Готовый перевод Hunter x Hunter : Germain Joins The Hunt / Hunter x Hunter: Герман присоединяется к охоте: Глава 17. Крушитель новичков Томпа 📸

Герман уверенно держал руль, как опытный водитель, обучающий новичка основам. 

— Осторожно веди машину, слегка нажми на тормоза, а затем остановись... Но тебе не нужно, чтобы я учил тебя этому, верно? — сказал он, и в его голосе слышалась спокойная угроза. 

Водитель следовал инструкциям с видимой нервозностью, его руки дрожали. Это было неудивительно, учитывая, что дробовик был прижат к его плечу и направлен прямо в висок.

Когда подоспел Винг, Герман и водитель уже вышли из машины. Водитель стоял на коленях, обхватив голову руками. 

— Я задал ему несколько вопросов, он всего лишь обычный ассасин, который едва умеет пользоваться Нэн. Приближается экзамен на Охотника, и я не хочу лишних проблем. Что нам с ним делать? — спросил Герман. 

Он не убил водителя на месте, что было положительным знаком. 

Винг взглянул на Германа и ответил: — Просто оставьте его здесь. Территория кишит сотрудниками Ассоциации охотников - они отвечают за поддержание порядка во время экзамена. Они заберут его.

Герман оглядел собравшуюся толпу и кивнул: — Логично. Пусть они сами разбираются. 

С этими словами Герман и Винг повернулись и продолжили идти к церкви. 

Через несколько мгновений Винг больше не мог сдерживать свое любопытство: — Вы, кажется, не слишком удивлены этой попыткой убийства, — сказал он. 

Герман пожал плечами: — Я к этому привык. Если никто не пытается убить меня в течение двух-трех дней, я начинаю беспокоиться. 

— Неужели? — Винг помолчал, размышляя о том, какой жизнью привык жить Герман. Этот парень явно видел то, чего не видели большинство людей. 

Почему учитель Биски хотела, чтобы он познакомился с кем-то вроде Германа? Винг безмерно уважал своего учителя и не мог представить, чтобы Биски завязала бессмысленную связь. Для этого должна была быть какая-то причина. 

Биски всегда считала его слишком жестким. Возможно, она думала, что он чему-то научится у Германа. 

Но он не понимал, что Биски действительно была слишком занята, чтобы прийти лично, поэтому она послала ученика, который жил рядом с экзаменационной зоной, помочь. 

Войдя в маленькую и тихую церковь, Винг прошел в тускло освещенную исповедальню, прошептал несколько кодовых слов и затем вышел. 

— Хорошо, мистер Герман, просто следуйте по этой дорожке, и кто-нибудь проводит вас в смотровую. Это все, что я могу вам предложить, — сказал Винг. 

— Понял. Спасибо, — ответил Герман. 

Винг помолчал мгновение, затем с улыбкой сказал: — Без проблем.

Герман направился прочь от исповедальни, но через несколько шагов кое-что вспомнил и обернулся. 

Винг озадаченно заложил руки за спину и спросил: — Ты что-то забыл? 

Герман покачал головой, достал из рюкзака камень размером со свою голову и протянул его Вингу. 

— Это то, о чем специально просила Биски, — сказал Герман. 

Винг вспомнил наставления своего учителя и взял камень обеими руками. Он был массивным и тяжелым, но через несколько секунд стал того же цвета, что и его кожа. 

— Волшебный камень, да? — Винг думал, Биски просто использует это как предлог, чтобы отправить его с поручением встретиться с Германом, но теперь он не был так уверен. 

Может быть, Биски действительно была слишком занята, чтобы прийти, вот почему ему пришлось вмешаться. Винг не смог удержаться от легкого вздоха при этой мысли. 

Он собирался поблагодарить Германа, но когда поднял глаза, мужчина уже ушел, оставив вдалеке только его спину. 

«Почему Биски вообще хотела, чтобы я помог Герману?» — Винг задавался вопросом. После встречи с ним он вроде как понял. 

Герман не был ни чистым злодеем, ни святым. Он был чем-то средним - серым персонажем. Не полностью привязанный к порядку, не полностью охватывающий хаос, но и не колеблющийся между ними. 

У него была цель, и он обладал навыками, необходимыми для того, чтобы стать первоклассным Охотником. 

Тем временем священник, одетый в темную рясу, открыл Герману заднюю дверь церкви, осенил себя крестным знамением и пробормотал беззвучную молитву. 

Герман взглянул на старое, изборожденное морщинами лицо священника, удивленный тем, что в другом мире все еще могут существовать люди, которые верят в таких богов, как этот. 

Задняя часть церкви была окутана густым туманом, скрывавшим обзор. От порога церкви в густой туман уходила узкая дорожка, выложенная красным кирпичом. 

Герман шел по выложенной кирпичом дорожке. 

Когда он углубился в туман, то заметил, что по обе стороны тропинки были сероватые каменные плиты, на которых были вырезаны необычные символы и странные иероглифы. 

Это были надгробия... 

Оказалось, что это было безмолвное кладбище. 

Герман продолжал медленно спускаться по тропе. 

Вскоре он увидел темные фигуры, движущиеся впереди него. Подойдя ближе, он понял, что это была группа мужчин и женщин, каждый в своей одежде. 

Они стояли невдалеке, бросая осторожные взгляды на Германа, затем быстро отворачивались, чтобы избежать зрительного контакта, и разговаривали только приглушенными голосами. 

Это, должно быть, кандидаты на экзамен Охотника. 

Герман все еще осматривал местность, когда к нему приблизилась невысокая фигура. 

Фигура была одета в черный костюм и белые перчатки. Но лицо было каким угодно, только не человеческим - оно было зеленым и формой напоминало фасолину. 

Мужчина в очках с лицом в форме фасоли был одним из доверенных секретарей Ассоциации охотников, доверенных председателем Нетеро. Что-ж, "доверие" возможно, слишком сильное слово. Было больше похоже, что председателю, помимо всего прочего, нравилось дразнить его. 

Он сильно отличался от энергичного председателя Нетеро, был спокоен и собран - идеально подходил для своей роли секретаря. 

— Привет, — сказал он, мягко улыбаясь, и потянулся к маленькой корзинке, перекинутой через плечо. Он вытащил маленькую круглую белую бирку с номером на ней и протянул ее Герману. 

— Пожалуйста, держите это при себе. Вы кандидат под номером 233. Было бы лучше носить это на груди во время экзамена, — объяснил он. 

Герман взял бирку и несколько раз повертел ее в пальцах, почти как ручку. Он почувствовал, что что-то не так, поэтому быстро приколол ее к груди. 

Когда из густого тумана появились новые кандидаты, мужчина в очках быстро двинулся на своих коротких ножках, чтобы поприветствовать их, следуя той же процедуре. Он был довольно эффективен в своей работе, что свидетельствовало о его опыте. 

Как только он ушел, к Герману с широкой улыбкой подошел полный мужчина. 

— Привет, привет, — сказал он жизнерадостным тоном, — Я Томпа, кандидат на экзамен Охотника, как и ты. Ты, кажется, здесь новенькая. Ты впервые сдаешь экзамен?

Томпа не узнал Германа, что было неудивительно. Несмотря на свой печально известный статус в преступном мире, Германа не так сразу узнавали, как некоторых других членов "Призрачной Труппы" или семьи Золдик. 

У обеих групп была своя особая репутация "Призрачная Труппа" за то, что они были мастерами воровства, а семья Золдик за их смертоносные убийства. 

Но даже в контексте экзамена на Охотника Томпа завоевал репутацию. Он проваливал экзамен более 30 раз и был известен как "Сокрушитель новичков" за свою привычку морочить голову новым кандидатам, приводя их к провалу. 

Герман быстро оценил его, и хотя он не знал его в лицо, он помнил рассказы. Было ясно, каковы были намерения Томпы. 

http://tl.rulate.ru/book/121216/5118092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь