«Это то будущее, которое ты видел?»
Нельсон пришел в себя и, обернувшись, увидел Грин-де-Вальда, который, тяжело дыша, стоял, прижав Герпо ногой к земле, и опирался на колени. Он продолжал давить на ногу Герпо, оглядывая белый город. «Юный волшебник… Хорошо быть в форме, но не стоит… торопиться.
— Прошу прощения. Похоже, Гриндельвальд тоже был не молод. Нельсон извинился, едва сдерживая улыбку.
— Ничего страшного. Гриндельвальд поднял голову и посмотрел на возвышающиеся небоскребы, уходящие в облака, и стальные гиганты, постоянно курсирующие по улицам. Он тихо вздохнул: «То, что видишь ты, кажется еще более далеким, чем то, что вижу я…»
«Возможно». На этот раз Нельсон не стал отрицать свое пророчество.
«В будущем, которое ты видел, нет войн, нет такого оружия… О, неужели маглы тоже могут строить такие величественные сооружения? Это место действительно выглядит процветающим». Грин-де-Вальд, однако, не стал спорить. Он вздохнул и замолчал, а через некоторое время продолжил: «В будущем, которое ты видел… есть волшебники?»
«…» Нельсон ничего не ответил. Он заметил, что Герпо, находившийся под ногой Грин-де-Вальда, тоже перестал сопротивляться.
«Кажется, их нет». Увидев выражение лица Нельсона, Грин-де-Вальд поднял глаза и горько улыбнулся, приподняв уголки рта. «Я понимаю — иногда способность видеть слишком далеко тоже становится обузой, не так ли?»
— Это тоже дар. Нельсон кивнул, затем перевел взгляд на небо. Все в Лимбо было белоснежным, но над головой он увидел проблеск синего. — Предвидение позволило тебе избежать многих опасностей, не так ли?
— Нет, ты ошибаешься, Нельсон. Грин-де-Вальд вздохнул и серьезно произнес: «Многие завидуют моему статусу прорицателя, не подозревая, что те, кто может заглянуть в будущее, чаще всего боятся судьбы. Большинство обычных людей всегда думают, что, заглянув в будущее, они смогут воспользоваться тем, что хорошо, и избежать того, что плохо. Но они не понимают, что, когда будущее уже предначертано, оно не может измениться. Все их попытки избежать трагедии лишь подливают масла в огонь этого предначертанного будущего. Я бы предпочел вообще его не видеть».
«Ты не можешь быть уверен, что то, что ты видишь, относится к твоему собственному будущему, и, возможно, даже то, что ты провидец, уже предопределено». Нельсон понял суть проблемы. Он поднес правую руку к виску, собираясь погрузиться в бездонное бессилие фатализма, но вдруг осознал проблему:
В будущем его самого не существовало.
Нельсон не дал себе коснуться виска и взмахнул рукой, как страстный лидер. Гриндельвальд увидел эту сцену, и в его глазах промелькнул мимолетный, неуловимый намек на радость.
— Я чувствую на вас двоих один и тот же запах. Херпо Грязный внезапно заговорил из-под ноги Гриндельвальда. Его голос был похож на звук старых мехов или плохо обслуживаемого старого двигателя. Странное произношение смешивалось с шипящим парселтангом, постоянно скрипело и дребезжало. «Это запах темных искусств и заговора… Мы с тобой одного поля ягоды».
«Уползай». Грин-де-Вальд с отвращением покрутил лодыжкой и твердо наступил на Герпо, не оставив ни сантиметра между его грудью и землей. «Я не такой, как ты. Я Волшебник, а ты всего лишь личинка.
— Вы провидцы? Как странно, что в одну эпоху появились два провидца. Герпо казался безразличным к своему униженному положению. Но, с другой стороны, его угасающее, дряхлое тело давно утратило всякое достоинство. Для того, кто боролся целое тысячелетие, но все еще лелеял надежду выжить, не было ничего важнее, чем воспользоваться этой мимолетной возможностью. Он поднял голову и продолжил выдавливать звуки из своего разорванного горла: «Да, я червь, я всего лишь жалкое насекомое у твоих ног…»
«Я знаю, кто ты. Не оскорбляй меня такими словами. Сегодня у меня было хорошее настроение». Грин-де-Вальд усилил давление, и Герпо, которому только что удалось приподняться, рухнул на землю.
— Это не лесть... Херпо с трудом выдавил из себя, — даже когда я был волшебником, я не смог бы одолеть тебя.
— Хорошо, что ты это знаешь, так что не лелей никаких мелочных мыслей. Грин-де-Вальд холодно фыркнул. — Какова твоя цель? Ты столько лет притворялся мёртвым, а теперь вдруг воскрес?
“Нет, я только что пришел в себя...”
“Я предупреждаю тебя”, - Гриндевальд поднял ногу, которая стояла на позвоночнике Херпо, сильно наступил ей на его голову и, наклонившись, холодно сказал: “Не думай, что только потому, что сегодня пришел Молодой Волшебник, ты можешь пойти и ввести его в заблуждение. Если ты посмеешь...
“ Почему ты преследуешь меня? - СпросилНельсон. “ Какой камень?
“ Какой камень? Херпо поднял голову, его взгляд окинул Нельсона с головы до ног, отчего тому стало не по себе, и он удрученно произнес: «Я ошибся. В Лимбо нельзя попасть. Прошу прощения, я был слишком поспешен».
Нельсон чувствовал себя немного странно. Он не мог понять, что не так, но чувствовал, что что-то не так. Например, почему человек, который мог терпеть пытки тысячу лет, чтобы выжить, сломался при виде него? Такой человек должен был сойти с ума, так почему же он мог нормально общаться? Почему он не пришел сюда в свой первый день в Нурменгарде, а на этот раз отправился в Лимбо? Ему даже показалось, что Херпо подмигнул ему, но из-за множества морщин на его лице он не мог быть уверен... Пока он размышлял, его внимание внезапно переключилось на разговор между Грин-де-Вальдом и Херпо.
— Что именно ты хочешь сделать? Грин-де-Вальд переступил с ноги на ногу и спросил, нахмурившись.
— Я хочу помочь тебе. Я готов предложить тебе все, что у меня есть. Херпо подобострастно подполз к Грин-де-Вальду.
— Нельсон, иди за мной. — Гриндельвальд окликнул Нельсона, затем посмотрел на поднятое лицо Херпо. — Говори прямо, чего ты на самом деле хочешь?
— Я просто хочу, чтобы меня отпустили. — Слабо умолял Херпо.
— Это просто. Скажи мне, где твой крестраж, и я его уничтожу, — холодно сказал Грин-де-Вальд. — Просто скажи мне, где он, и я дам тебе полную свободу.
— Ты же знаешь, что я не это имела в виду. Херпо протянула дрожащую руку к ботинку Грин-де-Вальда, но тот остановил ее взглядом. — Кроме того, ты же знаешь, что если кто-то другой завладеет крестражем, то судьба тоже окажется в его руках.
— Разве твоя судьба сейчас не в моих руках?
— Да, такой великий человек, как ты, наверняка не стал бы возражать против того, чтобы дать хоть немного свободы тому, кто вершит судьбу муравья, не так ли?
— С чего ты взял, что у тебя все еще есть право уйти? Ты всего лишь бессмертный безумец, раздвоенный Душой магией. — Грин-де-Вальд усмехнулся. — Древняя реликвия, убитая тысячи лет назад, неужели ты думаешь, что сейчас ты все еще можешь диктовать свои условия?
— Я просто хочу найти место, где смогу дожить остаток своих дней. Херпо поднял голову, дрожа всем телом. «Но до этого я еще могу внести свой вклад в ваше дело — я знаю, что у вас большие амбиции, и я готов вам помочь. У меня есть магия, древние заклинания, и я знаю много такого из прошлого, чего не знают другие. Если вы готовы помочь мне, то поймете, что это было самое мудрое решение».
«Не тебе судить, мудр я или нет».
— На самом деле я восхищаюсь тобой в одностороннем порядке. В эпоху, когда я был жив, не было волшебника столь же блистательного и потрясающего, как ты…
— Ты знаешь, кто я? Ты знаешь, что я сделал? Ты знаешь, чего я хочу? Грин-де-Вальд наклонился и насмешливо произнес: — Ты ничего не знаешь. Это раболепное поведение поистине позорит твой титул «самого гнусного темного волшебника в истории». Думаешь, тебе удастся меня обмануть?
“Хорошо.” Херпо принял позу умирающего. Он приподнял верхнюю часть тела на руках, а затем глубоко погрузил в землю голову. “Ты можешь получить от меня все, что хочешь, пока у меня это есть.”
“Что у тебя есть?” Гриндельвальд придвинулся ближе и спросил низким голосом.
«У меня есть магия, древняя и могущественная магия, о которой вы никогда не слышали; у меня также есть сокровищница, тайная сокровищница, затерянная в реке истории; у меня также есть тайные искусства, такие как зельеварение и алхимия, которые помогут вам стать еще могущественнее; — Херпо ухмыльнулся, — я также волшебник, которого считают могущественным. Я могу сражаться за вас, рисковать жизнью и смертью — и все это требует от вас лишь одной мелочи».
— Ты, конечно, хорошо играешь словами. Грин-де-Вальд холодно фыркнул.
— Я докажу свою преданность…
— Нет, я совсем не беспокоюсь о твоей преданности. Грин-де-Вальд, похоже, не слишком высоко ценил магию Херпо. В его глазах читалась задумчивость, когда он говорил: — Я просто боюсь, что все твои сокровища сгнили за эти годы.
— …
— Так как же ты докажешь свою искренность?
— Мы можем подписать договор, который невозможно разорвать…
— Говори прямо. Грин-де-Вальд лениво произнес.
— Я готов отдать тебе свой крестраж. Это половина моей души, и этого достаточно, чтобы ты мог управлять моей жизнью. Херпо сказал, словно приняв решение, и стиснул несуществующие зубы.
— А что, если у тебя не один крестраж? Нельсон вдруг спросил.
— Юный волшебник, у тебя богатое воображение, а это необходимое качество для того, чтобы стать великим волшебником. Херпо поднял голову, пристально глядя на Нельсона, и сказал: — Но человек может создать только один крестраж; душу можно разделить только один раз.
— Понятно… На лице Нельсона отразилось внезапное озарение.
— Я готов предложить тебе всё! Херпо снова склонил голову к ногам Грин-де-Вальда.
— Я еще не согласился. Грин-де-Вальд повернул голову, ведя Нельсона к проходу, который он ранее открыл над стеной тумана. — Ради высшего блага.
— Мне нравится эта фраза.
Нельсон заметил, что, когда Херпо говорил это, его голос совсем не дрожал и не был слабым, как у юного волшебника. Но когда он повернулся, Херпо по-прежнему выглядел как умирающий.
http://tl.rulate.ru/book/121321/25458483
Сказали спасибо 0 читателей