ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Боже мой, беззвучно прошептал Гэвин Веллакотт, барон Уинтерфолл, когда запись закончилась. Этого не было на самом деле. Этого не могло быть. Но это было.
Запись закончилась. Сидящий во главе стола премьер-министр Джулиан Малхолланд, барон Харвич, прочистил горло.
“Комментарии?” - приглашающе спросил он.
Уинтерфолл украдкой оглядел сидящих за столом. Большинство мужчин и женщин в кабинете занимали одни и те же посты в течение многих лет и были опытны в этом деле. За восемь месяцев, прошедших с тех пор, как Уинтерфолл был назначен министром иностранных дел, на самом деле появилось только два новых лица.
Но эти перемены сопровождались большим количеством тихой драмы. Интересно, подумал он, возродится ли эта драма в сегодняшних новостях?
“Я надеюсь, все понимают, - прервала молчание Ольга Стрейт, баронесса Хрустальной Сосны, - какая это потрясающая возможность”.
Уинтерфолл поморщился. Ну вот, началось.
Все остальные за столом были обеспокоены военными и политическими последствиями неожиданного прибытия. Хрустальная Сосна могла видеть только потенциальную прибыль.
Хотя не было никаких причин ожидать от нее чего-то другого. Новый министр промышленности стала членом Палаты Лордов всего пять месяцев назад, после ужасной авиакатастрофы, в которой погибли Джонатан Мартинес, герцог Серисбург, и вся его остальная семья. И хотя энтузиазм Хрустальной Сосны по поводу своей новой должности был очевиден, она все еще не совсем понимала тонкости надлежащего протокола работы за закрытыми дверьми.
Конечно, не все из этого было ее виной. Смерть целого сословия пэров была ситуацией, свершения которой никто из Основателей не хотел, но в разгар массовых смертей в годы Чумы у них хватило предусмотрительности убедиться, что это отражено в Конституции. После катастрофы, когда остальные члены семьи Серисбурга уже умерли, земли герцогства были переданы Короне, а вакантное место было передано следующему инвестору первоначальной корпорации "Мантикора".
Эти смерти стали тяжелым испытанием для всех членов Палаты Лордов, большинство из которых знали Серисбурга и работали бок о бок с ним в течение многих лет.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/121400/5073208
Сказал спасибо 1 читатель