Готовый перевод Harry Potter: It all started with a troll / Все началось с тролля: Глава 7

Спуск по замку был коротким, но все же им удалось привлечь внимание остальных гриффиндорских первокурсников, когда они проходили через вестибюль на урок зельеварения. Воздух был хрустящим, когда они шли вокруг озера, и примерно на полпути они обнаружили богато украшенную скамейку, стоявшую в стороне от тропинки, обращенной к замку.

«Почему бы нам не остановиться и не отдохнуть немного?» предложил мистер Грейнджер.

«Звучит неплохо, папочка», - ответила Гермиона, улыбаясь.

Они сидели на скамейке, по обе стороны от них расположились родители Гермионы, а между ними - молодая пара.

«Ну и как прошли первые два месяца?» спросила миссис Грейнджер.

«Пока что было весело, жаль только, что я не смогла завести больше друзей». ответила Гермиона.

«Ну, теперь у тебя есть я, и Лаванда, кажется, потеплела к тебе». ответил Гарри. «Посмотри на меня, первый друг, который у меня был, полностью отвернулся от меня, потому что я хотел прийти и спасти тебя».

«Дружба требует времени, принцесса». заявил мистер Грейнджер. «И, судя по всему, ты движешься в правильном направлении. А теперь, Гарри, почему бы тебе не рассказать нам немного о себе?»

«Ну, если честно, я все еще выясняю это, мои тетя и дядя обращались со мной как с рабом, пока я жил с ними, а мой кузен сделал так, что я не смог завести друзей, так что я действительно не могу ответить на этот вопрос».

«Ты не можешь, а я могу». Гермиона снова взяла его за руку. «Ты добрый, любящий, скромный и умный».

«Для столь юных отношений ты, конечно, хорошо разбираешься в нем, принцесса».

«Трудно не обратить внимание на мальчика, который жил».

«Постойте, вы упоминали о нем в одной из книг по современной истории, которые мы вам подарили». заявила миссис Грейнджер.

«Подожди, я что, в учебнике истории?» спросил Гарри.

«Вообще-то ты в трех книгах по истории, которые я нашла на данный момент». заявила Гермиона. «А еще есть серия детских книг о вымышленных приключениях, которые якобы происходили с тобой в детстве».

«Почему мне никто об этом не рассказывал?»

«Это была обязанность ваших опекунов, а поскольку это был Дамблдор, то, похоже, он хотел держать вас в неведении относительно многих вещей». заявил мистер Грейнджер. «Вероятно, он дал разрешение на их написание и не говорил вам, пока вы не узнали».

«Ну хватит отдыхать, давайте закончим прогулку, и вы можете показать нам библиотеку, если у вас есть время до того, как Минерва присоединится к нам». сказала миссис Грейнджер. «Да и к обеду мы вернемся в школу, если будем идти такими темпами».

Оставшуюся часть прогулки Гарри молчал, погрузившись в размышления о том, что же делать с книгами, которые были написаны о нём. Гермиона, казалось, чувствовала его потребность в тишине и просто держала его за руку и улыбалась ему всякий раз, когда он смотрел на неё. Тетя Минни ждала их в прихожей, широко улыбаясь и приветствуя их.

«Похоже, что совет считает меня подходящей заменой Альбусу, а моя опека над Гарри только подстегнет мое стремление сделать эту школу лучше для всех учеников». Она сообщила им об этом. «А теперь давайте пройдем в большой зал, пока на нас не обрушилась масса народа».

«Так кто же теперь будет заместителем старосты?» спросила Гермиона. «Или главой Гриффиндора?»

«Заместителем главы будет профессор Флитвик, а главой Гриффиндора пока останусь я, так как это должен быть кто-то, кто был в этом доме в студенческие годы».

«Ну, это логично». сказал Гарри. «По крайней мере, так вы сможете убедиться, что они верны идеалам, которыми дорожит дом».

«Именно так, поэтому я надеюсь, что один из моих старых Львов вернется в качестве нового профессора трансфигурации, но на это потребуется некоторое время, так что до тех пор у вас есть я». сообщила им тетя Минни. «Почему бы вам всем не сесть здесь, ближе к столу для персонала, чтобы никому не пришлось проходить мимо вас, когда они будут уходить на уроки, а как только обед закончится, мы отправимся в мой класс, чтобы найти тебе твою новую палочку Гарри, так как мистер Олливандер прибыл совсем недавно».

«Звучит неплохо, увидимся через некоторое время, тетя Минни». Гарри улыбнулся ей, садясь рядом с Гермионой и напротив ее родителей. «Интересно, как прошли зелья сегодня утром?»

«Судя по выражению лица Лаванды, не очень». ответила Гермиона, глядя по проходу в сторону прихожей.

Лаванда действительно выглядела несчастной, как и многие другие гриффиндорские первокурсники, за исключением Рона, который улыбался от уха до уха, следуя за Дином в зал.

«Привет, Лаванда!» поприветствовала Гермиона, когда брюнетка села рядом с ней. «Что случилось?»

«Профессор Снейп задал очень длинное эссе, которое должно быть сдано в его классе в понедельник утром, и он сказал, что если ты не успела закончить сегодняшнее зелье, то написать его невозможно, а тот, кто не успел, получит отчисление в понедельник вечером».

«Неудивительно, что Рон улыбается, ведь он уже получил наказание в понедельник». заявил Гарри. «Но это значит, что мы оба в беде, ведь мы даже не знаем, какое зелье ты сегодня приготовил».

«Это было перечное зелье на странице 12». сообщила Парвати, усаживаясь за стол. «А домашнее задание - определить, почему ингредиенты готовятся именно так, как указано в инструкции».

«Ничего страшного, я знаю, почему, я уже прочитала всю книгу». спокойно заявила Гермиона. «Я помогу тебе позже».

«Спасибо, Гермиона». воскликнула Лаванда. «А почему вы двое не были сегодня на занятиях?»

«Утром профессор МакГонагалл осмотрела нас у мадам Помфри, чтобы убедиться, что у нас нет никаких повреждений, полученных прошлой ночью, а затем у нас была встреча с профессором Дамблдором, так как мои родители хотели убедиться, что со мной все в порядке, и встретиться с Гарри, чтобы поблагодарить его за своевременное спасение». Она ответила, указывая на своих родителей.

В этот момент люди начали замечать, что им не приносят еду, и стали смотреть в сторону стола персонала, где вместо Дамблдора стояла профессор МакГонагалл.

«Теперь, когда все ученики в сборе, я должна сделать несколько важных объявлений». Она обратилась к залу. «Во-первых, Гарри Джеймс Поттер получает награду за особые заслуги перед школой за то, что вчера вечером, рискуя собой, спас неосведомленного ученика от тролля. Эта награда, как и всегда, будет сопровождаться добавлением 1000 домовых баллов в конце учебного года, чтобы его награда не уменьшилась из-за нарушителей порядка».

Она сделала паузу, когда в зале раздались аплодисменты всех, кроме Слизеринцев.

http://tl.rulate.ru/book/120947/5051166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь