Готовый перевод Barefoot / Гарри Поттер: Босиком: Глава 7

«Гарри? Что ты делаешь?» Гермиона наблюдает за тем, как я прыгаю вокруг, снимая обувь, пока мы ждем ответа.

«Я не думаю, что у меня есть ответ для тебя». Я говорю, незаметно бросая туфли и носки в фонтан.

Огромные двери медленно открываются, и перед нами предстает пожилая женщина, одетая в изысканную зеленую мантию, внушительного вида, увенчанную остроконечной шляпой.

«Первые годы, профессор МакГонагалл». послушно говорит гигантский мужчина.

«Спасибо, Ха́грид». Она поворачивается и пристально смотрит на нас. «Следуйте за мной, пожалуйста». Скорее приказ, чем просьба. Мы идем вперед, стараясь не отставать от ее длинного шага. Внутри замок поражает не меньше, чем снаружи. Каждый шаг говорит о тысяче слов, пока мы идем к очередным огромным дверям.

«Добро пожаловать в Хогвартс, - говорит она, собрав нас, - сейчас начнется Ежегодный цветочный банкет, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вас рассортируют по домам». Она снова смотрит на нас.

«Четыре дома - Гриффиндор, Хаффлпафф, Когтевран и Слизерин. У каждого дома своя благородная история, и каждый из них произвел на свет выдающихся ведьм и волшебников. Во время обучения в Хогвартсе вы будете зарабатывать баллы Дома за свои победы и терять их за нарушение правил. В конце года дом, набравший наибольшее количество баллов, получит Кубок Дома, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет заслугой своего дома. Она делает небольшую паузу. «Подождите здесь, я скоро вернусь за вами». Она проскальзывает через большие двери.

«Поттер, где твои туфли?» Я поворачиваюсь к Драко, который хмуро смотрит на мои ноги. Мое имя вызывает несколько шепотков.

«Я всегда находил обувь довольно, скажем так, ограничивающей?» рассеянно говорю я. Каждый камень в замке источает магические тайны, отчаянно желая рассказать мне о том, что он видел. Осады замка, великие существа, пытающиеся разрушить его стены. Века учеников и учителей, проходящих по коридорам, дружбы, завязывающиеся и обрывающиеся на каждом шагу. Шутки над соседями по комнате, хихикающие девушки, проносящиеся мимо очаровательных молодых людей. Вокруг меня и студентов медленно формируются туманные фигуры. Ростовой мужчина весело смеется с молодыми студентами в мантиях, не похожих на мои собственные, и никто больше не кажется ничуть обеспокоенным этими отклонениями. Внезапно мужчина останавливается, его лицо искажается, и я в ужасе наблюдаю, как он падает назад, на мгновение ударяясь о землю. Он замер на секунду, затем его тело поднялось, и он посмотрел прямо на меня.

«Новые ученики! Я полагаю, скоро вас отсортируют?» На этот раз остальные первокурсники испуганно вскакивают. Толстяк бросает на меня странный взгляд и качает головой. «Надеюсь увидеть вас в Пуффендуе! Мой старый дом, знаете ли». Я слышу, как Гермиона называет их призраками, пока профессор МакГонагалл отгоняет их. Они оба смотрят на меня, когда удаляются.

«Церемония Распределения начинается. Пожалуйста, постройтесь в шеренгу». Она терпеливо ждет, пока он выстраивает очередь, причем меня каким-то образом проталкивают вперед. Она презрительно смотрит на мои ноги, а я нахально улыбаюсь, когда двери распахиваются.

Последние остатки разговора угасают, когда я веду нервную группу в большой зал. Я смутно замечаю, что потолок, кажется, отсутствует, когда оглядываю других студентов. В зале стоит странное... гудение. Не обычное гудение, а то, которое я обычно связываю со своей силой. Это похоже на журчание воздуха. Шляпа, лежащая рядом с профессором МакГонагалл, начинает петь.

О, вы можете считать меня некрасивой,

Но не судите по тому, что видите вы,

Я съем себя, если вы найдете

более умную шляпу, чем я.

Вы можете оставить свои котелки черными,

а ваши шляпы - гладкими и высокими,

Ведь я - Распределяющая шляпа Хогвартса.

И я могу надеть их все.

В твоей голове нет ничего скрытого.

Распределяющая шляпа не увидит,

Так что примерьте меня, и я скажу вам.

где ваше место.

Возможно, вам место в Гриффиндоре,

где живут храбрые сердцем люди,

Их смелость, отвага и рыцарство

отличают Гриффиндор;

Возможно, ваше место в Пуффендуе,

Где они справедливы и верны,

Эти терпеливые Пуффендуй верны

И не боятся труда;

А может быть, ты принадлежишь старому мудрому Когтеврану,

Если у тебя есть готовый ум,

Где умные и образованные

всегда найдут себе подобных;

Или, может быть, в Слизерине.

где ты найдешь своих настоящих друзей,

тех хитрецов, которые используют любые средства

для достижения своих целей.

Так что берите меня! Не бойтесь!

И не суетитесь!

Вы в надежных руках (хотя у меня их нет).

Ведь я - думающий колпак!

В зале раздаются легкие аплодисменты. Поющая шляпа - очень грязная и очень старая поющая шляпа.

http://tl.rulate.ru/book/121513/5079570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь