Готовый перевод How to Change Angst Into a Feel-Good / Как превратить трагический роман в исцеляющий: Глава 8

‘Пожалуйста, помоги мне, отец".

Когда его отец пришел за ним, Теодор хотел сказать эти слова.

Он не знал, как справиться со своими внезапно выросшими клыками, с тем, как он впивался зубами в собственную плоть, глотая текущую кровь - вот что он хотел сказать.

Несмотря на то, что он знал, что отец не одобряет его, он все еще чувствовал это.

Хотя он знал, что этот человек ни разу не сказал ему ни одного теплого слова, он думал, что на этот раз все может быть по-другому.

С покрасневшими от волнения глазами и дрожащими руками из-за длинных ногтей, которые были не похожи на его собственные, Теодор жаждал отказа, которого никогда раньше не получал.

Он надеялся на ответ от того, кто испытывал это раньше. Он хотел услышать слова утешения, что все будет хорошо, что это скоро пройдет.

Но такие слова никогда не звучали из уст великого герцога Каро.

“Не теряй рассудка. И никогда не убивай ведьму”.

Это был приказ. Это не теплый совет отца своему сыну или совет взрослого, а приказ главы семьи Каро своему преемнику.

В его холодном голосе не было и следа сочувствия или заботы о безопасности ведьмы, равно как и намерения помешать сыну стать убийцей.

“Ты должен знать, что происходит, когда ведьмы нет, если посмотришь на судьбу своего брата. Ты бы тоже не хотел так умереть, не так ли?”

Если бы он действительно был отцом, который заботился о своем сыне, он бы никогда не сказал таких слов сыну, который стал свидетелем смерти своего брата в юном возрасте.

Особенно потому, что его сын был так похож на своего погибшего старшего брата, его глаза стали такими же красными, как у брата, а клыки начали расти.

Все, что он сделал, это предупредил его не убивать ведьму, если он не хочет стать похожим на своего брата.

А затем он приказал немедленно запереть Теодора в подземной темнице.

Теодор не сопротивлялся, когда приближенные его отца, поклявшиеся хранить тайну, повели его в холодное подземелье.

Он просто тупо смотрел на своего отца покрасневшими глазами.

‘Может быть, было бы лучше умереть вместо этого".

Глядя на человека, у которого было только такое же имя и такое же лицо, Теодор подумал.

"Возможно, вместо того, чтобы стать монстром..."

Его размышления продолжались недолго. За этим последовали безумная жажда и боль, пока Теодор не потерял сознание.

Каким слезливым было это отрицание.

Теодор горько рассмеялся, вспомнив то время.

Если его безумие достигло такой степени, что он потерял сознание, ему, безусловно, требовалось много жидкости из организма ведьмы. Наихудший сценарий, о котором упоминал великий герцог Каро, мог произойти.

Первое, что спросил Теодор, когда пришел в себя, было о жизни или смерти ведьмы, именно по этой причине.

Он вздохнул с облегчением, услышав новость о том, что Ренатис жива, но он, конечно, думал, что ее состояние будет ужасным.

Вот почему он разозлился, узнав, что Ренатис все еще находится в подземелье, и, несмотря на то, что его тело было не в порядке, сам отправился на ее поиски.

“Она выглядит слишком хорошо”.

Вопреки опасениям Теодора, Ренатис выглядела слишком хорошо. Она даже выглядела достаточно энергичной, чтобы повысить голос.

Поэтому он подумал, что что-то не так. Потому что она выглядела слишком хорошо.

Потому что он не причинил ей вреда.

”Фу......"

Теодор сжал кулак, думая о лице Ренатис. Возможно, из-за того, что напряжение спало, его рука снова задрожала.

В его постепенно угасающем сознании страх, что это может быть концом, был последней эмоцией, которую испытал Теодор.

Он думал, что никогда не сможет вернуться в человеческий облик, будучи поглощенным подобным безумием.

Совсем как его погибший брат.

Он посмотрел на свою все еще дрожащую руку. Она была вся в ранах, но выглядела как рука обычного человека. Когда он расслабил руку, кулак, который он крепко сжимал, разжался.

Он по наитию вытянул руку. И посмотрел на свою ладонь. Она все еще имела форму человеческой руки и двигалась так, как он хотел.

“……”

Это было облегчением.

Может быть, а может, и нет.

* * *

"ой!! Хорошо!!”

Как только я вошла в комнату, я закричала. Комната, в которой я собиралась жить одна, была больше, чем наш дом.

Более того, хотя в ней было немного мебели, она была намного лучше моей.

“Ух ты! Кровать тоже хороша!”

Кровать была намного мягче, чем моя предыдущая, и я не могла не восхититься почти новым одеялом на кровати, в отличие от моего старого, у которого вытерлись концы, потому что я слишком часто его стирала.

Судя по этой комнате и кровати, я определенно жила в роскоши.

“Интересно, хорошо ли спаслась моя сестра?”

Если бы все пошло по сценарию, моя сестра была бы сейчас в этой комнате.

Она бы лежала на этой кровати, не в силах проснуться после того, как ее всю ночь мучил главный герой. К этому времени лечащий врач, возможно, хмуро следил за ее состоянием.

У нее все должно быть хорошо.

Укладываясь в постель, я все больше думала о своей сестре. Мы всегда спали вместе на узкой кровати.

Когда я была маленькой, я засыпала, слушая старые истории или колыбельные, которые рассказывала мне сестра. Когда я стала старше, я засыпала, обсуждая дневную работу, завтрашние задачи или представляя далекое будущее.

Последним человеком, которого я видела перед тем, как закрыть глаза, и первым, кого я видела, когда открывал их, всегда была моя сестра. А теперь я была одна.

“Астелла онни......”

Мой голос сорвался, когда я позвала сестру по имени.

Потому что я скучала по человеку, которого так сильно люблю.

”Эй, ты плачешь?"

Я слышала бессмыслицу о том, как сильно я скучала по своей сестре. Я была совершенно одна в этой комнате, но вдруг услышала незнакомый голос, который смеялся надо мной.

“Подожди минутку? Это не кажется тебе странным?”

”Ах!"

Когда я вскочила со своего места и огляделась, я увидела слизь посреди комнаты.

В темном подземелье я просто подумала, что это полупрозрачная желеобразная фигура, но на свету я разглядела, что поверхность слизи имеет слабый розовый оттенок.

“ Джусеорен!

«что?»

Ах, разве не так он назывался?

“Сокаен?”

...Или нет?

Розовая слизь постепенно превращалась в красную.

“Шос... ка... ке… это...?”

Я усердно ломала голову, но, к сожалению, оказалось, что я ошибалась.

С каждым произнесенным мной слогом розовый оттенок слизи становился все более насыщенным. С такой скоростью, казалось, оно вот-вот превратится в кроваво-красную слизь.

“Меня зовут Сугьен! Ты глупый человек, который не может вспомнить ни одного имени!”

"ах! Это верно! Сугиен! Сугиен!”

Благодаря слизняку, выкрикивающему свое имя, мне не пришлось лицезреть кроваво-красную слизь.

Я почувствовал облегчение. Какой бы милой ни была слизь, если бы она была кроваво-красной, было бы страшно.

“Но как вы вошли? Я уверен, что закрыла дверь?”

Я определенно не слышала, как открылась дверь. Не то чтобы я ослышалась, дверь, через которую я вошла, и окна были по-прежнему плотно закрыты.

Единственное, что изменилось, это то, что посреди моей комнаты была слизь.

“Для такого великого демона, как я, закрытая дверь - ничто!”

Сугьен говорил гордым голосом. Если бы он был человеком, я бы сказала, что он задрал нос, но у слизняка нет носа.

«Что? Как тебе это удалось? У тебя есть какая-нибудь способность преодолевать пространство-время или что-то в этом роде?”

Я быстро встала с кровати и опустилась на колени перед Сугиеном. Вблизи он показался мне еще более блестящим.

Мне показалось, что он должен быть вкусным. Такое ощущение, что если откусить кусочек, то он окажется сладким, как желе или пудинг.

“Эй, ты не мог бы отвести меня к моей сестре? Мне просто нужно на минутку увидеть ее лицо”.

“Это невозможно”.

"почему? Я не такая тяжелая, какой кажусь! Это потому, что я ношу свободную одежду.”

- Проблема не в этом.

"ах! Тогда, может быть, это какая-то сложная магическая проблема или что-то в этом роде?”

Я предположила, основываясь на знаниях из книг, которые я прочитала в своей прошлой жизни.

- Тогда, может быть, вы просто покажете мне, что сейчас делает моя сестра? Я была бы рада просто убедиться, что у нее все хорошо.

Согласно моим случайным воспоминаниям из прошлой жизни, в романтических фэнтезийных романах были такие места, как магические круги, которые могли общаться, или волшебные зеркала, которые могли видеть другого человека.

“Это невозможно”.

С милым личиком и твердым голосом, который не соответствовал этому, Сугьен заговорил.

"почему? Это потому, что я неправильно назвала твое имя? Мне очень жаль! Теперь я точно запомнила его, Сугьен!”

"Нет. Это потому, что я не знаю, как это сделать”.

...Что? Он не может этого сделать, потому что не знает как, но почему он так уверен в себе?

“Тогда как ты попал в комнату?”

“Я просто проник через щель в двери!”

Конечно же, как и сказал Сугьен, под дверью была небольшая щель. Но она была очень тонкой.

“Но она узкая?”

“Я слизняк, не так ли?”

Сугьен распластался по полу и со смешком продемонстрировал это. Она была достаточно тонкой, чтобы пролезть в узкую щель в двери.

- Разве ты не говорил, что ты не слизняк?

“….”

Я вспомнила тот факт, который Сугьен яростно отрицал прошлой ночью.

“Ты подонок, верно?”

“….”

“Это ”С" в слове "Сугиен" от слова "Слизняк"?"

“Что за чушь ты несешь!”

Слизняк разозлился. Это было не очень страшно.

В конце концов, это всего лишь слизняк, что бы там ни было.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/121253/5076364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь