Готовый перевод Marvel: I have Sharingan / Марвел: у меня есть шаринган: Глава 26

Этой ночью Чанцин лег спать рано и не беспокоился ни о чем, кроме Тони Старка, с которым ему еще предстояло столкнуться.

Тем временем, в Западной Европе, ближе к полуночи, в сильном и часто страдающем от войны городе Соковия произошло нечто волшебное.

Черная ворона быстро пронеслась по ночному небу, а вдруг на дальних ветках открыла глаза сова, расправила крылья и быстро направилась к вороне.

Когда она собиралась резко напасть, её когти伸出了, желая схватить ворону.

— Упс!

Ворона, похоже, почувствовала опасность, ускорила полет и издала звук, похожий на испуганный крик, но это не сработало: сова нырнула намного быстрее.

Внезапно, когда сова уже собиралась победить, глаза вороны стали черными и красными, три закрученных символа быстро закружились и образовали черно-красный узор Тайцзи.

Это были вечно зеленые калейдоскопические чакра-глаза, из которых затем появилась огромная красная огненная сфера, пронесшаяся в сторону совы.

— Бум!

После четкого звука сова исчезла с неба, не оставив и следа, а огненный шар медленно рассеивался в воздухе, удаляясь.

Хотя черная ворона не понимала, что происходит, она знала, что больше не в опасности. Её крылья забились в Соковии, и она быстро нашла немного запущенную квартиру и влетела в комнату, где окна были открыты.

— Карк!

Ворона, казалось, была под влиянием чего-то, приземлилась на стол в комнате, которая была простой, но чистой и аккуратной.

Постучав крыльями, она разбудила прекрасную девушку с каштановыми волосами, мирно спавшую на деревянной кровати.

— Что происходит? Ворона?

Девушка потерла sleepy глаза, слегка уставшая; днем она с братом выходила на протест против действий различных стран в Соковии.

Хотя они знали, что это может не иметь смысла, в их сердцах по-прежнему теплилась надежда, однако этот огонек постепенно гас, и вскоре должен был превратиться в отчаяние.

Девушка взглянула на ворону, и та тоже посмотрела на неё, что показалось ей немного волшебным: ворона смотрела на неё, как на человека, и это ощущение заставило девушку медленно встать с кровати.

В кигуртке, она подошла к вороне, которая не собиралась улетать, позволив девушке потянуться и нежно прикоснуться к её перьям.

— Малышка, ты ищешь меня? Ох, кажется, я схожу с ума!

Девушка спросила, но сначала рассмеялась, вслух говоря с воробьем, подумала, что может быть, она и правда сходит с ума.

Она улыбнулась, продолжая поглаживать ворону, заглянула в окно: Соковия выглядела немного прекрасно в ночное время.

Но потом на её лице отразилась утрата, и она вздохнула. Это тихая и красивая Соковия, но она не знала, когда снова прозвучат пушки.

— Эта чертова война забрала всё у меня: папу, маму и… Вечнозелёного… Не знаю, как там Чанцин на небе, но он так оптимистичен, должен жить хорошо и молча поддерживать меня!

Девушка вспомнила, как в детстве держалась за одежду Чанцина, как маленькая грибочка следила за ним, подражая взрослым, что вызывало улыбку.

— Ках!

Вдруг ворона в её руке резво взмахнула крыльями и закрякала, что вернуло девушку к реальности; она повернула голову к вороне.

В этот момент девушка заметила, что глаза вороны внезапно стали алыми, и три черные кометы начали крутиться.

Скоро в глазах вороны возник черно-красный узор Тайцзи, а в её светло-голубых глазах отразились смутные, зловещие фигуры, как будто увеличенные.

Ванда мгновенно почувствовала, будто её сознание засосало в нечто, вокруг всё стало медленно меняться, превращаясь в пространство с черными, белыми и красными простыми линиями.

Высоко в небе висела кровавая луна, вокруг никого не было, и Ванда оказалась в этой бескрайности, слегка запутавшись.

— Наконец-то снова встречаю тебя, Ванда!

Вдруг Ванда услышала знакомый, но очень незнакомый голос за спиной; она быстро повернулась и увидела высокого мужчину, стоящего перед ней.

На нем было пальто с узором облаков, черные волосы на одном конце головы и алые глаза.

Хотя эти глаза выглядели зловеще, Ванда почувствовала в них нечто знакомое, и радость наполнила её сердце.

— Вечнозелёный? Это ты, Вечнозелёный Уэсли?

Ванда воскликнула от волнения.

— Да, это я. Ха, не ожидал, что за 13 лет ты все еще помнишь меня. Ты такая красивая, но, к сожалению, в этом пространстве только черный, красный и белый цвета, я не могу увидеть всей твоей красоты!

Чанцин медленно подошел к Ванде и мягко погладил её волосы, будто вдыхая аромат, хотя на самом деле в этом пространстве не было запахов.

Ванда недоуменно смотрела на действия Чанцина, а затем радостно обняла его, постоянно бормоча:

— Ты не умер, ты действительно не умер! Боже, Вечнозелёный, ты не мёртв! Как я счастлива!

— Да, я не мертв. Я сейчас в США, очень скучаю по тебе и по тому мальчику Пьетро!

Чанцин нежно погладил Вандину спину.

— Ты в США? Но тогда американская спасательная команда сказала, что ты умер. У нас даже есть памятник для тебя, с братом мы каждый месяц приносили цветы…

Ванда сказала это и отстранилась от Чанцина. Он увидел, что на её лице блестят слезы, хотя в этом мире все казалось черным.

http://tl.rulate.ru/book/121072/5045357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь