Готовый перевод 0800 Rent A Hero / 0800 Аренда героя: Глава 4

Он оказался прав: коридоры были пусты, но в Большом зале были люди. Как только он открыл дверь, весь Орден Феникса, каким он их помнил, стоял там, направив на него свои палочки.

Гарри просто уставился.

Он видел мертвых людей. Вэнс, Диггл и Грюм. Дамблдор. Ремус. Тонкс.

Черт возьми, он стоял прямо перед родителями маленького Тедди. И, судя по подозрительным взглядам и направленным палочкам, никто из них его не узнал.

Дамблдор, как всегда дипломат, первым нарушил напряженную тишину. «А, похоже, наш таинственный гость проснулся. Не присоединитесь ли вы к нам?»

Гарри впервые заметил, что все сидят в конце стола Гриффиндора, а Дамблдор - во главе, в одном из своих экстравагантно украшенных кресел волшебника.

И все же эти люди вызывали у него беспокойство. Дело было не только в заостренных палочках, которые они медленно опускали по настоянию Дамблдора; дело было в том, что среди них были мертвецы, и сразу было видно, что они его не знают. Несмотря на знакомые лица, он тоже не знал этих людей.

Поэтому вместо того, чтобы занять место рядом с Дамблдором, на которое жестом указал старик, Гарри сел за стол Пуффендуя, где он мог видеть их всех.

Им это не понравилось. Дамблдор выглядел разочарованным. Грюм, как он мог видеть, напрягся, чтобы разглагольствовать о том, как он опасен. Пора пресечь это в зародыше.

«Что происходит?» Его голос был громким и немного хриплым, так как он впервые повысил голос с момента пробуждения. Это заставило всех притихнуть и напрячься.

Дамблдор, однако, выглядел невозмутимым. «Отличный вопрос, и я хотел бы на него ответить. Однако, возможно, стоит представиться. Я - профессор А́льбус Да́мблдор, директор Школы чародейства и волшебства Хогвартс».

Гарри уставился на него. Он испытывал смешанные чувства по отношению к этому человеку, и тот факт, что он помнил, как прикасался к его изломанному телу у подножия башни Астрономии, не помогал.

«Я знаю», - сказал он наконец. «Я Гарри». Он не стал произносить имя Поттера, так как в его голове крутилось множество вопросов. «Так что же происходит?»

Вместо того чтобы обидеться на его резкий тон, Дамблдор выглядел довольным. «Ты слышал обо мне? Отлично».

Он подвинулся, чтобы убедиться, что ему удобно, сложил пальцы и глубоко вздохнул. Затем, к полному и окончательному недоумению Гарри, он начал рассказывать о первой войне с Волан-де-Мортом. Как Министерство было на грани краха, пока Айрис Поттер, Девочка-Которая-Выжила, не спасла их всех. Прошло тринадцать лет, и Волан-де-Морт с помощью темного ритуала создал себе новое тело. И как всего несколько недель назад он был разоблачен в битве в недрах здания Министерства.

«Видите ли, существовало пророчество, созданное еще до ее рождения. Оно было заперто глубоко под зданием. Мало кто знал о его существовании. Волан-де-Морт узнал об этом, и эти добрые люди сражались с ним за него».

«Мы победили», - сказал он, но с гримасой. «К сожалению, у него был запасной план. Сивилла Трелони, Провидица, которая сделала пророчество, была похищена, когда мы все сражались с его Пожирателями смерти. Так что, хотя это и было секретом, Волан-де-Морт теперь знает пророчество. Хуже того, он слил его в прессу, так что теперь все знают о пророчестве.

Гарри уставился на него с открытым ртом. Было нереально слышать, как вся боль и страдания его жизни - или жизни Айрис Поттер - так лаконично суммируются, и еще более нереально, когда он перечисляет факты, которые не соответствуют действительности. Всё было не так. Ему казалось, что он видит сон, и в любой момент Кровавый Барон пролетит сквозь стену с чаном малинового варенья и начнёт пищевую битву или что-нибудь ещё столь же нелепое.

«Это фантастическая история, - сказал он себе, не веря, что все это происходит на самом деле, - но где же я? Почему я здесь?» О, ирония судьбы.

«Этот небольшой урок истории был важен, потому что общественность требует, чтобы мисс Поттер разрешила ситуацию, но она просто не готова. Ей всего пятнадцать. Но народу все равно. Поэтому мы, Орден Феникса, попытались ей помочь.

Возможно, Дамблдор почувствовал его нетерпение, потому что начал говорить быстрее. «Недавно мы получили доступ к большой библиотеке, содержащей множество невиданных ранее текстов. В одном из них описан ритуал призыва помощи. После долгих споров мы решили провести его. Это привело нас к вам».

Гарри моргнул. Он открыл рот, но тут же закрыл его, не придумав, что сказать. «Простите, что?»

«Ритуал привел тебя в Хогвартс. Судя по тому, что ты знал меня, а я тебя нет, и, что еще важнее, ты знал Поппи Помфри, которая тебя не знает, мир, из которого ты пришел, похож на наш».

У Гарри открылся рот. «Мир, из которого я пришел?»

«А. Когда я использовал словосочетание «перенесенный мир», я, пожалуй, был немного неконкретен». Дамблдор снял очки с носа и рассеянно протер их о мантию, прежде чем надеть обратно. «Между вашим и нашим миром открылся пространственный разлом, и магия перенесла вас сюда».

У Гарри поплыло в голове. Измерения? Это ведь не было реальностью?

«Скажите, в вашем мире есть Волан-де-Морт?»

Он ошеломленно покачал головой. «Нет. Я имею в виду, у нас он был, но теперь он мертв?»

Судя по приглушенным возгласам и возбужденному шепоту, новость была воспринята хорошо.

Дамблдор наклонился вперед, и его глаза встретились с глазами Гарри, не давая ему возможности отвести взгляд. «Вы можете рассказать нам, как?»

«Э, конечно. Но наши миры отличаются. Кое-что из этого никогда не происходило дома, и у нас нет Девушки-Которая-Выжила».

На лице Дамблдора появилось выражение ужаса, которое сменилось твердой решимостью. «Расскажи нам все, что сможешь».

Гарри глубоко вздохнул. Мерлин, это было нереально. И все же, если он мог помочь этим людям... предотвратить все эти смерти...

«Ладно, это долгая история. Сколько же у меня времени?»

Дамблдор отмахнулся от его вопроса взмахом руки. «Обычно такие встречи длятся не более получаса, но я уверен, что всем не терпится услышать все, что вы нам расскажете. Берите столько времени, сколько вам нужно».

Гарри усмехнулся. «Приятно слышать, но я не это имел в виду. Как долго я здесь пробуду? Этот ритуал, который вы провели, сколько он длится? Когда он отправит меня домой?»

Никто не ответил, и, что еще более тревожно, никто не встретил его взгляд.

«А, похоже, у вас сложилось ошибочное впечатление, что вас автоматически вернут через определенное время», - весело сказал Дамблдор, ничуть не обеспокоенный. «Вам не стоит беспокоиться».

Гарри почувствовал, как в груди у него что-то екнуло. «О, так вам придется провести отдельный ритуал, чтобы вернуть меня домой? Хорошо.»

На мгновение он задумался о том, с чего начать свой рассказ. Он не хотел, чтобы стало известно, что он Мальчик-Который-Выжил, и уж тем более не хотел славы, которая к этому прилагалась. Может быть, он мог бы рассказать об этом так, как будто он был случайным свидетелем? Как будто это случилось с кем-то другим?

Он прошелся взглядом по знакомым лицам в комнате и остановился на миссис Уизли, которая выглядела точно так же, как он ее помнил, если не считать слез в глазах.

«Миссис Уизли», - тихо сказал он, - „Молли“. Она чуть не подскочила со своего места. «Почему ты плачешь?»

Она смотрела на него, как олень, попавший в свет фар, но ничего не ответила, и Гарри почувствовал, как у него сжался живот. Что-то было не так. Мало что могло заставить эту женщину так смотреть. Может, он что-то сказал? Гибель Волан-де-Морта должна быть поводом для радости, верно? Если только...

Он сузил глаза. «Этот ритуал должен доставить меня домой», - тихо сказал он, наблюдая, как женщина вздрогнула. «Есть ли в нем что-то плохое?»

Она покачала головой, но не встретила его взгляда.

«Вы смотрели на него?»

Одно покачивание головой.

Его глаза еще больше сузились. «Кто-нибудь смотрел на нее?»

Никакого ответа.

Он уставился на Дамблдора. «Расскажите мне о ритуале, чтобы забрать меня домой».

Старик вздохнул. «Путешествие в измерения - редкое явление, потому что оно неестественно и неточно. За всю историю человечества его успешно пытались совершить всего несколько раз. В каждом случае происходил несфокусированный призыв, который охватывал все реальности и сходился на месте проведения ритуала. К сожалению, противоположное явление, изгнание, рассеивается от места проведения ритуала без ожидаемого фокуса».

Гарри попытался понять смысл сказанного, но не смог. Кроме того, он был уверен, что Дамблдор сделал это специально. «Повтори это еще раз», - прорычал он. «На этот раз по-английски».

Ответил Ремус. «Призыватель привел сюда кого-то из другого мира. Существует также ритуал, чтобы изгнать тебя в мир. Однако нет способа указать, какой именно мир это должен быть».

«Я должен полагаться на удачу?» - сердито спросил он, вскакивая на ноги. «Сколько всего миров?»

На этот раз Ремус тоже опустил глаза. «Слишком много, чтобы сосчитать», - тихо сказал он. «Теоретически их бесконечное множество.»

Гарри уставился на него. «Чтобы попасть домой, мне придется проходить этот ритуал снова и снова, без малейшего шанса на то, что он сработает?»

Дамблдор вздрогнул, и голова Гарри тут же сфокусировалась на нем.

«Что еще?» - прорычал он.

Мужчина глубоко вздохнул и встретил его взгляд с вынужденным спокойствием. «Судя по тому, в каком состоянии вы прибыли, вряд ли вы переживете еще одно путешествие, не говоря уже о нескольких».

Гарри попятился назад, пока его колени не ударились о скамью, и он рухнул на пол.

«Я никогда не смогу вернуться домой?»

Никто не ответил.

http://tl.rulate.ru/book/121501/5078629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь