Готовый перевод Yuusha Shoukan ni Makikomareta kedo, Isekai wa Heiwa deshita / Я был призван как герой, но этот мир такой... Спокойный?!: Глава 155

Глава 155

Все были поражены моими словами

Через некоторое время после того, как Куро… нет, призрачный король, который был превращен в Куро, исчез, настоящая Куро появилась совершенно естественно.

У Куро на лице кривая улыбка, как будто она в игре с наказанием, и она подходит ко мне.

– Ооо, так настоящая Куро наконец-то появилась…

– Ахаха, извини за это! Я собиралась подойти сразу после того, как Эйн рассказала мне о случившемся, но в это время подошла Шалтиар и попросила отпустить ее, потому что она хотела поговорить с Кайто-куном о чем-то. О чем вы говорили?

– О том, что режим монстра Куро выглядит шипастым и в нем трудно ходить.

– Э? Серьёзно?!

Стоя рядом со мной, Куро смотрела на сад, где ожидают начала праздника, и разговаривала со мной.

Я шутливо ответил ей.

– Нет, нет, эти шипы просто сделаны из магической силы, так что они не будут мешать, когда я буду двигаться!

– Значит, не так уж важно иметь эти шипы?

– Круче иметь их, хотя…

– Это действительно только ради крутизны?

– Кайто-кун, как ты узнал, что это Шалтир маскируется, а не я?

– Нет, если честно, у меня тоже не было никаких причин или оснований для этого… Но почему-то я чувствовал, что тот, с кем я разговариваю, не Куро.

– Я вижу… Эхехе… Но это делает меня счастливой!

Почти в то же самое время, когда Куро сказала это, выглядя милой и смущенной, появился столб пламени и дерево, и вернулись Мегиддо-сан и Лилливуд.

Оба они выглядели побитыми, но выражение лица Мегиддо-сан было довольно ярким, в то время как Лилливуд-сан выглядела подавленной… Значит ли это, что Мегиддо-сан победил?

– Как и ожидалось, госпожа Лилливуд была очень сильна! В конце концов, я не смог победить! Ну… я давно так сильно не сражался! Это было лучше всего!

– Что это вообще такое?! Битва должна была закончиться вничью, но я чувствовала, что проиграла очень сильно… – расстроенно проговорила Король Мира.

Очевидно, бой между ними закончился вничью. Но, ах, я вижу… господин Мегиддо любит сражаться с сильными противниками, независимо от того, побеждает он или проигрывает.

Другими словами… Мегиддо-сан был очень рад сражаться с сильным противником, в то время как Лилливуд-сан очень устала, так как она не очень любит драться.

– Привет, Куро!

– Что такое?

– Мегиддо-сан выглядит как пылающий огонь, и у меня сложилось мнение, что Лилливуд-сан, которая была духом дерева, не будет хорошей парой против него…

– Со способностями Лилливуд эти средства не имеют никакого значения. Лилливуд может даже горизонт, насколько хватает глаз, в одно мгновение превратить в лес.

Я снова услышал о том, как возмутительны Шесть Королей… У них действительно есть четкое отличие в способностях от остальных. Как бы то ни было, все… вернее, с добавлением в группу госпожи Лилливуд, вечеринка началась.

Мегиддо-сан, как всегда, первым начал пить, сказав, что приветствия и тосты – это хлопотно, поэтому он просто сказал, чтобы мы уже начинали вечеринку.

Вернее, мы только что устроили соревнование по выпивке, и хотя мы выпили столько крепкого алкоголя раньше, но еще продолжаем пить…

Вечеринка началась, и я оглядываю сад, который теперь переполнен людьми.

Куро сказала, что проследит за госпожой Лилливуд, и, похоже, собирается ее утешить.

И тут, как раз когда я потягиваю свой алкоголь, ко мне подходит господин Мегиддо с огромной чашкой.

– О, Кайто! Я хочу спросить у тебя кое-что… Эльф со сломанными мечами здесь, верно? Кто из них?

– Э? Это Зиг-сан! Сейчас я её позову! Зиг-сан! Пожалуйста, подойдите на минутку.

– Да?

Я не знал, почему, но господин Мегиддо, казалось, искал госпожу Зиг.

Когда я позвал Зиг-сан, которая ухаживала за бессознательной Лилией-сан, Зиг-сан подошла и наклонила голову.

– Ооо, так это ты! Твои мечи сломались, да? После того как эти идиоты сделали то плохое дело.

– Ах да… Но…

– Я дам тебе новые мечи, чтобы загладить вину. Вот!

– А?

Как обычно, господин Мегиддо продолжает говорить, не обращая внимания на реакцию собеседника. Он бросает красный и синий мечи перед недоумевающей Зиг-сан и говорит ей, что отдает их ей.

Зиг-сан слегка прижимает к себе два меча, лежащие на земле, и, словно в замешательстве, спрашивает у Мегиддо-сан:

– Но… Король Войны-сама…

– Что такое?

– Просто я чувствую ужасающую магическую силу от этих мечей… Что это за оружие?

– А? Как это называется? Я использовал их только для нарезки мяса… Эй, Бахус! Что это за мечи?

Господин Мегиддо, который, похоже, не помнит названия слова, спросил мумию… Бахус Железной Крови взглянул на мечи, которын держала госпожа Зиг, прежде чем сказать их название:

– Это… мечи-близнецы, Фламбертина.

– Что?!!!

Услышав его, глаза госпожи Зиг расширились от удивления… Возможно, это удивительный меч?

– Но господин… Король Войны-сама… Есть история о двупламенных мечах по имени Фламбертина, которые превратили горный хребет в пустыню, но… Это же легендарные магические мечи!

– Это так? Вполне может быть… Ну, меч есть меч. Теперь они твои, и ты можешь использовать их, как захочешь.

– Н-нет… Я не могу взять что-то столь дорогое…

– Я тот, кто сказал, что все в порядке, так что все в порядке. Во-первых, я не использую оружие, так что нет смысла, даже если оно у меня есть.

– Да… Но… Простите… И… Спасибо вам большое!

Я не знаю, как это произошло, но я просто знал, что что-то столь возмутительное было просто легкомысленно отдано в её руки.

Госпожа Зиг также выглядел явно благодарной, многократно кланяясь господину Мегиддо, а господин Мегиддо энергично рассмеялся, не выглядя особенно обеспокоенным.

– Однако ты тоже очень сильна! Не только силой, но и мужеством! Как и ожидалось от тебя, Кайто! Мало того что ты победил меня, так ты еще и обладаешь такой хорошей женщиной!

Я не мог удержаться, чтобы не выплеснуть то, что пью, из-за возмутительных слов, которые он только что оживленно произнес.

– Я?! Мегиддо-сан! Что это ты вдруг сказал такое?

– А-а-а? Эта эльфийка – твоя женщина, верно? Я вижу это по твоим действиям!

– Нет, нет! Почему ты об этом говоришь?!

– Почему ты так взволнован? Ты в этом мире уже почти сорок дней, не так ли? Тогда не будет странным, если вокруг тебя уже четыре или пять женщин.

Что за расчеты он сделал, чтобы прийти к такому выводу? Он думает, что я буду получать одну женщину каждые десять дней?! Это совсем странно, да?

Видя, что я очень взволнован, господин Мегиддо лишь с любопытством наклонил голову.

В этот момент вернулась Куро, закончив разговор с госпожой Лилливуд.

– Мегиддо, я слышала, что в «другом мире» количество мальчиков и девочек почти одинаково, понимаешь? Вот почему в их мире женятся только на одной.

– Что?! Это так?! Между этим и другим миром есть много различий!

– Да, всё верно, – кивнул я.

– Понятно, значит, эльфийка – жена Кайто!

Погоди-ка, ты, горилла! Что у тебя за мыслительный процесс, чтобы дойти до такой непонятной истории?!

– Нет, это не тот случай… Это значит, что Кайто-кун не женат и у него нет любовницы.

– Кайто, ты что, импотент?

– О…

Какого черта ты произносишь эту позорную фразу с таким сочувственным выражением лица?! Я настолько потерял дар речи, что смог лишь рефлекторно ответить коротким «О».

Глядя на господина Мегиддо, который свернул разговор на странный путь, я испустил большой вздох.

Я также хотел, чтобы госпожа Зиг сказала что-нибудь в ответ, но по какой-то причине ее лицо покраснело, и не похоже, что она сможет опровергнуть слова господина Мегиддо в ближайшее время.

Видимо, ей действительно трудно выражать свое мнение, если перед ней стоит Король Войны?

Правда, Мегиддо-сан, похоже, не слушает, что говорят другие, но я должен что-то сказать ради ее чести.

Нет, конечно, я не буду чувствовать себя плохо, если меня увидят в отношениях с такой красивой и доброй, как госпожа Зиг. Это было бы неуважительно по отношению к госпоже Зиг, если бы она считалась моей супругой.

– Мегиддо-сан, неважно как вы это говорите… Это неуважительно по отношению к Зиг-сан, если вы так к ней относитесь. Мы с Зиг-сан друзья, но у нас нет таких отношений.

– А? Нет, как бы я не смотрел на этого эльфа…

– Да?

– Кайто, ты, наверное, глупый? – неожиданно проговорила Куро.

– А? Почему?

– Кайто-кун… Я знаю, что это Мегиддо сказал, но я с ним согласна.

– Что?! Куро, ты тоже?!

– Я тоже согласна с его словами…

– Что?! Даже госпожа Зиг?!

Почему все смотрят на меня удивленными взглядами? Я вообще ничего не могу понять.

«Дорогие мама и папа… Вечеринка началась, и господин Мегиддо бросал вокруг нас возмущенные бомбы. Я должен был опровергнуть его ради чести господина Зиг-сан, но почему-то… Все были поражены моими словами…»

http://tl.rulate.ru/book/12140/2038367

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
– Почему ты так взволнован? Ты в этом мире уже почти сорок дней, не так ли? Тогда не будет странным, если вокруг тебя уже четыре или пять женщин

А ведь он прав...
Развернуть
#
Он слегка ошибся... вокруг него уже намного больше чем 4-5 женщин))))
Развернуть
#
Да примерно столько и есть, если брать хоть с каким-то романтическим подтекстом
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь