«Так это вы даете Пивзу все эти замечательные идеи...» Фред задумался: «Мы удивлялись, как это он так хорошо играет. Мы и не подозревали, что это потому, что кто-то другой снабжает его идеями».
«И Су, и Пэнси действительно обладают коварным умом, когда хотят им воспользоваться». похвалила Флер.
При этих словах Флер и Фред, и Джордж уставились на Флер, внезапно забыв о своем разговоре.
Флер вздохнула и поцеловала Гарри, который сидел рядом с ней.
Близнецы внезапно оторвались от своих пристальных взглядов и, казалось, поняли, что они опять делали.
«Простите, - попытался извиниться Фред, - я не хотел этого делать... Ну, нам лучше пойти позавтракать, пока не начались занятия».
Они с Джорджем ушли, оставив их снова одних.
«Ты всегда так делаешь?» потребовала Пэнси у Флер.
«Это единственный известный мне способ заставить мою Вейлу замолчать». заявила Флер.
«Я не против, Пэнси». ответил Гарри.
«Я уверена, что ты не возражаешь, Гарри, просто я не хочу, чтобы она использовала тебя не по назначению». заявила Пэнси.
Флер вздохнула: «Я боялась, что кто-то может так подумать. Я прекращу, если тебя это беспокоит, просто я ненавижу, когда люди так себя ведут рядом со мной».
Пэнси, казалось, смягчилась от этого наставления и сказала: «Думаю, если это единственное, что помогает, и Гарри не возражает...»
«Честно говоря, меня это тоже беспокоит, я думаю, может быть, единственная причина, по которой я так часто целую Гарри, - это моя собственная эгоистичная причина». Флер призналась: «Мне бы не хотелось думать, что я использую его так же, как он может легко использовать меня».
Панси почувствовала себя виноватой, так как поняла, что могла намекнуть на то, что Флёр пользуется кем-то так же, как хозяин раба пользуется своим рабом.
«Простите, - попыталась оправдаться Панси, - я не имела в виду ничего подобного».
«Не волнуйся, я знаю, что ты этого не делала, это то, о чем беспокоюсь я, а не ты». ответила Флер.
«Не могу представить, чтобы кто-то из нас так поступил». сказал Гарри.
«Ты действительно целуешь его так часто только из-за этого или тебе действительно нравится его целовать?» Сьюзен спросила Флер.
«Хотя избавление от привлекательности Вейлы - хорошее оправдание, мне действительно очень нравится его целовать». Флер призналась без колебаний.
«Как я уже сказала, я не против». Гарри покраснел.
«Тогда, полагаю, это не проблема». Сьюзен заключила, прежде чем встать и поцеловать его: «Главное, чтобы ты всегда оставлял несколько поцелуев для остальных».
----
Во время ужина Драко и два его лакея Гойл и Крэбб подошли к их столику.
«Похоже, Шрамоголовый и его проститутки наконец-то присоединились к дому, достойному их», - заявил Драко, - „Я думал, что Пуффендуй - никчемный дом, но, очевидно, теперь есть дом еще ниже, дом Пивз - это самая глупая вещь, о которой я когда-либо слышал“.
Крэбб и Гойл захихикали и засмеялись, хотя это еще не говорило о многом, они даже смеялись над шуткой Су о том, почему курица перешла дорогу, которую она им рассказала, не замечая, что она на самом деле смеялась над ними в тот момент.
«Я слышала, что Распределяющая шляпа хотела отправить тебя в Пуффендуй», - возразила Пэнси.
«Это просто смешно!» закричал Драко, - «Кто тебе это сказал?».
«Я думала, что это просто слухи, но после того, как ты так отреагировал, может быть, в них есть доля правды...» - предположила Пэнси.
«Я Малфой, а Малфои учатся только на Слизерине», - попытался настаивать Драко.
«Похоже, ты просто не уверен в себе, Драко», - ответила Пэнси.
«Я НЕ НЕУВЕРЕН В СЕБЕ!» - прорычал Драко.
«Конечно, нет», - с сарказмом заявила Пэнси.
Вся школа видела, как Малфоя отсортировали, как только шляпа коснулась его головы, но, очевидно, Малфой все еще был слишком неуверен в себе, чтобы понять это.
«Я убью любую Грязнокровку или предательскую мразь, которая заявит, что я имею отношение к этому жалкому дому», - громко ответил Драко, заслужив гневные взгляды группы семикурсников-пуффендуйцев, случайно проходивших мимо.
Осознав, что теперь на него злобно смотрят не только они, Драко решил поспешно ретироваться, но не прежде, чем пригрозил Пэнси напоследок
«Когда-нибудь ты вернешься ко мне, предательница крови, и когда этот день настанет, я позабочусь о том, чтобы ты заплатила за все, что когда-либо сделала, чтобы опозорить имя Малфоя», - заявил Драко, после чего повернулся и ушел.
«Я считаю, что мы должны преподать ему урок о том, какой Пуффендуй замечательный», - сказала Сьюзен.
«Да, конечно, нужно», - ответила Пэнси.
----------
На первое собрание Дома Пивза все собрались в общей комнате, вместе с самим Пивзом, который выглядел просто ликующим от того, что ему предстоит провести первое собрание Дома Пивза.
«Самое время заняться чем-нибудь веселым, - сказал Пивз, доставая из ниоткуда целый праздничный торт и ставя его на стол, - я умудрился стащить его с вечеринки в честь дня рождения Филча. Там никого не было, и я решил, что он пропадет впустую».
Гарри не был уверен, что может доверять торту, принесенному Пивзом, но, очевидно, Су была достаточно храброй, чтобы попробовать его и взять немного глазури.
«Вкусно», - объявила она им после того, как съела его.
«Ты же ничего не делал с тортом, Пивз?» решительно спросила Пэнси.
«Нет», - попытался сказать Пивз, но, увидев строгое лицо Пэнси, наконец ответил: „Ну да, только надпись“.
Гарри заметил, что с момента вступления в Дом Пивз стал относиться к ним гораздо уважительнее, чем к другим ученикам, и даже перестал их разыгрывать. На вопрос Пэнси он ответил, что было бы неправильно подшучивать над своим собственным домом, тем более что они и так отвлекают его от всех остальных.
Однако с Пэнси это уважение еще больше усилилось: похоже, она обладала некоторой способностью контролировать Пивза, что было бы очень желанно для других, но сейчас она использовала это в полной мере.
http://tl.rulate.ru/book/121296/5086443
Сказали спасибо 10 читателей