Джинни сидела в кресле рядом с отцом, свернувшись калачиком и не обращая внимания на остальных. Близнецы шептались друг с другом о каком-то плане, а остальные выглядели торжественно.
— Я ненавижу его! — крикнул Рон, уронив голову на руки.
— Рон, мы понимаем, — сказал мистер Уизли. — Мы все приняли его как часть семьи, а потом он отвернулся от нас. Я не понимаю, почему, но сейчас мы ничего не можем с этим поделать. Нам нужно двигаться дальше и всячески помогать победе в этой войне. Те, кто выбрали сторону Темного Лорда, в конце концов заплатят высокой ценой за свои преступления. Мы должны верить, что со временем всё это закончится.
Мало кто знал, насколько пророческими оказались его слова.
— Я надеюсь, что вы правы, отец, но мне тяжело думать о том, что он будет на свободе и причинит ещё больше боли. Перси мертв, его жизнь оборвалась. У него была многообещающая карьера, а теперь он... Этот ублюдок заслуживает гораздо большего, чем поцелуй Дементора, который только что разрешил министр. Я хочу, чтобы он мучился от боли всю оставшуюся жизнь за то, что сделал с нашей семьей, — горячо заявил Чарли.
— Я согласен, Чарли, но нам нужно сосредоточиться на его поисках. Я согласен с Дамблдором: на данный момент он может быть более полезен нам живым, чем мертвым.
— Я не могу поверить тебе, Гермиона!
— Рон, ты не понимаешь, что Поттер — один из немногих, кто может знать планы Волан-де-Морта. Профессор Снейп сказал, что он приказывает своим головорезам действовать только непосредственно перед нападением. Возможно, Поттер участвовал в планировании атак и знает больше остальных. Это объясняет, почему Снейп не в курсе атак и не видел Поттера на собраниях Пожирателей смерти. Похоже, он был вовлечён в каждое нападение после своего побега. По крайней мере, так говорили пойманные Пожиратели смерти. Это имеет смысл.
— Да, я полагаю, что имеет, — неохотно согласился Рон.
Разговор продолжался до тех пор, пока их не позвали на ужин. Никто не обратил внимания на рыжего и одинокого оборотня, которые не участвовали в обсуждении. Двое сидели в тишине, ведя внутреннюю борьбу, пытаясь понять правду, скрытую от большинства.
Прежде чем десерт был передан, Ремус внезапно встал из-за стола и ушёл. Хотя его уход заметили, никто не прокомментировал. Ремус поклялся, что найдет Гарри раньше остальных и выяснит, что происходит.
Тем временем Гарри пересматривал свои планы с учётом последнего заговора Волан-де-Морта, направленного на внушение ему веры в то, что он предал Свет. Оставаться на шаг впереди своих врагов было непросто, но он находил способы манипулировать их действиями для реализации своих планов. В середине августа он решил ускорить ход событий, чтобы запутать врагов. Хотя Пожиратели смерти думали, что у них есть преимущество, они не могли никого убить во время своих нападений, и Гарри всегда был рядом, чтобы остановить их. Он знал, что это приводит Волан-де-Морта в ярость. Ложные свидетельства, которые Пожиратели смерти оставляли на месте преступления, его не беспокоили; они лишь разрушали планы Волан-де-Морта.
Теперь настало время немного отомстить Люциусу. Оглушив его перед входом в камеру, Гарри занялся изменением внешности мужчины. Сегодняшний вечер должен был стать ночью, когда Гарри Поттер попадёт в руки Министерства. Подхватив бессознательного Люциуса, Гарри трансгрессировал к месту нападения Пожирателей смерти и положил его на землю возле дома. Он быстро установил защитные заклинания и невидимо ждал, когда Пожиратели смерти покажут свои лица, хоть они и носили дурацкие маски. Гарри никогда не понимал, почему они прячут свои лица; если они самые могущественные волшебники, то зачем скрывать себя? Вскоре он услышал, как они приближаются. О, это будет весело: десять Пожирателей смерти, судя по магическим аурами.
Когда Пожиратели смерти появились в нескольких метрах от Люциуса, Гарри разбудил его. Люциус, приходя в себя, попытался окликнуть братьев, но его голос не был услышан. Он махал руками, пытаясь привлечь их внимание, и ужаснулся, когда один из них выстрелил в него. Он потянулся за палочкой, но не нашёл её. Уклоняясь от удара, он снова попытался закричать от злости, но звук не выходил. Проклятия полетели в его сторону, и без палочки ему стало ясно, что он в ловушке. Не видя иного выхода, Люциус трансгрессировал в надежде вернуться к хозяину.
Пожиратели смерти увидели тело на земле, и когда подошли ближе, человек встал, как будто только что проснулся. Это был Гарри Поттер! Их хозяин был бы доволен таким трофеем, и они ожидаемого награждения. Один из Пожирателей, не раздумывая, выстрелил в мальчика. Гарри отпрыгнул, но не достаточно быстро; ночь озарилась проклятиями, и его братья поняли, насколько важен этот мальчик. Они осознали, что он исчез, а на его месте появился таинственный человек в черной мантии, которого все боялись. Никто не возвращался от него с задания. Чувствуя панику, мужчины попытались уйти, но не смогли трансгрессировать, а их порталы не работали.
Мужчина быстро расправился с десятью Пожирателями смерти. Он привел в порядок ущерб, который был причинен их проклятиями, поместил всех новых пленников в надлежащие хранилища и отправился в Трансгрессию, чтобы понаблюдать за весельем. Сегодня вечером ему не понадобились бы некомпетентные мракоборцы из Министерства.
http://tl.rulate.ru/book/121260/5081937
Сказали спасибо 19 читателей