Готовый перевод Harry Potter: Hunted / Охота: Глава 6

«Я так и предполагал», - пожав плечами, признал Драко и со стоическим выражением лица посмотрел на ведьму. «Не волнуйся, Мафальда. Я буду хорошо играть с Поттером».

«А тебе, возможно, и не придется», - с улыбкой предложил его коллега. «Шеклболт примет решение после собрания в понедельник. Я бы только предложил тебе подготовиться к встрече».

«Сделаю», - кивнул Драко. «А сейчас я могу приступить к работе?»

«Конечно», - кивнула Мафальда, вставая и оставляя его одного. Драко издал стон, который он так долго подавлял, и откинулся в кресле. Он потер серебристые глаза ладонями и втянул воздух напряженными губами. Как будто ему не хватало работы с растущей нагрузкой, а теперь еще и встреча с Поттером. Он уже чувствовал, как напрягается его шея, когда он думал об этом. Он ухмыльнулся про себя, зная, что, если ничего другого не останется, это будет интересный опыт. Он был уверен, что ему удастся свести к минимуму свои замечания по поводу соперничества, но вряд ли он был известен тем, что держал себя в руках. Да и сам Поттер, если ему не изменяет память, не раз выходил из себя. С другой стороны, за четыре года он сильно изменился, и, вероятно, чудо-мальчик тоже.


Выходные Драко были погружены в туман работы, но ему хотя бы удалось выспаться. В воскресенье его навестил Блейз, и пара Слизеринов обсудила мрачные события последних нескольких недель, а затем вдоволь посмеялась над предстоящей встречей Драко с гриффиндорским золотым мальчиком. Блейз хохотал, как на Рождество, и умолял Драко каким-то волшебным образом записать встречу, чтобы он мог наблюдать за тем, что гарантированно должно было стать очень забавным зрелищем. Они успели выпить всего по паре бокалов, когда Малфой отправил Забини домой, чтобы тот мог продолжить свою работу. Если уж ему пришлось потратить пару часов на встречу, то он хотел поскорее приступить к выполнению заданий на понедельник.

Когда на следующий день он прилетел на работу, в Министерстве было вдвое хуже, чем в пятницу. В министерство пытались проникнуть все новые и новые паразиты-прессы, отчаянно желающие поговорить с Поттером и получить больше информации об убийствах. Внутри отделов ведьмы и волшебники носились, как насекомые, пытаясь произвести впечатление на Мальчика-Который-Выжил и одновременно справляясь с дополнительной работой, связанной с убийствами. Чистокровный волшебник закатывал глаза, глядя на своих коллег, которые носились вокруг него, как безмозглые болваны, у которых скорости больше, чем смысла.

Они образовали полосу препятствий на пути к кабинету Мафалды, и, врезавшись в нескольких волшебников, он понял, что, скорее всего, опоздает на пару минут, что привело его в крайне скверное настроение. Когда он без стука ворвался в комнату Мафальды, она посмотрела на него с вынужденным нетерпением.

«Не начинай, - предупредил Драко, занимая одно из свободных мест за столом. Он заметил, что с ними был только Шеклболт, и поинтересовался, где Поттер.

«Доброе утро, Драко, - вздохнул Шеклболт, и Драко отметил, насколько усталым выглядит этот человек. Сочувствие Волдерморту явно оказывало на волшебника изнуряющее воздействие. «Гарри Поттер должен быть здесь через минуту».

Блондин задумался над язвительным комментарием в адрес своего старого соперника, но решил воздержаться. Было слишком рано, чтобы его остроумие было на высоте. Он не обратил внимания на двух своих старших коллег, когда они завели светскую беседу о дерзости прессы. Он напомнил себе, что должен спросить у матери, что Рита Скитер узнала об этом деле, а также напомнить матери, что все, что он ей скажет, должно остаться в тайне от этой сучки, хотя это никогда не имело значения. Скитер всегда узнавала все первой. Им пришлось подождать всего несколько мгновений, прежде чем к ним наконец-то присоединился Поттер, и Драко не смог удержаться от того, чтобы не посмотреть на своего врага по Хогвартсу. Прежде всего он отметил, что очки мужчины исчезли, а его волосы стали более ухоженными, чем в прошлый раз, когда он видел его. В остальном же мало что изменилось, и Драко изо всех сил старался не обращать внимания на ворсистую мантию волшебника и не комментировать ее. У аврора было более чем достаточно денег, чтобы позволить себе приличную одежду.

«Поттер, - приветствовал Шеклболт знаменитость с широкой улыбкой. «Присаживайтесь, и мы начнем».

«Спасибо», - ответил волшебник, заняв самое дальнее место от Драко, что не осталось незамеченным блондином. «Извините за опоздание, у нас тут суматоха».

«Действительно», - вздохнул министр магии. «Я не смогу присутствовать на этом собрании до конца. Мне нужно разобраться с хаосом снаружи».

«Удачи», - вздохнул Драко, перелистывая свои записи.

«Вполне», - согласился старший волшебник, внезапно осознав, что между двумя молодыми людьми возникло напряжение. «Я скажу свое слово, а затем отправлюсь в путь. Я здесь просто для того, чтобы напомнить вам, что, несмотря на ваши прежние ссоры, я ожидаю от вас соблюдения приличий, если решу, что вы будете помогать друг другу в этом деле. У меня и без того хватает проблем, чтобы еще беспокоиться о возрождении соперничества между вами».

Драко кивнул, понимая слова мужчины, а Поттер остался совершенно неподвижен. Мафальда на мгновение перевела взгляд на Драко и улыбнулась, а Шеклболт просто продолжил, надеясь, что его слова подействуют на двух волшебников.

«У нас есть более насущные проблемы, чем ваше прошлое, - продолжил Шеклболт свою небольшую лекцию, потирая свои темные руки. «Этому уделяется первостепенное внимание во всех отделах, но особенно в вашем, и я не приму ничего, кроме профессионализма с вашей стороны. Это понятно?»

«Да, сэр», - кивнул Гарри, одарив старшего волшебника короткой ухмылкой.

«Конечно, - выдохнул Драко, откинувшись в кресле и вытянув ноги.

«Хорошо, - улыбнулся министр, поднимаясь со своего места и оставляя трех других волшебников в подвешенном молчании. Глаза Мафальды настороженно метались между ними, а молчание становилось все более тягостным.

«Итак, - медленно начала ведьма, нахмурившись, когда оба юноши по-прежнему отказывались говорить. «Драко, почему бы тебе не сообщить Гарри, над чем мы работали?

«В этом нет необходимости», - остановил женщину Гарри. «Если нашим факультетам разрешат работать вместе, то Гермиона будет работать над этим делом вместе с тобой. Это больше ее зона комфорта, чем моя».

«Грейнджер?» подтвердил Драко, позволяя показать свое замешательство.

«Да», - кивнул Поттер, его лицо на секунду стало серьезным. И если я услышу, что вы хотя бы пробормотали слово «мадблад», я...

http://tl.rulate.ru/book/120946/5044298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь