Готовый перевод Someone Always Wants To Corrupt My Disciple / Всегда найдется некто, кто хочет совратить моего ученика: Глава 2

Глава 2. Нет ничего хорошего в том, чтобы помогать другим

Окулист молча коснулся бейджика «Врач-стажер» на груди, чувствуя легкую боль в сердце. Этот человек определенно пришел сюда за тем, чтобы устроить неприятности, верно? Ты уже сама стала главным врачом, так зачем же ты пришла на прием к стажирующемуся окулисту?

Подавив желание предложить ей найти более опытного доктора, он глубоко вздохнул и продолжил консультацию.

– Доктор Юнь... нет. Главврач Юнь! Как давно вы страдаете от этого заболевания?

– Уже три месяца.

– Так долго? Разве вы… не напуганы? – не смог он удержаться от вопроса.

– Разумеется, я напугана! – кивнула Юнь Цзяо. – Но за три месяца к этому можно привыкнуть.

– Э-э… – в сказанном ею имелся определенный смысл, который оставил его безмолвным. – Ха-ха, как и ожидалось от главврача. Вы можете оставаться спокойной и собранной даже в подобной ситуации.

Юнь Цзяо рефлекторно дотронулась до своего лица, выражение которого оставалось серьезным и строгим, даже жестким, с момента ее прихода. Казалось, она что-то припомнила и проговорила:

– О, я забыла вам сказать. У меня врожденный паралич лицевого нерва с самого рождения.

– Врожденный… что? – он никогда не слышал о таком заболевании.

– Общественно известный синдром лицевого паралича!

«…»

– Я всегда была такой. Только в исключительных ситуациях у меня может появиться другое выражение лица.

…сколько именно у тебя странных заболеваний?

(╯°Д°)╯︵┻━┻

– Итак... по поводу ваших глаз. Не могли бы вы рассказать, когда это началось? Что вы ели или, возможно, делали перед тем, как это случилось?

Юнь Цзяо слегка склонила голову и какое-то время серьезно размышляла над этим вопросом, прежде чем медленно ответить:

– Я думаю, это началось где-то три месяца назад. Да, именно в тот день я начала видеть эти странные вещи.

– Что вы тогда делали?

– Я помогла упавшей старушке.

– А потом?

– Потом… я разорилась.

Рот доктора дернулся, и он сочувственно посмотрел на нее, а затем проговорил:

– О, это… довольно трагично. Мои соболезнования!

– Благодарю вас.

– Пожалуйста, – врач-стажер преисполнился еще большим сочувствием по отношению к ней, даже его голос смягчился. – Кроме банкротства… о нет. Случилось ли что-нибудь еще, кроме свершения доброго дела? Может, вы съели что-то не то?

– Нет, – она покачала головой. – В тот день я как раз сошла с самолета и ничего еще не ела. После оказания помощи пожилой женщине, я позвонила в полицию. В полиции сказали, что поскольку она была уже старенькая, я должна выплатить ей кое-какую компенсацию.

– …и тогда вы обанкротились?

– Да. Я только что видела эту старушку в больнице на повторном осмотре. Она, кажется, что-то положила мне в сумку и сказала, что прокляла меня умереть в чужой стране.

– …даже после разорения, она не отпустила вас. Какая сильная обида!

Юнь Цзяо начала рыться в своей сумочке и вдруг вытащила листок бумаги.

– О, нашла!

– Это… – доктор присмотрелся и увидел, что это был желтый прямоугольный листок бумаги с неразборчивыми иероглифами. Он потянулся, чтобы взять его: – Оберег?

Как только он протянул руку, оберег вдруг испустил ослепительный белый свет. Человек же, сидевший в кресле прямо напротив него, внезапно исчез.

Доктор: «…»

Три секунды спустя…

– Там привидение!!!

~~*~~

Юнь Цзяо подумала, что совершила перемещение сквозь время и пространство. В одно мгновение она была в больнице, а уже в другом она обнаружила себя стоящей посреди туманного леса, а в ее ладони остался тлеть пепел от оберега. Было очевидно, что именно оберег с проклятием пожилой женщины перенес ее в это место.

Что это за высокие технологии?! Она могла сказать только одно: к черту феодальные суеверия!

(╯°Д°)╯︵┻━┻

Юнь Цзяо почувствовала, как в ней нарастает паника, но ее лицо по-прежнему оставалось спокойным. Ее врожденный паралич лица не позволял ей показать никаких выражений наподобие страха или отчаяния. Она простояла в лесу два часа, чтобы позволить своим обычно подавляемым эмоциям вновь медленно утихнуть.

Успокойся, Юнь Цзяо!

Прежде всего ей было необходимо разобраться в этой ситуации. Очевидно, наука не оправдала ее доверие. Проклятие старушки возымело действие, и она перенеслась ненаучным способом в какое-то иное место. Судя по пейзажу, она находилась в месте далеком от города C.

Существовало два варианта: первый, она находилась в местности с суровым климатом и незнакомыми видами растений, где-то за пределами страны, например. Другая и худшая возможность заключалась в том, что она уже не на планете Земля. Согласно закону вероятностей, ее могло даже не быть в современном обществе.

Юнь Цзяо тихо молилась о первом варианте, все еще надеясь на возвращение домой. Она искала путь вниз с горы, цитируя – «процветание, демократия, цивилизованность, гармония», когда наткнулась на старика в старинной одежде пытающегося повеситься…

~~*~~

Это было мертвое дерево с ободранной корой и множественными следами от попадания молнии. Под деревом седой как лунь пожилой мужчина поддерживал штаны одной рукой в то время, как второй держал пояс, стараясь перекинуть его через сук. Он стоял на куче камней, которые, очевидно, самолично и перенес туда.

Увидев появившуюся из кустов Юнь Цзяо, он перепугался. Его нога соскользнула, и он чуть не упал, но в последний момент сумел устоять, ухватившись за ствол дерева. Когда он закончил с этим действом, его штаны без пояса сползли, обнажив тощие белые ноги.

Юнь Цзяо: «…»

Старик: «…»

(⊙_⊙)

Эта сцена была невероятно неловкой.

К счастью, паралич лицевого нерва Юнь Цзяо снова удержал ситуацию под контролем. Она спокойно отвела взгляд от нижней половины тела старика и решительно развернулась, чтобы уйти!

Что нужно делать, повстречавшись с пожилым человеком? Тот, кто был мошеннически разорен при похожих обстоятельствах посоветовал бы уйти как можно скорее и дальше.

– Стой! – воскликнул старик, внезапно что-то поняв, и спрыгнул с каменной кучи, чтобы попытаться догнать ее. – Товарищ даос, пожалуйста, подожди!

Юнь Цзяо, которая на шаг опоздала: «…» Она почти слышала, как ее оставшиеся деньги пропели «прощай».

– Дядя, я недавно разорилась и у меня правда не осталось денег.

Не могли бы вы найти кого-то другого, чтобы обмануть?

– Деньги? – старик на мгновение растерялся, но затем быстро и энергично покачал головой. – Нет-нет! Товарищ даос, не найдется ли у тебя оберег, подавляющий духов? Я был отравлен. Как товарищ из бессмертной секты, пожалуйста, выручи меня.

– Товарищ даос? – Юнь Цзяо застыла в ошеломлении. Оказывается, он не пытался ее надуть. – Я не даос!

– Товарищ даос, пожалуйста, не лги мне. На карту поставлена жизнь! – старик не поверил ей. – От тебя все еще исходит аура оберега. Как ты можешь не быть из бессмертной секты?

– Оберег? – Юнь Цзяо посмотрела на свою правую руку, которая все еще была покрыта бумажным пеплом. – Вы это имеете в виду?

– Да-да, это пепел оберега, – старик выглядел обрадованным пуще прежнего и решительно закивал.

– Это не мое. Кто-то другой навязал это мне.

http://tl.rulate.ru/book/120996/5072022

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь