Готовый перевод HP: Blood Crest / ГП: Кровавый гребень: Глава 4

Позже Гарри будет удивляться тому, что домового эльфа назвали неправильно написанным именем брюссельской капусты. Однако в тот момент он не знал ни того, что такое домовой эльф, ни того, что такое брюссельская капуста, поэтому был просто потрясен до глубины души.

Вскрикнув, он отпрыгнул назад, лишь чудом сумев удержать пузырек в руке. Гарри хотел потребовать объяснений, но мастер Петри явно не был удивлен, а Гарри сохранил достаточно сообразительности, чтобы понять, что это то, о чем он должен знать. Он ненавидел то нервное чувство, которое всегда возникало, когда такое случалось. Что, если ему придется что-то сказать по этому поводу до того, как мастер Петри раскроет достаточно информации? Гарри заставил себя сделать несколько медленных вдохов. Он будет беспокоиться об этом, когда придет время.

Мастер Петри что-то рявкнул твари, которую, судя по всему, звали Розенкол, и она издала знакомый возглас «Jawohl!», после чего исчезла с тем же звуком перемещающегося воздуха, который возвестил о ее прибытии.

«Домовой эльф принесет материалы, и тогда мы начнем», - сказал мастер Петри, послав волну облегчения через Гарри. Значит, это был домовой эльф, кем бы он ни был. Гарри было все равно, ведь теперь у него было подходящее слово.

Он почувствовал меньшее облегчение, когда Розенкол вернулся с «материалами».

Это был труп. Человеческий труп. Гарри пришлось закрыть лицо руками, чтобы подавить рефлекторное желание выпустить кляп.

Мастер Петри увидел его реакцию и рассмеялся. Он действительно смеялся. Гарри почувствовал себя еще хуже. Даже проведя некоторое время с этим человеком и догадываясь о том, какими вещами он занимается, Гарри еще не до конца осознал тот факт, что мастер Петри не был приятным человеком ни по какому определению. Впервые он действительно боялся этого человека - не ситуации, а самого человека, - а Мастер Петри даже ничего не делал Гарри и даже не угрожал сделать что-то.

Просто тело было слишком сильно.

«О, молодость», - почти ласково пробормотал Мастер Петри, все еще слегка посмеиваясь. Гарри не думал, что его молодость как-то связана с его отвращением к трупу, но он был не в том положении, чтобы комментировать.

Мастер Петри подошел ближе и похлопал Гарри по плечу, что никак не успокоило его. Мастер выхватил пузырек с кровью волшебника из рук Гарри и одарил его небольшой улыбкой. Гарри был уверен, что это самый счастливый случай, когда он видел Мастера Петри, что было проблематично во многих отношениях.

«Не волнуйся, Гарри. В первый раз это сложно, поэтому я сделаю это, а ты можешь просто наблюдать, хорошо?» предложил Мастер Петри. Гарри оцепенело кивнул.

И он стал наблюдать. Он стоял, не в силах что-либо сказать или сделать, пока мастер Петри постукивал своей палочкой по флакону, заставляя пробку исчезнуть. Мужчина взял с верстака тонкую кисть, наложил на нее какое-то заклинание, обмакнул в кровь и начал рисовать на трупе всевозможные узоры. Когда он закончил, пузырек с кровью был пуст примерно наполовину.

«Это пути для заклинаний», - объяснил мастер Петри. «Не обязательно, но, поскольку я работаю с кровью, гораздо проще сначала подготовиться. Ты помнишь, почему я использую кровь?»

Гарри был выведен из ступора этим вопросом. Не желая портить хорошее настроение мастера Петри и в итоге оказаться вынужденным подойти к трупу еще ближе, он быстро ответил: «В Динамических чарах используется кровь, чтобы они не... э... запирались».

Мастер Петри кивнул. «Хорошо. Это значит, что заклинания могут распространяться на другие цели, пока у них не закончится сила. Кроме того, я использую кровь клиента, так что заклинания могут контролироваться им самим».

Покончив с общими объяснениями, мастер Петри начал колдовать, двигая палочкой точно по заранее начерченным линиям и бормоча себе под нос. Когда он закончил целую секцию меток, все на правой стороне, он повернулся и объяснил Гарри их назначение.

«Это заклинания для перемещения и контроля движения. Другая сторона - для стабильности. Я зачаровываю здесь Семя Инфери. Ты знаешь, что это такое?»

Раз мастер Петри спросил, Гарри решил, что можно не знать. «Нет, сэр», - ответил он, покачав головой.

«Инферий - это труп, который ходит. Чтобы создать группу инфери, тебе нужно семя инфери, которое передаст чары другим трупам. Поэтому нет необходимости зачаровывать каждый труп, - объяснил мастер Петри. Глаза Гарри вернулись к трупу, и он почувствовал дрожь страха при мысли о том, что он может двигаться сам по себе, несмотря на то что мертв. «Очень дорогой, но простой заказ», - добавил мастер Петри, потирая руки и катая свою палочку между ладонями.

С этими словами он повернулся обратно к скорому ходячему трупу и продолжил кастовать.

Когда он закончил, и труп поднял дрожащую руку и начал подниматься на ноги, Гарри потребовалась каждая унция мужества, чтобы удержать себя от того, чтобы повернуться и убежать. Мастер Петри контролирует ситуацию, напомнил он себе. Ну, он не знал этого наверняка, но предположение казалось очевидным.

И действительно, кроме того, что труп встал, он просто ковылял по кругу, сделав несколько когтистых движений по воздуху, а затем остановился, когда мастер Петри одобрительно кивнул. Он щелкнул своей палочкой, и труп рухнул на землю, как и положено трупу.

Затем мастер Петри поднял пузырек с кровью волшебника, потянулся в ящик своего стола за пустым пузырьком и вылил в него содержимое первого.

«Что вы делаете, сэр?» спросил Гарри, его любопытство вернулось теперь, когда труп больше не подавал признаков движения.

Мастер Петри снова улыбнулся ему, и Гарри подумал, что у него появился некоторый иммунитет к его обескураживающему эффекту. «Ах да, вот очень важный совет для бизнеса, - начал он, - клянитесь правдой. Я поклялся: Я не буду использовать эту пробирку с кровью ни для каких других целей, кроме тех, что указаны клиентом. По завершении работы над продуктом я уничтожу этот флакон с кровью.

Последняя часть была произнесена на чистом английском, с очень слабым следом обычного акцента мастера Петри.

Гарри с удивлением посмотрел на здоровое количество крови в новом флаконе. Она определенно не выглядела для него разрушенной.

«Склянка с кровью не может существовать без склянки и крови, не так ли?» весело сказал мастер Петри. Он положил использованную склянку на свой стол и исчез несколькими взмахами своей волшебной палочки.

Гарри признался, что был немного впечатлен. В конце концов, именно так он поступил у Дурслей, когда они сказали ему «избавиться» от старых вещей Дадли.


 

http://tl.rulate.ru/book/121259/5067957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь