Готовый перевод HP: Blood Crest / ГП: Кровавый гребень: Глава 39

Гарри встал и обошел стол, чтобы взглянуть на то, что Петри пишет на пергаменте при помощи самопишущего пера. Он заметил, что тот составлял список из линий и стрелок, которые показались ему смутно знакомыми.

— Это стенография чародея, — начал объяснять Петри. — Чародеи могут использовать довольно сложные заклинания, поэтому перед началом работы важно записать весь план. Даже простые чары следует фиксировать.

Он повертел перо в руках и указал кончиком на несколько символов.

— Это движения Волшебной палочки. Они встречаются и в книгах, чтобы описать ритм для сложных заклинаний.

Гарри увидел, что стенография для движений Волшебной палочки была довольно простой: само движение просто изображено, а направление указано стрелкой. Петри продолжил, указывая на то, что выглядело как перевернутая буква «R» с дополнительным завитком.

— Это условное зачарование, необходимое для большинства полезных заклинаний. Оно показывает, когда должен развиться эффект. А это, — сказал он, указывая на восьмерку с луковицей вверху, — уже знакомые тебе Заклинания Нуллити. Это конец большинства заклинаний.

Другие символы, которые часто использовались в Статическом Вдохновении, представляли Чары Времени и несколько измерительных чар для близости и движения, но Петри сообщил, что Гарри разберется с ними позже, так как они более тонкие, чем то, что он способен освоить сейчас.

Гарри не любил, когда ему говорили, что он что-то не умеет, но понимал, что Петри, скорее всего, прав.

— Заклинание для чар Нуллити — Делео, а движения, как ты помнишь, вот такие, — сказал Петри и достал свою палочку, вращая ее в точных круговых движениях. — Потренируйся в этом прямо сейчас.

Гарри неуверенно поднял взгляд. Он вытащил свою палочку и попытался воспроизвести движение, но это оказалось сложнее, чем он ожидал. Казалось, кончик палочки упрямо стремился к случайной эллиптической траектории.

Он ощущал пристальный взгляд Петри и ничуть не обрадовался тому, что не может выполнить, казалось бы, простое движение своей палочки по кругу. Подняв взгляд, Гарри заметил, что старший волшебник немного удивился, но затем его лицо прояснилось.

— Если у тебя получится, попробуем простое зачарование, — предложил Петри.

Отсутствие снисходительности в его тоне сделало ситуацию только хуже. Гарри слегка покраснел и замедлил движения, пытаясь сделать их более плавными. Но, как только он вновь ускорил движение, оно снова стало асимметричным.

— Дурацкая рука, — пробормотал Гарри про себя.

— Не расстраивай себя, — сказал Петри с удивительной добротой, как будто понимая его. — Тебе не хватает многолетнего опыта работы с Волшебной палочкой. Даже если ты еще не умеешь колдовать, тебе нужно изучить много теории.

Гарри поморщился при слове «теория». Иногда она была необходима, но он предпочел бы заниматься настоящей магией. Ему нужно было заставить свою руку работать. Запястье болело, но, когда движение наконец показалось ему приемлемым, он начал произносить заклинание:

— Делео!

Рука Петри внезапно метнулась, перехватив руку Гарри и остановив его движение.

— Если ты готов произнести его, попробуй сделать заклинание целиком. Ты знаком с заклинанием Левиосо?

Гарри кивнул, опуская палочку и пытаясь растереть больное запястье.

— Хорошо, тогда твоим первым проектом будет заставить что-нибудь левитировать. Розенкол!

Эльф появилась не сразу, и Гарри вспомнил, что они находятся в сундуке, поэтому трансгрессия из этого пространства невозможна. По крайней мере, Петри, похоже, ожидал его появления. Эльф явился примерно через десять секунд после вызова.

— Розенкол к услугам Владыки, — сдержанно сказал он.

— Нам нужно яблоко, — сказал Петри, и эльф исчез, щелкнув пальцами.

Гарри почувствовал прилив радости. Снова фрукты. Ему стало любопытно, сколько чар он сможет наложить на фрукт, прежде чем тот станет несъедобным. Даже если обычной едой трудно испортить магией, мысль о том, чтобы съесть что-то, что только что левитировало, его несколько смущала.

— Это простое зачарование, использующее только заклинание левитации и заклинание небытия. Запиши его для практики, — сказал Петри, протягивая ему перо и пергамент с символами.

Гарри нарисовал свист, щелчок и восьмерку с луковицей, и Петри кивнул, хотя исправил щелчок дополнительной стрелкой. Это была двойная стрелка для внезапного движения.

Розенкол вернулся с яблоком и еще одной миской, поставив ее на середину стола. Петри кивнул ему и отстранил его.

— Смотри, — сказал Петри.

Он направил свою палочку на яблоко, сделал завихрение и щелчок, произнес «Вингардиум Левиоса», а затем сразу добавил «Делео» и несколько раз прокрутил палочку. Опустив палочку, он оставил яблоко в подвешенном состоянии, хотя оно больше ничего не делало.

Петри протянул руку и вырвал яблоко из воздуха.

— Ты просто должен ловить его. Яблоко будет парить на постоянном уровне и пытаться вернуться на этот уровень, если его потревожить, — уточнил Петри.

Он положил еще одно яблоко на стол, предлагая Гарри попробовать. Звучало достаточно просто.

— Вингардиум Левиоса Делео! — воскликнул Гарри.

Его попытка снова не увенчалась успехом, и хотя яблоко слегка покачнулось, оно вернулось на стол, так и не успев подняться. Предполагая, что проблемы с заклинанием обнуления возникли не впустую, он не успокоился и продолжал пытаться.

http://tl.rulate.ru/book/121259/5094388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь