Готовый перевод DXD : King of fairies / DXD : Король фей: Глава 8

Кайто, который теперь дышал ровно и демонстрировал явные признаки физической регенерации, заставил Риас принять решение отвести его в безопасное место. Хотя ситуация стабилизировалась, она все еще требовала осторожности и бдительности, учитывая природу ритуала и задействованные силы.

«Давай отнесем его домой», - приказала Риас Акэно, и та с готовностью согласилась, оба все еще напряженные от тяжести произошедшего, но уже успокоенные успехом ритуала.

Точным жестом Риас создала под ними телепортационный круг. Магическая энергия засияла мягким светом, образуя медленно вращающиеся сложные узоры, пока все не было готово к переходу.

Они оказались в комнате Кайто, где привычная обстановка должна была помочь ему восстановиться и адаптироваться. Акэно с сосредоточенным выражением лица приготовилась к следующему важному шагу плана.

«Я загипнотизирую родителей Кайто, чтобы они не заметили ничего необычного», - пояснила она и направилась к двери в комнату, готовая к тому, что все останется под контролем и не вызовет подозрений.

Риас наблюдала за Кайто, который мирно спал в своей постели, восстанавливаясь после глубоких трансформаций, которым он подвергся.

Повернувшись к Акэно, которая только что вернулась после встречи с загипнотизированными родителями Кайто и не заметила ничего необычного, Риас поделилась мыслью, которая не давала ей покоя.

«Я надеюсь, что с новой силой Кайто мы сможем найти способ разорвать навязанный мне брачный контракт», - сказала Риас, в ее голосе звучали решимость и надежда. «Он может стать ключом к изменению не только его судьбы, но и нашей».

Акэно кивнула, понимая важность роли Кайто в будущих стратегиях дома Гремори.

Удовлетворенный, но все еще осторожный, Риас бросила последний взгляд на Кайто, который мирно спал, не подозревая о том, какой груз вскоре ляжет на его плечи.

«Давайте дадим ему отдохнуть. Ему понадобятся все силы для предстоящих испытаний».

Оглядевшись в последний раз, чтобы убедиться, что все в порядке, Риас и Акэно покинули комнату Кайто, тихонько закрыв за собой дверь.

Пока Риас и Акэно оставляли Кайто отдыхать, магия все еще пульсировала в комнате, вплетая все новые и новые изменения в преображенного дьявола. В подсознании Кайто, неизвестно для кого, разворачивался совершенно иной сценарий, отмеченный важным откровением.

В мире снов Кайто оказался в месте, которое словно сошло с картины: тихая роща с кристально чистым озером, отражающим мягкий свет полной луны, высокие деревья, мягко покачивающиеся на ветру, и мирные животные, бродящие без страха. В этом безмятежном месте к нему приблизилась женская фигура - это была Лена, мать, которую он никогда не видел, но которая оставила в его подсознании воспоминание о том, как он был совсем маленьким.

Лена с неземной внешностью, длинными волосами и нежным выражением лица подошла к Кайто, который смотрел на нее со смесью благоговения и инстинктивного узнавания. «Кайто, - начала она, ее голос был чист и спокоен, как вода в озере, - тебе нужно многое узнать о том, кто ты есть, и о силе, которую ты носишь».

Кайто, поначалу смущенный, почувствовал естественную связь с Леной, как будто часть его самого всегда знала, что она - часть его истории. «Мама?» - робко спросил он, все еще не зная, как поступить.

«Да, мой дорогой», - ответила Лена с грустной, но любящей улыбкой. «Я оставила тебя, чтобы защитить от сил, которые не под силу даже мне. Но теперь ты вырос, и тебе пора осознать свое истинное наследие и ответственность, которую оно влечет за собой».

Она протянула руку, и, коснувшись лба Кайто, в него начали вливаться образы и знания - воспоминания о его истинном происхождении, смысле его превращения и роли, которую ему суждено сыграть. Кайто видел проблески древней магии, битвы между существами огромной силы.

Впитывая лавину информации, Кайто чувствовал, как в головоломке его собственной личности складывается кусочек. «Я фея?»

«Получеловек, полуфея», - с нежной улыбкой поправила Лена, пояснив, что, хотя его отец был человеком, сама она - фея.

«Тогда позвольте мне угадать, - начал Кайто, пытаясь собрать воедино то, что рассказывала ему мама, - когда человек и фея сошлись, обе стороны не согласились с этим союзом и начали войну?»

«Нет, люди не знали, что я фея, а у фей нет закона, запрещающего вступать в связь с людьми».

«Тогда почему?» настаивал Кайто.

«Дорогая, есть много вещей, которые еще предстоит объяснить, но пока сосредоточься на своем пути и силе, которой ты обладаешь. И да, мы всегда любили тебя, и я хотела быть здесь, чтобы лично поздравить тебя с шестнадцатилетием», - сказала она, ее голос был наполнен эмоциями.

«Это будет через несколько дней, но спасибо. Только не пытайся сменить тему... Пожалуйста, расскажи мне, что случилось, что тебе пришлось оставить меня у дверей чужого дома, когда я был совсем маленьким?» Кайто настаивал, в его голосе слышалась решимость и ранимость.

Лена удивилась, услышав от Кайто, что ему еще не исполнилось шестнадцать. Она знала, что унаследованные им способности должны были проявиться только в шестнадцатый день рождения, если не вмешивались какие-либо внешние факторы. На ее лице отразился шок, смешанный с растущим беспокойством.

«Тебе еще нет шестнадцати?» спросила Лена, ее голос дрожал от внезапного беспокойства. «Это... преждевременно. Твои способности еще не должны были пробудиться. Скажи мне, что с тобой происходило до того, как ты попал сюда?»

Кайто, все еще обдумывая откровение матери и сложность своего собственного существования, заколебался, прежде чем ответить. «Я... я был на свидании», - начал он, пытаясь вспомнить все детали, которые могли бы иметь отношение к делу. «Все шло хорошо, пока девушка, с которой я был, не превратилась в нечто... ужасное. Она явила себя падшим ангелом и напала на меня. Я был тяжело ранен, а потом все погрузилось во мрак, пока я не очнулся здесь».

Выражение лица Лены стало еще более серьезным, когда она услышала рассказ Кайто. Она знала, что подобные вмешательства могут ускорить или изменить естественный ход пробуждения силы полуфеи, особенно при таких жестоких обстоятельствах.

«Это многое объясняет», - почти про себя сказала Лена. «Травмы и магия, связанные с нападением, должно быть, заставили тебя преждевременно проявить свои способности. Это нечастое явление, и уж точно небезопасное».

Кайто посмотрел на мать, и вся тяжесть ситуации начала оседать на его плечах. «Но почему я? Почему ты бросил меня, когда я был совсем маленьким?»

***

http://tl.rulate.ru/book/121486/5091871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь