише, используя как можно меньше магии. Геройства сегодня не будет. Он закрыл жалюзи в своей комнате, его разум работал сверхурочно - нужно было спешить. Но сколько магии он сможет использовать, не насторожив Пожирателя? Осторожно, вручную он уложил вещи в сундук, заперев его простым заклинанием. Затем он собрал вещи малышей и уменьшил их, чтобы они поместились в небольшой рюкзак. Сжав рюкзак, он сунул его в карман - выглянув из-за жалюзи, он увидел, что Пожиратель внимательно осматривает улицу, почти вычисляя.....

*

Гарри с грохотом спустился по лестнице в гостиную, неловко неся рюкзак и детскую корзинку. Опустив детей на пол, он посмотрел на Дурслей, которые выглядели встревоженными. «Мы должны идти». объявил он, его голос был мягким и спокойным.

«О чем ты говоришь, Поттер?» закричал Вернон. «Мы никуда не пойдем». Тройняшки начали плакать, и Гарри захотелось достать свою палочку и проклясть Вернона. Но он сохранил спокойствие и уставился на тетю.

«Снаружи находится Дьяволопоклонник. Я предлагаю уйти, пока он меня не нашел». Тетя побледнела, а Дадли выглядел презрительно.

«Пожиратель, что это? Придет за тобой? Зачем кому-то это нужно?» На этот раз Гарри достал свою палочку, но не потерял самообладания.

«Пожиратель - это полностью обученный злой волшебник, и да, он придет за мной. Тетя Петуния, нам нужно идти СЕЙЧАС».

«Куда? Что мы будем делать?» Гарри никогда не видел, чтобы его тетя выглядела такой беспомощной, но он без раздумий взял себя в руки.

«Нам нужно лететь на Летучем порохе в Хогвартс, там безопасно». Он сказал ей, пока искал порошок для Летучего пороха.

«Мы никуда не пойдем! Ты думаешь, мы испугаемся этих Пожирателей?»

«Мертвецы. Если бы у тебя было хоть немного разума, ты бы боялась».

«Глупости!» прорычал Вернон.

«Вы их не боитесь». заметил Дадли. Гарри быстро терял терпение.

«Никто никогда не говорил, что я разумен - не тогда, когда дело касалось Волан-де-Морта».

«Мы никуда не пойдем!» повторил Вернон.

«Silencio!» прошептал Гарри, его голос был холодным как лед и острым как меч. Вернон замолчал, а Дадли заскулил. Гарри увидел приближающегося Дезертира.

«У нас мало времени. Возьмите тройняшек. Если вы не хотите умереть, советую вам выслушать меня».

«А ты?»

«Я пойду за вами - в кабинет профессора Дамблдора». Гарри бросил в пламя щепотку порошка Летучего пороха и сунул голову в огонь. «Профессор Дамблдор? Мы пришли с незапланированным визитом». сказал Гарри. Он передал тройняшек в корзине Петунии. «Идите». Он осторожно подтолкнул их в пламя и наблюдал, как они исчезают.

«Ты следующий». сказал он Дадли. Тот тоже исчез. «А ты - или ты предпочитаешь, чтобы я оставил тебя здесь умирать, потому что если мы останемся здесь, они убьют тебя». Вернон неохотно шагнул в огонь и тут же исчез. Гарри взмахнул палочкой и запечатал дом, когда услышал, как Дьяволопоклонник дергает дверь. Он обнаружил себя, но ему было всё равно, так как он тоже исчез в пламени.

Гарри закашлялся, войдя в кабинет профессора Дамблдора. По дороге он наглотался пепла. Профессор Дамблдор поприветствовал его и сразу же спросил, что случилось. Тройняшки в это время кричали, и Петуния была слишком потрясена, чтобы даже думать о том, чтобы их успокоить. Запястье Гарри чуть не подпрыгнуло от сигналов, которые подавал монитор.

«На Тисовой улице появился Пожиратель». Он поднял Лию и передал ее директору. Затем он подхватил Эндрю и Сэма, быстро успокоив их несколькими словами, сказанными шепотом, и своим успокаивающим присутствием. Однако Лия все еще хныкала, и после того как Гарри положил двух других в корзину, он забрал девочку из рук старика. Прошло несколько минут, но Лия устроилась на руках Гарри и заснула.

«Я подумал, что лучше не рисковать. Никаких геройств».

«А, это не совсем так, Гарри. В конце концов, ты ведь взял с собой своих... э... родственников, не так ли?»

«Хм. В любом случае, как они меня нашли - я думал, мы должны были быть в безопасности».

«А, так и было. Пока тебе не исполнилось 17 лет. Поскольку в глазах Министерства ты больше не ребенок, защита больше не действует».

«Понятно. И что же теперь будет? Смею предположить, что пройдет не так много времени, прежде чем Пожиратель прорвется через защиту, которую я поставил на дверь».

«Не знаю, мне кажется, вы недооцениваете себя - или переоцениваете способности слуг Волан-де-Морта».

«Именно. Что же нам делать в это время?»

http://tl.rulate.ru/book/121542/5087015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь