Готовый перевод The Futile Facade / Бесполезный фасад: Глава 28

После нескольких минут спокойной работы Снейп спросил: «Не собираетесь ли вы умолять меня не рассказывать родителям о ваших делах?»

«Я не знала, что вы проводите столько времени с моими родителями, что эта тема может всплыть», - ответила она. После паузы она вернула себе самообладание и добавила более ровно: «Вы не похожи на человека, который из кожи вон лезет, чтобы распространять информацию бесплатно, но если это не так, пожалуйста, держите это при себе».

Она услышала, как он фыркнул, и слегка расслабилась. Забавно - это хорошо. «Ты такой же дерзкий, как Ригель», - проворчал Мастер Зельеварений.

«Разве он не говорил тебе, что я такая?» - спросила она, позволяя своему собственному веселью от сравнения просочиться в ее голос.

Через несколько минут она отложила нож и сказала: «Это подготовка. Варка ничем не отличается от обычной Невесомой тяги, так что не смотрите на котел. Следите за магией, которая в него попадает».

«Вы собираетесь накладывать магию во время варки?» уточнил Снейп, придвигаясь ближе.

«Так эффективнее», - кивнула она. «Я делала это много раз, так что варка не отвлекает меня от концентрации, необходимой для погружения». Когда я в последний раз демонстрировала это мастеру Томпсону прошлым летом, я попросила его спроецировать свое магическое сознание в мое ядро, чтобы он мог видеть, как формируется магия. Однако с тех пор я разработала более эффективный метод». Она достала из кармана свернутый лист пергамента и протянула его Снейпу. «Это инструкции к руническим чарам, которые на время сделают магию, используемую в этой комнате, видимой и понятной. Вы можете наложить их?»

Создать заклинание было гораздо сложнее, чем просто позволить ему наблюдать за процессом с точки зрения ее ядра, но Снейп слишком часто видел ядро Ригеля, чтобы не заподозрить, что у Гарри было практически такое же.

«Окольными путями», - прокомментировал он, разворачивая пергамент и все равно сканируя его.

«Тщательно», - не согласилась она, одарив его бесхитростной улыбкой, когда он сардонически посмотрел на нее. «Вы ведь хотите быть максимально объективным, не так ли, профессор?»

Он нахмурился, и она слегка покраснела, осознав свою ошибку. «Профессор?» - повторил он, немного предчувствуя.

«Так вас называет Ригель», - сказала она, прикусив губу в знак раздражения. «Простите, мастер Снейп».

«Сэр», - коротко ответил он. Он снова свернул пергамент и сказал: «Я знаком с этой станцией. Не приступайте к работе, пока она не будет закончена».

Она кивнула в знак согласия, добавив для убедительности «Да, сэр». Пока она наблюдала за ним, он занялся определением периметра станции. Он использовал беспалочковую версию Заклинания «Укажи мне», чтобы определить истинный север, затем поместил первую из заземляющих рун на восточной кардинальной точке. Следующей была южная, и так далее по часовой стрелке, пока ромб не был завершен. После того как палата была заземлена, Снейп начал добавлять вторичные руны, которые, вопреки их неважно звучащей классификации, были рунами, определяющими влияние палаты на то, что находилось внутри нее - или вне ее, в зависимости от направления, в котором были нарисованы руны, разумеется.

Было интересно увидеть, как кто-то произносит руническое заклинание в повседневном контексте. Это был редко используемый навык, и, как она подозревала, потому, что он занимал больше времени и использовал больше магии, чем заклинание. Гарри считал, что преимущество рун упущено слишком многими современными ведьмами и волшебниками. Гарри почувствовала сильное, но очень короткое чувство клаустрофобии, когда вокруг нее сомкнулся Вард. В последний раз она была заперта в рунической палате...

Она мысленно встряхнулась. Это было совсем другое. Она доверяла профессору Снейпу; кроме того, эта палата не была предназначена для того, чтобы препятствовать чему-либо входить или выходить. Ее страх был иррациональным, и после короткой внутренней борьбы она отбросила его в сторону.

«Готово», - сказал Снейп, когда закончил. Чтобы продемонстрировать это, он наложил на пустую чашку заклинание левитации. Станция гулко зажужжала, обнаружив магию, а затем Гарри увидел поток магии, соединивший стакан с Волшебной палочкой Снейпа. Это было похоже на то, как чернила попадают в чашу с водой, но вместо того, чтобы растекаться и исчезать, магия сохраняла свою вьющуюся, цветочную форму, даже пульсируя, расширяясь и сжимаясь почти ритмично между палочкой и предметом, на который было наложено заклинание.

Она улыбнулась, наблюдая за работой магии. Одно дело - ощущать магию в себе, другое - видеть, как ее использует другой, и на мгновение осознать, какая связь существует между всеми ведьмами и волшебниками. Это был поистине удивительный дар. Когда Снейп закончил заклинание и чашка опустилась на рабочую поверхность, магия потеряла свою структуру и стала исчезать в воздухе вокруг них до неузнаваемости.

Приняв это за сигнал, Гарри начал добавлять в котел ингредиенты один за другим, помешивая их на ходу. Даже с отвлекающим вихрем разноцветной магии у нее перед глазами прошло совсем немного времени, прежде чем ингредиенты зелья начали взаимодействовать друг с другом, превращая свою скрытую магию в активные эффекты. Она подумала, что, возможно, ей придется почаще варить под такой станцией - было очень интересно наблюдать за взаимодействиями, которые, как она знала умом, происходили всегда. Она нашла такую станцию только для того, чтобы не позволить Снейпу увидеть ее сущность, но теперь она представляла себе и другие способы ее использования...

Мысленно вздрогнув, она поняла, что не сделала этого, как обещала, и Снейп бросил на нее нетерпеливый взгляд. Извинительно улыбнувшись ему, она перевела руки в режим автопилота и обратила внимание внутрь. Она слегка потянулась к своей сущности, формируя магию, но не позволяя ей проявиться физически. Это было похоже на то, как если бы она вытащила бабочку из своего желудка, но крепко держала ее и пересадила в новую клетку, прежде чем она успела улететь. Только в этой аналогии у нее не было рук, чтобы удержать бабочку, и она полагалась на собственную волю, чтобы удержать магию.

Она с интересом наблюдала за тем, как магия в ее сердцевине разгорается, когда она активирует ее. Благодаря Варду она могла видеть общую сферу магии своего ядра сквозь собственное тело, хотя детали первичных и вторичных слоев ядра оставались размытыми. Она следила за магией извне и направляла ее внутрь, создавая схему для Парящих чар. Как только магия приняла твердую форму, она покинула ее ядро и оранжевым шариком переместилась из живота в руку и по стержню для размешивания в само зелье. К тому времени, когда заклинание полностью сформировалось и напиталось энергией, она уже закончила и с базовым зельем. Она отложила палочку для размешивания и погасила пламя под котлом, резко дунув на него.

«Вот так, - сказала она, повернувшись, чтобы посмотреть, нет ли у Снейпа вопросов. «Это то же самое, что и сознательное оплодотворение, только вы формируете магию в своей сущности, прежде чем выпустить ее. Вот почему она впитывается в емкость, как сейчас, а не сырым непрерывным потоком. На самом деле это просто способ перенести этап формирования магии ближе к началу процесса, чтобы обеспечить большую сложность. Я считаю, что это разница между продажей ингредиентов и продажей зелья».

Снейп медленно наклонил голову. «Похоже, все очень похоже на то, что вы описали в своей статье. Я думаю, многие будут одурачены простотой концепции; несомненно, когда они попробуют сами, то обнаружат, что их контроль не на том уровне, чтобы повторить ваши результаты».

http://tl.rulate.ru/book/121507/5087169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь