Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 250: Битва с убийцей.

- Не двигайся.

Из-за спины Сакуры раздался знакомый голос.

Реагировать было слишком поздно, так как появился настоящий Юто.

- Ха!

Сакура хотела было сбежать, но неожиданно обнаружила, что ее руки и ноги не двигались.

Она вдруг обнаружила, что ее руки и ноги были связаны странным липким веществом.

"Похоже, план все-таки сработал.."

Шансы на успех этого плана составляли 50 на 50.

Ранее Юто решил использовать водяную копию, но она была не совершенной.

Совершенно не факт, что такая копия могла ввести в заблуждение других людей, если только они не были слепыми.

Наряд авантюриста

Редкость: 1

Наряд начинающих авантюристов, легкая в использовании и не стесняет движений.

Плащ летучей мыши

Редкость: 2

Плащ сделанный из кожи большой летучей мыши, имеет первоклассное сопротивление ветру.

Драконьи сапоги

Редкость: 6

Сапоги, сделанные из дубленой кожи дракона, имеют отличную защиту от огня и ветра.

Так, Юто решил так же нарядить манекена одеждой, которую носил обычно.

И его решение оказалось верным.

В результате, водяная копия Юто, одетая в его одежду, столкнулась с весьма трагичной судьбой.

Теневой покров

Редкость: 6

Обеспечивает быстрое перемещение в тени.

Как только водная копия Юто была завершена.

Сам Юто использовал "теневой покров" и стал ждать, пока жертва сама обнаружит себя.

- Кх... что это за липкая гадость... Это ты создал такую технику захвата...

Сакура, которая была схвачена липким веществом, была слегка напугана.

Эта липкая жидкость имела очень сильный сдерживающий эффект, так что даже Сакуре, которая с детства училась избавляться от любых сдерживающих средств, не могла освободится из нее.

"Хехехе... а кентакли оказались весьма эффективны в захвате..."

Юто использовал вязкое свойство воды до максимума.

Это была техника, которую он использовал, когда играл со своими девочка в СМ-игры.

Таким образом появилась связывающая магия Юто, которая обладала крайне сильный сдерживающим эффектом, но при этом не вредила коже девушек.

- Проникнуть в дом, где там много людей, интересно, о чем ты думала?

Юто уже собирался хорошенько отделать нарушителя, когда вдруг заметил одну большую проблему.

- ...

До этого момента он был полностью сосредоточен на битве и не обратил на это внимания.

Нарушителем оказалась девушка с симпатичным лицом и красивыми черными волосами. Она имела элегантную ару старшеклассницы.

Юто впал в ступор.

Изначально он хотел по быстрому разобраться с нарушителем, но когда нарушителем оказалась симпатичная девушка, он не знал, как ему поступить в такой ситуации.

Это полностью противоречило главному принципу Юто, который гласил, что он не должен причинять вред красивой девушки, каким бы злодеем она не была.

"Матерь божья... да это шанс на 10 000 шансов!"

Неожиданно шальная мысль посетила голову Юто.

Черноволосая девушка в костюме кошки и связанная перед ним - это действительно была весьма интригующая обстановка.

"В любом случае, нужно сначала добыть из нее информацию."

Красивая девушка перед Юто определенно совершила большую ошибку, решив проникнуть в его особняк.

Тогда, возможно, что если он немного поиграет с ней, чтобы добить нужную информацию, можно будет считать за ее наказание.

Подумав об этом, Юто сразу же попытался приблизиться к Сакуре.

- Не смотри на меня таким взглядом, ты грязная свинья!

С криком девушки, Юто почувствовал, как что-то холодное попало ему на щеку.

Это было слишком неожиданно, так что Юто потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это была слюна Сакуры.

- Хм... гы, значит свинья, да?

Юто было плевать на грубость Сакуры.

Даже на ее плевок ему было плевать, но то, что она назвала его "свиньей" очень сильно задело его.

В теле Юто не было даже грамма лишнего жира, так как он продолжал усердно тренироваться даже после того, как он был призван в иной мир.

И даже несмотря на то, что в прошлом его много раз оскорбляли девушки, это был первый раз, когда кто-то назвал его "свиньей".

- Поймал меня и сразу же начал фантазировать о разной похабщине, словно свинья, у которой течка началась!?

Юто впал в еще больший ступор и хранил молчание.

Похоже, что девушка перед ним имела ярко выраженную склонность к садизму и для нее оскорбить человека, было так же естественно, как дышать.

И хоть до сих пор Юто познакомился с довольно многими девушками, его опыт в общении с садистками был довольно скудным.

- Ты и правда худшая из свиней! Я не позволю такой свинье, как ты, делать все, что тебе заблагорассудиться!

- ....?

Правая нога Сакуры неожиданно выгнулась под неестественным углом и из подошвы ее ботинок выскочил острый клинок.

Вжух!

Сакура резко использовала это лезвие спрятанное в ее обуви, чтобы разрезать свои липкие оковы.

- О....

Ее действия были весьма неожиданными, так что Юто даже издал восхищенный вздох.

Это был "последний козырь" Сакуры, который она хотела использовать только в самом крайнем случае, но похоже, что теперь у нее не было другого выхода.

Клинок, спрятанный в подошве обуви Сакуры был пропитан сильным ядом, который мог убить подавляющее большинство людей за считанные мгновение. Ее клинок резко вырвался из воды.

- Умри!

Резким движением ноги, она направила клинок прямо в Юто.

Дзынь!

Юто с легкостью заблокировал ее атаку ледяным клинком.

Несколько мгновений они просто стояли, ведя силовую борьбу друг с другом.

- Господин! Я помогу тебе!

Знакомый женский голос раздался в другом конце коридора.

Оглянувшись, Юто увидел там Сильфию, которая держала свой меч в боевой готовности.

Она знала, что не должна была этого делать, но она не смогла подавить своих чувств.

В конечном итоге, Юто вошел в особняк более 30 минут назад.

Когда Сильфия услышала звуки битвы, то сразу же бросилась на помощь к Юто.

- Юная госпожа?

Услышав это обращение, Сильфия на мгновение впала в ступор.

Кто "молодая госпожа"?

Юто, не понимая происходящего, окончательно запутался.

- Сакура... почему ты здесь?

Сильфия, увидев, кто был напавшим на их дом, так же весьма удивилась.

Что за фигня?

Почему знакомый Сильфии вдруг напал на него?

Юто который ничего не понимал, решил основательно допросить обеих девушек.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12093/239308

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь