Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 216

Глава 216

О том, какие отношения я хочу иметь с Исидой-сан

Был второй день месяца Земли. По поводу моего ответа на признание Исиды-сан и разницы в здравом смысле между моим и этим миром… По предложению госпожи Зиг я пришел в королевский дворец, чтобы посоветоваться с Принцем Орхидеей, человеком того же пола.

Я уверен, что он должен быть занят многими делами из-за своего статуса Первого Принца. Поэтому я невероятно благодарен ему за то, что он нашел время для меня на следующий день сразу после того, как я послал ему колибри.

– Кажется, я понимаю, что беспокоит Кайто.

Я объяснил Орхидее то же самое, что и госпоже Зиг, в отдельной комнате, которая не была пышно украшена всякой всячиной, а была простой и элегантной.

После этого Орхидея сказал мне, что понимает, о чем я беспокоюсь, но он был серьёзен, будто услышал что-то сложное.

– Интересно, что же мне все-таки следует вам сказать? Честно говоря, я думаю, что культурные различия играют большую роль.

– Честно говоря, не знаю, что мне делать…

– Вы, возможно, уже знаете об этом, но я был женат на трех женщинах. Одна из них – человек, другая – эльфийка, а третья – полуэльф.

Я знал, что у Орхидеи было три жены, но я не очень много знал о них. Все они технически кажутся представителями разных видов, но… интересно, не становятся ли отношения между его подругами-женами бурными?

Когда я спросил его об этом, Орхидея спокойно улыбнулся и покачал головой.

– Нет, все мои жены очень близки друг к другу. Слишком близки, что я даже чувствую себя не в своей тарелке, когда я с ними вместе. Ну, мы говорим о существах, обладающих сердцем. Я общаюсь со множеством людей. Среди них есть люди, которые нравятся моим женам, и люди, которые им не нравятся. Но я не думаю, что в сердцах моих любимых есть место для ревности.

– Разве это не потому, что … Орхидея любит всех?

– Возможно… Простите, мне неловко говорить об этом. Но это может быть так, как вы сказали. В глазах общественности существует четкое различие между позицией законной жены и наложницы, но… я не вижу смысла иметь различия в проявлении моей любви к ним.

Нет смысла в различиях? Это, конечно, может быть так, как он сказал, и это, возможно, самая большая разница в их менталитете по сравнению с менталитетом людей моего мира.

В этом мире вам не нужно выбирать одного или даже делать различия в том, кто номер один. Это открытый мир, где принята идея нравиться всем, поэтому нет необходимости в различиях в обращении, и у сородичей не будет бурных отношений друг с другом.

– Хотя я говорю все это, я также все еще неопытен в этой теме. Возможно, я не смогу дать Кайто надёжный совет. Поэтому, может, спросим об этом у отца?

– Райз-сана?

– Да, у отца десять жен, и он в хороших отношениях со всеми своими супругами… Я думаю, вы сможете получить от него лучший совет, чем от меня.

У господина Райза десять жен?! Это удивительно… Нет, он, конечно, выглядит как айкемен, он также король. Райз Лиа Симфония XVIII – одно имя чего стоит! Так что, я думаю, он, очевидно, будет популярен…

Объявив об этом, Орхидея позвонил в маленький колокольчик на своем столе. После этого в комнату вошел дворецкий, и принц попросил его передать сообщение господину Райзу.

Дворецкий немедленно поклонился и вышел из комнаты, а вернулся примерно через десять минут.

К счастью, господин Райз, похоже, ответил, что если мы не против поговорить с ним, пока он выполняет свои официальные обязанности, то он может поговорить с нами. Поэтому вместе с Орхидеей мы решили отправиться в кабинет господина Райза.

Пройдя по широкому королевскому коридору. Мы подошли к кабинету господина Райза, расположенному почти в самом дальнем конце коридора. После того как Орхидея постучал и попросил разрешения войти, мы вошли и увидели господина Райза, сидящего перед столом с большой стопкой бумаг, двигающего ручкой и время от времени ставящего печать.

– Извините, что беспокою вас в такое время.

– Ааа! Добро пожаловать, Мияма-кун! Простите, что не могу предложить вам отличное гостеприимство. И что? О чем вы хотели поговорить?

– Ах, да. Вообще-то…

Увидев занятого господина Райза, я тут же извинился за вторжение. Но он приветствовал меня нежной улыбкой на лице. Он сказал, что выслушает меня, пока будет заниматься своими делами, и я рассказал ему то же самое, что только что сказал Орхидее.

– … И вот почему я чувствую беспокойство…

Когда я закончил говорить, господин Райз остановил свою ручку и посмотрел на меня.

А потом он положил руку на подбородок, с видом, будто размышляет. Видя это, Орхидея делает шаг вперед и говорит:

– Что вы думаете, отец?

– Что я думаю… Я даже не знаю, почему ты так обеспокоен этим.

– Отец?

– Ах, нет, простите. Я не хочу сказать, что беспокойство Мияма-куна было ошибочным. Мы находимся в другом мире с разными культурами, поэтому я думаю, что вполне естественно быть обеспокоенным такими различиями. Однако, разве тебя сейчас не должны больше беспокоить «другие вещи»?

Услышав, что мне дружелюбно сказал господин Райз, я наклонил голову.

Меня должны больше беспокоить другие вещи? Что он имел в виду?

– Мияма-кун, сейчас тебе нужно расставить приоритеты не на разнице между твоим предыдущим миром и тем, в котором ты сейчас находишься, а на том, что ты сам «чувствуешь» к этому человеку и «какие отношения ты хочешь иметь в будущем»… Разве не так?

Услышав эти слова, я почувствовал себя так, словно меня только что ударили молотком по голове. Я вспомнил лицо Исиды-сан, когда она сказала мне, что будет ждать моего ответа так долго, как только сможет.

Все так, как сказал господин Райз. Моим приоритетом сейчас должно быть то, что я чувствую к Исиде-сан.

Увидев, что я ошеломлен, господин Райз усмехается и слегка почесывает голову.

– Я и сам был в таком положении. И скажу вам, время между признанием и ожиданием ответа не самое приятное. Я не знаю, кто этот человек, у которого есть чувства к вам, и я бы не стал спрашивать, но… Вы не думаете, что она, должно быть, чувствует себя неспокойно внутри? Я понимаю, что вы искренни. Однако, я думаю, что вы еще молоды. Я думаю, было бы лучше, если бы вы самостоятельно привлекали женщин к себе. Ну, это только то, что я могу рассказать вам, кроме как о различиях между разными мирами… Но разве не кажется, что вы уже испытываете зарождающиеся чувства к этой женщине?

– Да…

Возможно, я просто убегаю. Возможно, я просто использовал разницу между здравым смыслом моего мира и этого мира как оправдание… Возможно, я пытался отвлечься от присутствия Исиды-сан, которое росло в моем сознании.

И поднимая вопрос о различиях между миром, в котором я был, и миром, в котором я сейчас нахожусь, на обсуждение… то, что я имел в виду… было просто для того, чтобы кто-то подтвердил мои мысли и поощрил меня двигаться вперед.

– Я буду болеть за Мияма-куна!

– Райз-сан!

– Если вы думали об этом, то, должно быть, уже решили, что делать, верно? Тогда вам следует выбрать путь, который, по вашему мнению, лучше для вас. Если вы любите эту женщину, то вы можете просто идти рядом с ней и восполнять недостатки в своем сознании.

– Да!

Я кивнул, чувствуя огромную благодарность за слова, которые мягко, но властно подталкивали меня в спину, словно могли видеть мое сердце насквозь. Я рад, что посоветовался с ним. Как раз в тот момент, когда я чувствую это, господин Райз со спокойным выражением лица продолжает говорить.

– Пожалуйста, сделайте Лилианну счастливой.

– Да… Что? Лилия-сан?

– О? Я ошибаюсь? Я был уверен, что…

Видя, как я наклоняю голову в ответ на его слова, господин Райз выглядит так, будто произошло не то, что он ожидал.

Может быть, он подумал, что та, о ком я говорил все это время, была Лилия-сан?

– Простите, я не говорил о Лилии-сан, хотя…

– Теперь я вижу…

– Так вот в чем дело… Отец, ты был столь благосклонен… Понятно, значит, ты думал, что речь шла о старшей сестре Лилии? – сразу сказал Первый Принц.

– Нет, я имею в виду, разве Лилианна не очаровательна? Не может быть, чтобы мужчина жил под одной крышей с женщиной и не был в нее влюблен!

– Отец!

Я полностью согласен с тем, что Лилия-сан очаровательна, но… Интересно, как я должен думать об этом… Я чувствую, что маска надежного взрослого, на которую я полагался раньше, была полностью разрушена…

– Вы, должно быть, ошарашены разницей между вашими социальными статусами, верно? Однако, все в порядке, Мияма-кун! Я на вашей стороне!

– Нет, как я и говорил…

– Лилианна… Эта милашка Лилианна… Разве вы не рассматриваете её как любовный интерес?

– Да! Я думаю, что Лилия-сан очень милая женщина.

У меня такое чувство, будто во мне только что включили какой-то переключатель.

– Вы правы! Лилианна, кажется, тоже вам симпатизирует. Так что, думаю, день, когда я увижу эту девушку в свадебном платье, уже не за горами.

– Отец, отец… Я не думаю, что это то, из-за чего неродные люди вроде нас должны проявлять нетерпение…

– Это, конечно, так. Наверное, я слишком далеко забегаю вперед. Однако, нет более милой девушки, чем Лилианна, не так ли? Конечно, сложно ожидать, что Лилианна первая выразит свои чувства Мияме-куну… Простите, хоть я и сказал, что не буду спрашивать вас раньше, но могу я узнать, кто испытывает к вам чувства, Мияма-кун?

– А? Ах, да. Это Исида-сан… Король Смерти-сама, я имею в виду.

– Примите мои извинения! – тут же сказал Райз-сан.

– Примите мои извинения! – повторил Орхидея.

– За что?!

Когда я рассказал господину Райзу об Исиде-сан, у меня почему-то переключилось сознание. По какой-то причине господин Райз и Орхидея оба сделали очень красивый догэдза.

– Мияма-кун. Я беру свои слова обратно. Я думаю, что Король Смерти-сама – действительно великолепная женщина. Настоящее воплощение красоты. Вы определенно подходите друг другу!

Господин Райз поспешно начал объясняться. Он, должно быть, действительно боится госпожи Исиды. Он так сильно дрожит, что мне его жаль.

Я не хочу показаться грубым, но я не собираюсь рассказывать Исиде-сан о том, что они только что сказали.

«Дорогие мама и папа… Благодаря обсуждению с Орхидеей и Райз-саном вопроса об Исиде-сан, у меня есть четкое представление о том, о чем мне нужно думать сейчас… О том, какие отношения я хочу иметь с Исидой-сан…»

http://tl.rulate.ru/book/12140/2740247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь