Готовый перевод HP : Sleeper / ГП : Спящий: ·. Часть 8

Это было ради Гарри.

*

Первое сентября подкралось к Гермионе быстрее, чем она могла себе представить. Она очень хотела поступить в Хогвартс, завести новых друзей и гордиться своим отцом.

Она была готова проложить себе дорогу в этом мире. Ее сундук был до отказа набит новыми вещами от дедушки Арктура и бабушки Мелании, которые отправили ее в школу с подарками ко дню рождения. Сундук был уменьшен и положен в сумку отца, а он аппарировал на вокзал Кингс Кросс, где она должна была сесть на Хогвартс-экспресс.

Когда они приехали, она быстро заметила Нарциссу, Люциуса и Драко и повела отца к тому месту, где они стояли на платформе. Отец достал из кармана сундук и вернул его в нормальный размер, после чего домовой эльф Малфой забрал его, чтобы посадить в поезд.

«Добрый день, Гермиона, - радостно сказала тетя Нарцисса. «Разве ты не прекрасно выглядишь сегодня?

Гермиона ответила на приветствие, разглаживая руками свое черное бархатное платье. Она хотела произвести хорошее впечатление на других студентов. «Спасибо, тетя Нарцисса, - ответила она. «Я всегда хочу, чтобы меня воспринимали как достойного представителя семьи Блэк».

Отец опустился перед ней на одно колено, так что они оказались на уровне глаз. Он потрепал один из локонов на ее голове. «Я буду скучать по тебе, милая», - сказал он с грустью в серых глазах. «Помнишь, что я сказал тебе перед отъездом?»

Она кивнула. Отец рассказал ей все о своем обучении в Хогвартсе, в том числе и о том, что он был в Гриффиндоре. Ее не удивил этот факт, но удивила его настойчивость в том, что Распределяющая шляпа должна была поместить их в Слизерин. Ему едва удалось вернуться в семью после того, как его сочли предателем крови. Если бы у нее была кровь, отличная от зеленой Слизерина, это было бы слишком подозрительно.

«Сосредоточься на том, чтобы завести друзей и веселиться, но учеба - мой главный приоритет», - сказала она. Взглянув на дядю Люциуса, она слегка ухмыльнулась. «Слизерин - единственный дом, в который стоит попасть».

Дядя Люциус одобрительно улыбнулся, и Гермиона стала приводить себя в порядок под его пристальным взглядом.

Отец широко распахнул руки и крепко обнял ее. Она знала, что он беспокоится о ней, но знала, что сможет им гордиться. «Я обещаю писать тебе хотя бы раз в неделю», - прошептала она. Честно говоря, Гермиона больше беспокоилась о том, что ее отец на несколько месяцев останется один в Гриммо.

Сириус отпустил ее и кивнул, пытаясь эмоционально отстраниться от ситуации. Отпустить их было трудно, но Блэки не плачут на людях, никогда.

Нарцисса поправила рубашку Драко, громко читая ему нотацию. «Итак, Драко, в этом году ты должен быть сопровождающим Гермионы. Ты помнишь, что это значит?» - спросила она. Ее светловолосый кузен раздраженно кивнул, но остановился, прежде чем закатить глаза. «Ее репутация зависит от тебя. Ты будешь относиться к этому серьезно».

Драко нахмурился. «Да, мама. А теперь мы можем идти?» - спросил он, крепко сжимая руку Гермионы.

После того как они попрощались, Драко потянул Гермиону в поезд. Они быстро нашли купе с друзьями Драко. Он открыл дверь купе и практически втолкнул Гермиону внутрь первой. Она нервничала из-за встречи с таким количеством новых людей, но в то же время ей не терпелось узнать, какими были друзья Драко.

«Гермиона, вот некоторые из моих друзей, - сказал Драко, обводя рукой купе. «Теодор Нотт, Ви́нсент Крэбб и Гре́гори Го́йл. А это моя кузина, Гермиона Блэк».

Гермиона скромно улыбнулась и протянула руку трем мальчикам. Винсент и Грегори были высокими и довольно... неандертальцами. У того, кого звали Теодор, были светло-каштановые волосы цвета ирисок и нежно-зеленые глаза. Он был самым интересным из всех троих, потому что читал «Хогвартс, история».

Она опустилась на свободное место рядом с Тео. «Я люблю эту книгу», - застенчиво сказала она ему. «Я перечитывала ее несколько раз».

Прежде чем он успел ответить, дверь снова толкнули, и в комнату ворвалась девушка с лицом мопса, а за ней - высокая долговязая девушка и симпатичная блондинка. «Здравствуйте, вы не против, если мы присядем здесь?» - спросила она, но не стала дожидаться ответа. Вместо этого она закрыла за собой дверь. Затем ее глаза встретились с глазами Драко. «Пэ́нси Па́ркинсон, - сказала она, практически впихивая свою руку в руку Драко.

Драко представился с ухмылкой на лице, словно понимая, что все хотят познакомиться именно с ним.

Пэнси не сразу заметила единственную ведьму в комнате. «А ты кто?» - спросила она, раздраженная тем, что приходится делить время Драко Малфоя с кем-то еще.

Драко представился раньше, чем она успела. «Гермиона Блэк, моя кузина», - сказал он и сел рядом с Гермионой.

Пэнси широко улыбнулась, как будто собиралась раскрыть какой-то огромный секрет. «О да, Гермиона Блэк. Дочь Сириуса Блэка. Я практически чувствую отсюда запах Предателя Крови», - сказала она со смехом и выражением превосходства на лице. Она толкнула высокую девушку локтем в бок, надеясь, что та захихикает. «Никто даже не знает, кто твоя настоящая мать. Ты уверена, что ты вообще настоящая чистокровная?»

Сердце Гермионы затрепетало в груди. Возможно ли, чтобы Пэнси знала? Но потом она поняла, что это невозможно и она просто ведет себя как ужасная девчонка. Гермиона старательно изображала тетю Нарциссу. «Хм. Насколько я знаю, настоящие чистокровные девушки не представляются молодым людям без приглашения», - пробурчала она, словно ей было скучно. Затем она обратила внимание на аметистовые серьги, которые Пэнси носила в ушах. «Или носить фиолетовые украшения осенью».

http://tl.rulate.ru/book/121540/5087080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь