Готовый перевод How to Change Angst Into a Feel-Good / Как превратить трагический роман в исцеляющий: Глава 4

— Подожди, подожди!

Орди даже не притворялся, что слушает мои слова, и вытаскивал большой ключ, чтобы подойти к еще большему замку.

Замок и ключ были такими большими, что казалось, будто они предназначены для того, чтобы держать взаперти лесного монстра, а не главного героя.

Увидев это, я вздрогнула, а слуги крепко схватили меня за руки и плечи.

— То, что вам нужно сделать, в точности повторяет то, что я объяснял в карете по дороге сюда.

Щелчок.

Ключ повернулся, и замок открылся.

— Ваша задача — успокоить человека внутри.

Кри-кри-кри.

Когда дверь открылась, изнутри на меня хлынул неповторимый затхлый запах подвала, холод и темнота.

— А-а-а!

В непонятном страхе, пока я тупо пялилась в темноту, слуги подтолкнули меня сзади. Я закричала и шагнула в подвал.

— Если ты так толкаешь человека...!

Когда я обернулась, чтобы что-то сказать, дверь уже закрывалась.

— Подожди минутку!

Я в спешке бросилась к двери, но она закрылась быстрее.

Я схватилась за маленькое окошко с железной решеткой на уровне лица и потрясла его, но дверь, конечно, не поддалась.

Это означает, что…

Я быстро прислонилась к стене и уставилась в темноту внутри.

Глоток.

Мое горло само по себе сжалось, и я судорожно сглотнула. Низ живота тоже был напряжен до такой степени, что я почувствовала сильную боль.

Я медленно уставилась в темноту. Я ничего не могла разглядеть.

Затем я почувствовала, как что-то извивается в одном из углов комнаты.

Я не могла видеть это своими глазами, но я определенно почувствовала, как что-то движется.

— Ах...!

И тут я увидела это.

Это была пара предметов, светящихся красным в темноте.

Это было похоже на сияющий волшебный камень, посаженный волшебником, или на глаза дикого зверя, который увидел добычу в темном лесу.

Обычный человек, возможно, и не понял бы, что это было, но я знала.

«Теодор де Каро!»

Он был главным героем романа, преемником великого герцога Каро, а в настоящее время человеком, сошедшим с ума от безумия.

«А-а-а! Подождите минутку!»

Я мысленно закричала и попыталась отступить, но все, что встретилось мне за спиной — это холодные кирпичи.

Вместо этого мои глаза, теперь приспособившиеся к темноте, показали мне не только непроглядную тьму, но и смутные очертания чего-то.

Если бы он вышел на свет, проникающий сквозь решетку, я бы увидела его более отчетливо, но он все еще был в темноте.

«Он большой!»

Эта едва различимая фигура была больше, чем я думала. Он казался самым крупным человеком, которого я знала.

Напрягшись, я сжала кулаки и наблюдала за Теодором. Я хотела увидеть его полностью, но в то же время мне было страшно увидеть его в таком бешеном состоянии.

«Что произошло дальше в романе?»

Когда Астелла впервые встретила Теодора, она была очарована странностью его красивого лица и безумными красными глазами, которые совершенно не соответствовали ему.

Затем Теодор подошел к Астелле, и Теодор...

Он просто напал на нее!

Верно.

Теодор, как главный герой трагического романа R-19, ни о чем не спрашивал, ни с чем не спорил и просто напал на Астеллу.

С этого и началась вся трагедия.

Кого бы привлек сумасшедший, который внезапно появляется в незнакомом месте, нападает на них и даже высасывает их кровь из раны на шее, нанесенной острыми зубами?

Конечно, Астелла в романе боялась Теодора, и я, которую теперь ждала та же участь, ничем не отличалась от нее.

Наконец-то я поняла намерение автора описывать Теодора как красавца каждые 10 страниц.

«Ракушка тут ни при чем».

Я пробормотала от лица читателей, которые увидели «Куклу Каро».

— Хью...

Он услышал мое бормотание?

Красные глаза Теодора слегка сузились. И я увидела, как он слегка повернул голову.

— Милая... Я чувствую запах...

Бормочущий голос был сильно хриплым и надтреснутым.

Как будто кто-то был заперт в темной подземной темнице на несколько дней, корчась в агонии и крича.

Рука Теодора плавно поднялась, и пока я смотрела на нее как зачарованная, он уже был рядом со мной.

Я видела его лицо, затененное оконной решеткой.

Как упоминалось в романе, его глаза были красными.

Красными были не только зрачки, белки его глаз также были окрашены в красный цвет из-за лопнувших кровеносных сосудов. Это были действительно красные глаза.

Нос под ними был таким же высоким и выпуклым, как описано в романе.

Однако губы под прямым носом были бледными, сухими и потрескавшимися, а на них виднелся шрам, как будто он кусал губы в агонии, поэтому я не могла судить, были ли его губы такими же красивыми.

Пострадали не только его губы.

Его руки были покрыты ранами, как будто он ударился о стену, а ногти были сломаны.

— Эм...

Я осторожно открыла рот, гадая, поймет ли он мои слова.

«...»

Когда губы Теодора приоткрылись, словно в ответ на мои слова, я чуть не рассмеялась.

«Он понимает меня!»

— Гм... Теодор? Мы можем сесть и поговорить по душам… А-а-а!

Я, пытавшаяся вести спокойный разговор, вскоре закричала.

Это был трюк, чтобы что-то сказать? Потому что Теодор широко раскрыл рот и обнажил свои острые зубы, которые никак не могли быть человеческими.

Я была поражена тем, что Теодор попытался укусить меня. И я инстинктивно присела на месте.

Рука Теодора, которая пыталась поймать меня, рассекла воздух, а его рот, который, несомненно, пытался укусить меня, только чмокнул воздух.

— Ты...

Его глаза покраснели еще больше, чем раньше, и он уставился на меня так, словно это я была виновата в том, что убежала.

Этот человек! Нет, этот сумасшедший!

Кто будет стоять на месте, когда его пытаются укусить?

— А-а-а!

Когда Теодор потянулся ко мне, я быстро отбежала на четвереньках подальше от него.

Но в узком подземелье было не так уж много мест, куда можно было бы убежать. Похоже, Теодор тоже это знал.

Он медленно загонял меня в угол, как будто охотился на мелкого зверька.

— Тьфу... Э-э...

Теодор, застонав, протянул ко мне руку.

— А-а-а!”

И я рефлекторно вскрикнула, блокируя его руку. Когда он отвел ее, в красных глазах Теодора промелькнуло удивление.

Ой? Даже сумасшедшие удивляются?

Получив одно представление о безумцах, я вскоре пришла ко второму.

«!»

Что сумасшедшие тоже злятся.

Теодор крепко сжал губы и протянул ко мне руку с большей силой, чем раньше. На этот раз я знала, что не смогу отвести его руку.

Итак, то, что я выбрала, было...

— А-а-а!

Схватить его за руку.

«!»

Я отчетливо видела кислое выражение лица Теодора, когда его схватили за руку. Это было бы невозможно для моей хрупкой сестры Астеллы, но я смогла это сделать.

Это была еще одна причина, по которой я хотела прийти в дом великого герцога Каро вместо своей сестры.

Я была самой сильной в нашей деревне, даже больше, чем большинство старших парней или дядей.

Я могла легко поднимать тяжелые грузы, и для меня не составляло труда тащить тяжелую тележку.

С юных лет я повсюду ходила за сестрой, работала и даже зарабатывала на жизнь в детстве, и все благодаря этой силе.

«Хорошо!»

Я слышала, что безумцы сильны, поэтому я беспокоилась, что моя сила может не подействовать на Теодора.

Но, к счастью, хотя он был сильнее всех, кого я встречала, этого было недостаточно, чтобы я не смогла остановить одну руку.

«Тогда следующий...»

У меня было несколько планов, как вести себя с главным героем, когда я впервые встретила его. Однако я не знала, что попробовать в первую очередь.

— Ого!

Я застонала от внезапной боли.

Капать.

Кровь, такая же красная, как глаза Теодора, текла из моей руки и падала на пол подземной темницы.

Проследив за красной кровью, я увидела острые зубы, вонзившиеся в мою руку. Это были звериные зубы, определенно не человеческие.

Владельцем этих зубов был, конечно же, Теодор.

И, что удивительно, в тот момент, когда наши взгляды встретились, красные глаза Теодора дрожали.

Как будто он не понимал, что делает, как будто эта ситуация сбивала его с толку, или как будто он спрашивал, кто я такая, черт возьми, та, кто стоит перед ним.

Увидев, что его глаза дрожат, как у ребенка, потерявшего мать на оживленном рынке, я сначала подумала, что ошиблась.

Другой стороной был главный герой, страдающий безумием.

Он был главным героем, который в романе набросился на главную героиню, как только увидел ее, озабоченный только удовлетворением своих желаний и инстинктов, как зверь.

Он был не из тех, кто так волнуется и отводит взгляд только потому, что укусил за руку женщину, которую видит впервые.

«Но...»

Взгляд Теодора, на который я сейчас смотрю, определенно был неуверенным.

Мне не показалось, что цвет его красных глаз, которые ярко светились, как у зверя, когда я впервые увидела его, немного потускнел.

«Теодор», стоявший передо мной, теперь совершенно не походил на «Теодора» из романа.

— Все в порядке.

Это слово вырвалось у меня само собой.

Словно околдованная взглядом ребенка, потерявшего мать, я заговорила с ним таким голосом, каким успокаивают маленьких детей.

На этом я не остановилась и подняла свободную руку, чтобы положить ее на голову Теодора, который впился зубами мне в руку.

«...»

Затем его красные глаза затуманились еще больше.

Как будто он больше не мог понять текущую ситуацию.

Я была такой же. Я не знала, зачем я это делаю.

http://tl.rulate.ru/book/121253/5070114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь