Готовый перевод Days to Come / Гарри Поттер: Грядущие дни: Глава 4

Пройдя на кухню, Гарри начал готовить обед немного позже, чем предполагалось. Кикимер умер несколько лет назад, и, хотя Ви́нки хотела связать себя с ним узами брака, Гарри убедил маленького эльфа в том, что есть много его бывших одноклассников, которые вот-вот создадут семьи и будут более подходящими. Как бы ни нравился ему Кикимер, идея владения эльфом вызывала у него дискомфорт. Гарри не нравилась идея быть чьим-то хозяином, если бы он мог помочь.

Без эльфа, который мог бы ему помочь, Гарри обошёлся. Он установил неэлектрическую газовую плиту, потому что ему было гораздо удобнее готовить по-маггловски. Как бы ему ни не нравилось готовить для своих родственников и жить на крохи, сам процесс приготовления пищи казался ему довольно успокаивающим.

Вытащив из холодильника несколько продуктов, он понял, насколько масштабными были его изменения на кухне. Исчезла вся старая посуда и потрепанная мебель. Теперь здесь стоял длинный стильный стол с удобными стульями вокруг него. Уже не один вечер он и остальные наслаждались едой, которую с такой любовью готовил Кикимер. Рон и Джинни болтали о квиддиче, а Гермиона, закатив глаза, рассказывала об изменениях в Министерстве.

Теперь же он был только один.

Его спокойное одиночество вскоре было нарушено, когда камин на кухне полыхнул зелёным пламенем и знакомый голос позвал: «Гарри? Ты там?»

«Да, проходи», - ответил Гарри, не отрываясь от готовящейся еды.

В свете плиты было видно, как Гермиона бесцеремонно покидает Летучий порох. Гарри изо всех сил старался скрыть улыбку. Как и он, Гермиона, похоже, так и не научилась изящно пользоваться Летучим порохом. Возможно, кудрявый подросток, которого он когда-то знал, и ушел, но некоторые вещи всегда оставались прежними.

«Я рад, что застал тебя здесь. Я собиралась зайти и оставить сообщение, если бы тебя здесь не было, но ты же знаешь, как я ненавижу появляться, когда тебя нет», - сказала Гермиона, садясь в кресло.

Гарри захихикал, нарезая помидоры: «Ты же знаешь, вы с Андромедой можете приходить в любое время. Я не зря запер вас в палатах».

Гермиона фыркнула: «Да, я знаю, но меня все равно пугает, что многие волшебники без проблем пускают людей на Летучем порохе в свои дома, даже когда их там нет. Я знаю, что ты дал мне эквивалент ключа, но все же... это твой дом».

«Ты все еще голоден?» Я только начал, могу сделать еще, если хочешь?» - спросил Гарри, показывая на еду, которую он готовил.

«Нет, спасибо, я в порядке. Я бы не отказалась от чаю», - ответила Гермиона, вытирая пыль со своей хрустящей мантии из Министерства - одна из тех проблем, которые, по мнению Гарри, были связаны с поездкой к камину. «Где ты была раньше? Я прилетела на Летучем порохе, но тебя здесь не было. Я подумала, может, ты пошел к Андромеде, но она сказала, что ждет тебя только позже».

Гарри кивнул. Он ходил к Андромеде каждый вечер в семь. Никаких отговорок. Никаких задержек. В семь часов, чем бы он ни был занят, он поднимался к своему крестнику. Да, он мог позволить себе немного опоздать. Но если он опоздал на пять минут один раз, то неизвестно, насколько поздним будет его следующий визит. Потом следующий. Потом следующий, и так до тех пор, пока он вообще не увидит Тедди. Он знал, что это такое. Даже когда Джинни ушла от него, он старался навещать ее. Это было самое малое, что он мог сделать. Он был в долгу перед Тедди.

После войны Гарри поначалу чувствовал себя виноватым за все смерти. Смерти, которые, как ему казалось, он мог как-то предотвратить. Он убеждал себя, что если бы он сражался сильнее или остановил Волан-де-Морта раньше, то они могли бы быть живы. Однако во время последнего года обучения в Хогвартсе Гарри услышал множество героических историй о том, что произошло, пока он, Рон и Гермиона искали Крестражи. Более чем несколько его одноклассников повторили этот год, так как предыдущий год был наполнен ужасом и скуден на обучение. Истории, которые они рассказывали, изменили его представление о своем месте в схеме вещей.

Гарри быстро понял, что каждый сыграл свою роль в поисках Крестражей. Правда заключалась в том, что все погибшие сражались за дело, в которое верили. Невилл, к примеру, был таким же Избранным, как и Гарри. Даже Луна много занималась с Джинни, прежде чем ее поймали и отправили к Малфоям. У каждого была своя история. Все они знали, чем рискуют, но продолжали бороться. Они рисковали жизнью, а не сдавались Волан-де-Морту. В отличие от многих других жителей Британии, они не ждали в надежде, что Гарри придет их спасать.

Даже Тонкс и Ремус вернулись в бой, рискуя не только своими жизнями, но и будущим своего сына. Если у кого и была причина избегать перестрелки, оставить все на других, так это у них. Но вместо этого они рискнули всем, чтобы противостоять Волан-де-Морту. В некоторые из своих мрачных дней Гарри не мог счесть их жертву правильной; их сын потерял семью, и эта боль была слишком хорошо знакома Гарри. Но вместо того, чтобы попытаться защитить сына, как это сделали его родители, они убежали на битву, оставив сына одного.

Нет, не одиноким. Возможно, у Тедди и не было родителей, но Гарри всеми фибрами души стремился показать маленькому метаморфмагу, что у него всё ещё есть семья. Гарри станет крестным отцом, которого Тедди заслуживал, которого Министерство лишало Гарри все эти годы. Он никогда не подведет Тедди. Он обещал себе это.

«Я был на сеансе психотерапии», - ответил Гарри, наливая воду в чайник. «Ты когда-нибудь слышал об Элизе Карнелл?»

«Целительнице?»

«Да, это она. Так вот, сегодня у меня был первый сеанс».

«И как все прошло? Я слышал, что она проделала отличную работу. В прошлом году ее номинировали на премию Джефферсона. Самую молодую из всех номинированных. Жаль, что она не выиграла ее, это сделал Целитель Томас Флинт. Обычно эту премию вручают пожилым целителям за их вклад в медицину, но она оказала гораздо более значительное влияние, чем он. Никто до нее не смог успешно продвигать и применять магловские методы и способы лечения в больнице Св. Мунго. Я бы очень хотел с ней встретиться, я собирался в прошлом году, но мы были так заняты, что у меня не было шанса. Вместо нее была Пенелопа Кристал».

«Дыши, Гермиона. Все в порядке. Ты не потеряешь ни одного очка Дома», - поддразнил Гарри. То, что Гермиона не потеряла способность выплескивать сразу много информации, было еще одним фактом, который не изменился.

Гермиона скорчила гримасу: «Вот черт!».

«Вы так добры, - сухо сказал Гарри, - и, отвечая на ваш вопрос, все прошло хорошо», - усмехнулся он на ее игривый взгляд, доставая из шкафа кружку для чая Гермионы. Чайник уже давно кипел, но готовка была на первом месте, в основном потому, что иначе он бы сгорел.

«Я заказал еще один сеанс на четверг, и с каких это пор ты так интересуешься целителями? Ты же утверждал, что после стольких лет, проведенных в постели с василиском и проклятием Долохова, тебе лучше почитать, чем возвращаться в лазарет».

«Это моя работа - интересоваться», - ответила Гермиона слегка обиженным тоном, забирая у него свой чай.

http://tl.rulate.ru/book/121538/5081133

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь