Вот перевод текста на русский язык:
---
Согласно адресу, предоставленному Роганом Логаном, Су Инь наконец нашел небольшую мансарду перед собой после нескольких крутых поворотов.
— Это место?
Глядя на облезлую дверь, Су Инь постучал в нее с некоторой неуверенностью.
Тук-тук...
Никто не ответил...
Тук-тук...
Все еще тишина...
— Никто, да?
Подумав так, Су Инь решил постучать в дверь в последний раз.
Тук
тук-тук...
— Чёрт, разве не видно, что тебя никто не ждет?
— В доме никого нет, не стучите!
Как раз когда Су Инь собирался отказаться от надежды и вернуться позже, из-за двери неожиданно раздался такой голос.
Затем раздался рык женского голоса.
— ....
Су Инь, который даже не знал, как возразить, или, скорее, был перегружен информацией и не знал, что ответить, замер.
— Я был представлен Логаном.
Хотя ему было не по себе, он предположил, что с другой стороны, возможно, находится маленький Дэдпул Уэйд, который утверждал, что пробился сквозь барьер измерений. Учитывая случай с Вейерсоном, Су Инь все же решил, что сможет с этим справиться.
— Логан?
Услышав ответ Су Иня, голос в комнате явно замер.
Однако, она продолжила:
— Логан не будет общаться с мужчинами, не говоря уже о том, чтобы раскрывать им мой адрес.
— Уходи, тебе здесь не рады.
Сказав это, Су Инь, казалось, услышал какие-то странные звуки.
— У меня есть деньги, много денег.
Вздохнув, вспомнив Дэдпула из оригинальной книги, Су Инь решил пустить в ход свою козырную карту.
А именно — денежную атаку!
Подумав так, он вытащил несколько драгоценных камней из Зуньчжэнь Дая.
И затем...
Казк-к...
Сжав ладонь, камень мгновенно превратился в порошок.
Однако звук проник в дом.
— Стой, стой, что вы, парни, делаете?
Голос внезапно замолчал, и Су Инь услышал яростный ответ изнутри дома.
— Если у тебя есть деньги, скажи это сразу, но я...
Открыв дверь, Су Инь увидел перед собой девушку в длинном платье.
Высокая и стройная, в белой коже.
Ее длинные светлые волосы доходили до поясницы, а тело излучало странное качество.
Жаль, что ее лицо было изувечено, одна половина изящного лица была красавицей, а другая — покрыта шрамами.
Этот человек — женский Дэдпул в родительской вселенной 1018, Уэйд Вейерсон!
— Здравствуйте, я...
— Ты Су Инь!
Неожиданно Дэдпул первым назвал имя Су Иня.
— Ты меня знаешь?
Неожиданно Дэдпул знал его, и Су Инь был глупо втянут в комнату другим.
— Я еще думала, кто это, оказывается, ты.
— Разве ты не можешь просто назвать свое имя?
— У меня здесь твое имя лучше, чем у Логана.
Глядя на разбитый камень в руке Су Иня, Дэдпул сказал с некоторым сожалением.
— Ладно, отдай мне.
Протянув белую ладонь, Дэдпул сказал.
— Что именно?
Все еще размышляя о том, когда Логан рассказал Дэдпулу о своих делах, Су Инь не ответил.
— Отдай мне эликсир для лечения шрамов на моем лице.
— Хотя я не знаю, на каком ты сейчас уровне, но у тебя должно быть это лекарство в Зуньчжэнь Дае.
— Отдай мне, я терпела этот ад уже годами.
Немного поспешно попросила, и Дэдпул выглядел нетерпеливым.
---
http://tl.rulate.ru/book/121071/5042099
Сказали спасибо 3 читателя