Готовый перевод HP:Fighting From the Shadows / Гарри Поттер: Борьба с тенью: Глава 7

Впервые в жизни Гарри не хотел, чтобы лето заканчивалось.

Обычно лето он проводил у Дурслей, подвергаясь издевательствам и унижениям каждую свободную минуту. Теперь же, в новой жизни, Гарри окружали любящие родители и непоседливая сестра, которая, может быть, и была заводилой, но, тем не менее, заботилась о нём. Даже когда они не баловали его вниманием, он чувствовал себя в безопасности, чувствовал, что его любят... чувство, которого он никогда не испытывал раньше. Внезапно начало учебного года показалось ему не побегом, а прерыванием обретенного покоя.

И все же он не мог не радоваться первому сентября, как делал это каждый год. Хогвартс манил его, мир огромных возможностей и потенциала для создания любого будущего. Конечно, он все еще чувствовал себя обязанным помогать в предстоящей войне, но теперь у него была жизнь, к которой он мог стремиться. Он не был отмечен смертью в младенчестве: Невиллу пришлось бы нести это бремя в одиночку, в то время как Гарри был волен делать свой собственный выбор, прокладывать свой собственный путь. Эта мысль была столь же освобождающей, сколь и пугающей.

Гарри медленно собирал по кусочкам жизнь своих родителей за последние десять лет, ту жизнь, в которой они не были убиты Лордом Волдемортом. Джеймс был уважаемым аврором, использовал свои связи в старом Ордене Феникса, чтобы занять влиятельное положение в Министерстве. Лили была внештатным зельеваром, подрабатывала, совершенствуя свое мастерство в этой области, и время от времени отрывалась от семьи, чтобы принять участие в конференциях и стажировках по всему миру. Гарри было ужасно любопытно, каковы ее отношения с Северусом Снейпом в эти дни, но он так и не нашел подходящего момента, чтобы спросить об этом.

В конце того же августа, когда Лили открыла дверь и увидела сияющего Ремуса Люпина, Гарри получил неожиданное представление о жизни другого бывшего Мародера. Он выглядел гораздо более молодым и менее потрёпанным, чем Гарри когда-либо видел его в прошлой жизни... Может, он всё ещё был оборотнем, но на его плечах уже не лежало бремя потери всех своих друзей на войне.

«Гарри!» - обрадовался он, наклоняясь, чтобы обнять мальчика. «Я слышал, что в следующем месяце ты отправляешься в Хогвартс. Уже волнуешься?»

«Да, не могу дождаться», - кивнул Гарри. «Как поживаете, профессор?»

Название проскользнуло прежде, чем Гарри успел поймать себя. Брови Ремуса приподнялись, и он с любопытством посмотрел на оцепеневшего Гарри, а затем зашелся смехом.

«Смеешься над моим внешним видом, да?» - подмигнул он, указывая на свой строгий наряд и ухоженные черты лица. «Должен вам сказать, что сегодня утром у меня было собеседование, и меня не выгнали в первые пять минут!»

«Гарри, не дразни так своего дядю Римуса!» Лили отчитала сына.

«Все в порядке, Лили», - усмехнулся Ремус. «Рад видеть, что юный Гарри начинает развивать фирменное остроумие своего отца».

«Да, мы просто в восторге», - язвительно сказала Лили. «Пойдем, Ремус, я только что закончила варить вчерашний напиток».

Ремус последовал за ней на кухню, а Гарри тихонько заглянул следом. Лили потянулась к шкафу и достала несколько маленьких пузырьков с мутно-голубой жидкостью, которые протянула Ремусу, с благодарностью принявшему их.

«Ты просто спасительница, Лил, - вздохнул Ремус, обнимая ее. «Ты даже не представляешь, насколько это помогло мне сохранить рассудок. Большинство работодателей даже на собеседование не примут таких, как я, без доступа к Волчьей палочке...»

«Ты же знаешь, мы будем рады помочь», - сказала Лили, нежно похлопав Ремуса по плечу.

«И передай Джеймсу, что я намерен отплатить каждому Кнуту, когда смогу...» - продолжил Ремус.

«Он и слышать о таком не захочет», - перебила его Лили. «Это самое малое, что мы можем сделать.» Ремус смущенно кивнул.

Значит, мои родители каждый месяц варят ему Волчье зелье? подумал Гарри. Он знал, что зелье стоит непомерно дорого, но, очевидно, Поттеры могли себе это позволить. Неужели это все, что требовалось, чтобы Ремус продолжал функционировать в обычном обществе? Смог бы Гарри помочь ему в прошлой жизни, если бы знал, что ему так тяжело без этого? Тот Ремус, которого он знал, никогда бы не попросил ребенка о такой финансовой помощи, но Гарри дал бы ее в одно мгновение.

«Привет, маленькая нарушительница спокойствия!» Ремус поприветствовал Георгину, которая только что спустилась по лестнице, чтобы посмотреть, кто пришел. «Все еще не даешь брату покоя?»

«Всегда!» промурлыкала Георгина, принимая объятия Ремуса. «Он больше не разрешает мне прикасаться к его палочке, после того как я чуть не взорвала гостиную».

«Никто не будет трогать эту палочку, пока Гарри не уйдет в школу», - строго сказала Лили. Действительно, Джеймс конфисковал палочку Гарри на следующий день после покупки, после того как Гарри случайно устроил метель на кухне, пробуя простые чары Люмоса. Олливандер был прав, говоря о темпераментном характере палочки: Гарри до сих пор чувствовал, что борется с ней, чтобы выполнить элементарные заклинания, которые он должен был уметь произносить во сне.

«Ну, в любом случае, это к лучшему», - рассуждает Ремус. «Технически ты не должен заниматься магией вне школы, хотя Министерство и не сможет определить, что это ты в этом доме».

«Это кажется несправедливым, не так ли?» вклинился Гарри, озвучивая мысль, которая не давала ему покоя уже несколько лет. «У магглорожденных нет такого преимущества дома, в то время как нам это сходит с рук».

«Ты прав; для меня было крайне несправедливо возвращаться домой каждое лето и не иметь возможности пользоваться магией», - согласилась Лили. «Именно поэтому тебе тоже не разрешат пользоваться палочкой летом».

«Что?! Почему?» запротестовал Гарри. «Как сказал дядя Римус, Министерство никогда не узнает!»

«Тебе будет полезно время от времени привыкать делать все по-маггловски», - сказала Лили. «Кстати говоря, сегодня я приеду на ужин к сестре в Суррей с ее семьей. Не хочешь провести время со своими родственниками?»

«Фу, ни за что!» Георгина сразу же покраснела. «У меня от Дадли мурашки по коже!»

Гарри было до боли любопытно, как бы выглядела семья Дурслей, если бы они не потратили последние десять лет на воспитание волшебного племянника, которого они никогда не хотели. Но, судя по реакции Георгины, ему стоило прислушаться к тошнотворному чувству в нутрии. «Ни в коем случае», - сказал он.

«Не могу тебя винить», - усмехнулся Ремус. «Никогда не любил этого Вернона. Петуния могла бы сделать для себя гораздо больше...»

«О, тише, вы трое», - проворчала Лили. «Они не такие уж плохие. Вы просто не понимаете магглов так, как я».

Если бы вы только знали, - с горечью подумал Гарри. Но он не стал заострять на этом внимание и был благодарен Лили за то, что она не заставила его присутствовать на ужине в тот вечер.

Август пролетел слишком быстро, чтобы понравиться Гарри, который жаждал проводить с семьей каждую свободную минуту. Первого сентября он проснулся раньше обычного, испытывая страх и одновременно волнение перед предстоящим семестром. Но это была не единственная причина его недосыпания: отдаленный грохот постепенно перерос в оглушительный рев, когда что-то очень громкое приблизилось к их дому и остановилось прямо перед ним. Гарри вскочил с кровати и побежал вниз по лестнице, взволнованный, так как он уже догадывался, что это может быть...

«Ради всего святого, неужели тебе обязательно было приводить сюда эту адскую штуку?» кричала Лили от входной двери, когда Гарри вышел на лестничную площадку. Оглянувшись, он увидел, что у входа стоит мужчина с дикой гривой чёрных волос, одетый в маггловскую кожаную куртку и джинсы.

http://tl.rulate.ru/book/121220/5066776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь