Готовый перевод Marvel: Advent of the Joker / Марвел: Пришествие Джокера: Глава 13

— Это не смешно, Джокер.

Тони Старк резко посмотрел на Луо Бинга, который смеялся без остановки.

Хотя из-за стального костюма его выражение было не очень видно,

по его словам можно было понять, что он сильно разозлен.

Словно по команде, смех Луо Бинга внезапно прекратился.

Он взглянул на Тони Старка и Чёрную вдову,

и в воздухе повисло молчание, подчеркивающее напряжение.

Затем он резко развернулся и начал бегать, не оглядываясь назад.

Его бег выглядел комично и энергично,

как будто он был клоуном, выбежавшим из цирка.

Но при этом было видно, что он изо всех сил старается не отставать.

Чёрная вдова уже однажды сталкивалась с Луо Бингом и теперь прекрасно помнила его хитрые выходки.

Увидев, как он убегает, она невольно бросилась за ним в погоню.

Бум-

Внезапно в городе прогремел звук взрыва.

Чёрная вдова остановилась и посмотрела на поднявшийся к небу дым.

Она несколько раз закашлялась, помахала рукой и произнесла:

— Тони! Ты что, с ума сошел?

Тони Старк холодно фыркнул, прошел сквозь дым и направился туда, где стоял Луо Бинг,

продолжая говорить на ходу:

— Этот мощный кластерный гранатомет предназначен только для устрашения и не причинит вреда людям.

— Это не проблема, но не стоит так поступать — это только заставит его убегать быстрее, — с тревогой заметила Чёрная вдова.

Ей запомнился момент, как Луо Бинг внезапно исчез перед её глазами.

Она теперь была настроена серьезно.

— Я не думаю, что кто-то сможет сбежать после удара кластерной гранаты, — равнодушно произнес Тони Старк.

В его словах чувствовалась нотка гордости.

Эта гордость исходила от его уверенности.

Тони не обратил внимания на беспомощное выражение лица Чёрной вдовы.

Он сделал несколько шагов к месту, где до этого лежал Луо Бинг.

На земле, покрытой собирательными следами обстрела,

лежал неподвижный человек в клоунском гриме.

Каждый мог подумать, что он был просто уничтожен.

— Вот он, — скупо сказал Тони Старк, глядя на поверженного клоуна сверху вниз.

В его голосе была гордость, четко указывавшая на то, что всё пошло по плану.

— Невозможно... — по мере того как дым рассеивался, Чёрная вдова постепенно стала различать лежащего на земле человека с гримом.

На её лице появилось удивление.

Хотя она понимала, что слова Тони Старка правдивы,

сила кластерного гранатомета не оставляла шанс для человека в клоунском костюме.

Но –

После того как он один раз подшутил над ней, Чёрная вдова стала осторожнее.

Она инстинктивно не верила, что Тони смог бы так легко справиться с клоуном.

— Невозможного не бывает, — холодно произнес Тони, указывая на бессознательного человека на земле.

Он как бы напоминал Чёрной вдове, что факты налицо.

Чёрная вдова потерла чуть болящие виски.

Она должна была признать:

— Ладно, тогда я сначала заберу этого человека в Щ.И.Т.

Тони Старк решительно отказал:

— Это мой человек! Я собираюсь его связать! Завтра на пресс-конференции я объявлю, что этот клоун был пойман мной!

Чёрная вдова покачала головой:

— Тони, так нельзя!

Тони Старк хмуро произнес:

— Но он только что взорвал мой банк на глазах у всего мира.

Чёрная вдова услышала его гнев.

— Но он также убил мою цель, — пожала плечами она.

— Меня не интересуют ваши проблемы с Щ.И.Т. — холодно ответил Тони, протянув руку к упавшему клоуну.

Увидев это, Чёрная вдова бросилась вперед, попыталась схватить стальную руку Тони чем-то вроде телефонного шнура.

Тони сделал шаг назад.

Так они и толкались, уже намереваясь перейти к более серьезным действиям.

— Ладно, если ты так хочешь, я просто взорву его. — После некоторого противостояния, Тони посмотрел на Чёрную вдову.

Тони знал, что она — агент и очень умелый.

Если они действительно начнут выяснять отношения, это станет серьезной проблемой.

К тому же он никогда не поднимал руку на женщину.

Чтобы избежать ссор, он просто приThreatened Чёрную вдову.

— Хорошо, тогда ты забери его, — неожиданно согласилась Чёрная вдова без колебаний.

Тони понимал, что у неё есть свой план, но не стал вникать.

После её слов без колебаний он схватил упавшего клоуна и попытался поднять его.

Но в тот момент, когда он поднял его, раздался взрыв!

— Черт!

Тони Старк был сброшен с ног этим неожиданным взрывом.

Так же произошло и с Чёрной вдовой.

К счастью, силы взрыва не были очень велики.

Тони в броне, а Чёрная вдова в своем костюме,

поэтому они сумели пережить это, не получив травм.

Однако боль в теле и гудение в голове были абсолютно реальны.

И оба не удержались от матерных ругательств.

Когда они медленно поднялись с земли,

то увидели, что тела нет, а крови не пролито.

На земле лишь открытая коробка, из которой выскакивал пружинистый клоун.

На вершине пружины был клоун с высунутым языком,

являющийся частью шутки для Хэллоуина.

Тони Старк: «…»

Чёрная вдова: «…»

— Черт возьми!

http://tl.rulate.ru/book/121080/5042748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь