Готовый перевод Harry Potter : The Detersive Divulge / Гарри Поттер : Отпугивающее разглашение: Глава 15

«Тураис!»

В спину ему врезалось тело, и Гарри чуть не опрокинулся навзничь, сумев удержаться на ногах только благодаря тому, что ухватился за ближайшую статую. Алиса и Джейн, с которыми он шел в библиотеку, хихикнули, деликатно спрятав руки за спину.

«Сириус, доброе утро». Младший Блэк прижался к его спине, ноги обхватили его талию, а руки - лопатки. Было две недели нового года, солнце середины сентября скрылось под слоем моросящих облаков. Гарри направлялся в библиотеку, чтобы помочь Алисе и Джейн с домашним заданием по защите, как вдруг его окликнули.

«Ты обещал помочь мне с домашним заданием», - напомнил Сириус, взяв старшего брата за щеки и растягивая его лицо в еще более широкую улыбку, чем обычно. Рука обхватила его за бока, и Сириус оказался перекинут через плечи, за которые до этого цеплялся.

«Ладно, маленький лимпет, я помогу».

«Отлично!»

Гарри сделал паузу, поворачиваясь, чтобы получше рассмотреть свиту, которая тихо стояла у него за спиной. Перед ним стояли маленькие Мародеры: Джеймс Поттер широко улыбался, а Ремус Люпин и Питер Петтигрю робко переминались с ноги на ногу. Они были такими невинными детьми. И если ему было что сказать по этому поводу, то они такими и останутся.

«Привет, я Джеймс Поттер». Гарри молча протянул руку, прижимая Сириуса к себе, как держат мяч для регби. Это было комичное зрелище, учитывая, что младший брат Блэк был всего на несколько дюймов ниже старшего. Гарри не стал упоминать о том, что держит его с помощью беспалочковой магии, - это было куда более впечатляюще, если бы он об этом не говорил.

«Тураис Блэк. Хранитель Сириуса и наследник Блэка, в порядке важности».

Сириус с насмешкой ударил его кулаком в живот, и Гарри рассмеялся, упав на пол от удара: магия по-прежнему удерживала Сириуса в том же положении, как бы мальчик ни пытался вырваться.

«Итак, какое домашнее задание вызывает у тебя проблемы?»

«Защита! Мы должны составить список заклинаний и их использования для защиты, но мы не знаем, как их изучать!» Джеймс сложил руки и нахмурился, глядя на парящего Сириуса, над которым Гарри все еще ухмылялся.

Позволив мальчику снова опуститься, Гарри встал, взъерошив волосы младшего брата и своего лучшего друга.

«Я обещал Алисе и Джейн тоже помочь, так что вам придется мириться друг с другом».

«Хорошо!»

Даже через две недели учебы голова Ремуса Люпина все еще кружилась от всего, что он испытывал. У него были друзья. У него были друзья, которые смеялись и шутили вместе с ним. У одного из друзей был старший брат, который с удовольствием выслушивал их и предлагал любую помощь с домашним заданием. Он даже отрывался от своих друзей, чтобы проведать их в коридорах и убедиться, что с ними все в порядке. Турайс Блэк был добр ко всем, независимо от дома, возраста, крови. Ремус смотрел на него снизу вверх. Он был звездным учеником, его любили все учителя, все ученики. Ну, почти все. Большинство старших Слизеринцев, казалось, одновременно и недолюбливали его, и боялись. Ремус осторожно высказал эту мысль накануне вечером, когда они сидели в своей комнате в общежитии, надеясь, что у младшего брата странного старшего мальчика найдутся ответы на его вопросы. Сириус моргнул, ошарашенный вопросом, а затем с его губ сорвался нервный смешок.

«Я все время забываю, что ни одна из ваших семей не общается. Турайс - парселмут, он продемонстрировал это на балу у Паркинсонов незадолго до поступления в Хогвартс. А в общей комнате Слизерина, судя по всему, водятся змеи. Он застал их за издевательствами над кем-то, а вы знаете, каков Турайс. Он этого не выносит. Я услышал это от Забини, видимо, они все ожили и связали всех. Он пригрозил, что бросит их в Тайную комнату, если поймает снова».

Ремус уставился на него, а потом спросил, действительно ли мальчик нашел эту легендарную комнату. Но Сириус пожал плечами, пробормотав, что Турайс всегда держал карты как можно ближе к груди, так что никто не сможет понять, блефует он или нет, пока не настанет время действовать.

Как бы то ни было, Дом Слизерина, похоже, в данный момент вел себя наилучшим образом. Это, конечно, объясняло тот трепет, которым наполнялись глаза младших Слизеринцев, когда Тураис проходил мимо. В конце концов, он обладал легендарным даром их дома.

Но сейчас у Ремуса не было времени думать об этом, ведь на дворе было девятнадцатое сентября, а полнолуние наступило сегодня ночью. Джеймс уже спросил, все ли с ним в порядке, на что Ремус покачал головой и пробормотал, что ему лучше пойти в лазарет, чем оставаться в постели. Теперь он шел по коридору, морщась. Он ненавидел врать, тем более что его новые друзья казались очень приятными и принимающими. Но, однако, он не осмелился об этом сказать.

«Добрый вечер, Ремус».

Ремус вскинул голову, разглядывая чуть более высокого Турайса Блэка. С тех пор как старший мальчик улучил момент и встал рядом со своими товарищами по курсу, Ремус с удивлением обнаружил, что мальчик - один из самых низкорослых в его году. При всех похвалах в адрес его силы и интеллекта казалось неправильным, что мальчик должен быть таким коротышкой.

«Привет, Тураис».

«Я так понимаю, ты отправился в лазарет? Ты неважно выглядишь, да и идти далековато... Может, тебя подбросить?»

Ремус покраснел. Ему не хотелось признаваться в этом, но его ноги совсем ослабли от страшного предвкушения того, что произойдет сегодня вечером. Однако он так и не успел ничего сказать, потому что Турайс подхватил его под руку и взвалил на спину, а Ремус только и успел, что ухватиться за плечи мальчика, чтобы не упасть. Тураис радостно зашагал по коридору, кивая проходящим мимо студентам, пока они не свернули в больничное крыло, где остались одни - мадам Помфри, несомненно, все еще была в большом зале, заканчивая ужин.

«Послушай, Ремус, я знаю, что ты оборотень».

Ремус в ужасе застыл, глядя на старшего мальчика, который только что усадил его на кровать, потирая затылок так, что беспорядочный узел его волос начал распускаться.

«Я знаю, что это болезненное превращение, особенно без стаи. Наверное, я хочу сказать, что я - анимаг. Когда я в этой форме, я не могу превратиться и в оборотня. Хочешь, я присоединюсь к вам?»

Дыхание все еще задерживалось в горле, и Ремус мог только смотреть на старшего мальчика. Он, конечно, прочитал все книги о своем состоянии и смог впитать реальную информацию, скрытую за предвзятостью. Ночь без стаи, как он переживал каждый месяц, была мучительной. По-другому это не описать. И он читал, что анимаги не могут заразиться, но не смел надеяться, мечтать, что...

«Ты можешь?» Он не был уверен в том, что спрашивает, - хочет ли он, чтобы мальчик показал ему, доказал, что действительно может превращаться, или чтобы он смирился с мыслью о том, что теперь, когда он знает секрет Ремуса, ему придется остаться с ним в дружеских отношениях.

Турайс Блэк отступил назад, и на месте мальчика появилось существо примата. У него были длинные шелковистые серые волосы и белые отметины вокруг глаз. Один кончик правой метки по форме напоминал шрам на лбу Турайса. Размером он был с гориллу, но по строению тела напоминал худую обезьяну, а для равновесия имел длинный хвост. А потом оно исчезло, появившись вновь лишь секунду спустя.

Ремус тоже читал о них раньше. Демигиз! Магическое существо!

«Ты - Демигуз?» спросил Ремус, наблюдая, как большая обезьяна превращается обратно в мальчика.

«Ага. Хочешь, я присоединюсь к тебе?»

«Ты не против, что я оборотень?» Ремус едва мог поднять голос выше шепота, молясь, чтобы над ним не смеялись. Что это не какая-то жестокая шутка.

«Нет. Ты умный парень, мне нужна твоя помощь, чтобы держать Сириуса в узде, когда они с Джеймсом достаточно освоятся, чтобы начать разыгрывать людей». Ремус слегка фыркнул и нерешительно улыбнулся мальчику, который снова превратился в волшебную обезьяну.

«Мистер Блэк!»

И мальчик, и обезьянка повернулись, чтобы посмотреть на мадам Помфри, которая с благоговением и яростью смотрела на Демигуза. Может, Турайс никому не говорил, что он анимаг?

.

http://tl.rulate.ru/book/121203/5079559

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь