Готовый перевод Harry Potter / Children of the Dark - Year 5 / Гарри Поттер / Дети Тьмы - 5-й год обучения: Глава 1. Часть 7

«И тебе не терпится вернуться?» спросил Люциус. «Драко сказал мне, что вы с Блейзом надеетесь попасть в команду по квиддичу».

«Мы думали об этом», - сказал Тео. «Мы собирались сделать это в прошлом году, но потом квиддич отменили из-за Турнира Трёх Волшебников».

«Квиддич, правда, Теодор?» нахмурившись, спросил Бернард. «Ты думаешь, это разумно? Это опасный вид спорта, и ты можешь быть довольно неуклюжим».

«Это была просто мысль, я могу даже не попасть в команду», - сказал Тео, слегка пожав плечами.

«Не волнуйся, Тео, у тебя все получится», - сказал Драко, раздосадованный тем, что отец Тео опустил его на глазах у всех. Правда, Тео иногда бывал неуклюжим, но это не означало, что он не мог играть в квиддич. «Я думаю, ты станешь настоящим активом для команды».

«Спасибо, Драко», - сказал Тео, одарив Драко быстрой искренней улыбкой, после чего снова опустил голову и доел свой десерт.

Обрадованный тем, что хотя бы мельком взглянул на своего друга, Драко доел чизкейк. Покончив с десертом, Люциус предложил взрослым выпить в передней комнате, где они могли бы продолжить разговор о кандидатуре Бернарда на пост министра, а Драко и Тео могли бы подняться в комнату Драко на часок-другой. Поскольку Бернард был не прочь вернуться к предыдущему разговору, он с радостью позволил Тео отправиться наверх вместе с Драко.

Оставив взрослых, Драко и Тео поспешили наверх. Едва они вошли в спальню Драко, как Тео сдернул с себя мантию и бросил ее на стул у кровати Драко.

«Слава Мерлину!» - воскликнул он, плюхаясь на изумрудно-зеленое и черное одеяло Драко. «Ненавижу мантии, они такие удушающие».

«Да, Теодор», - торжественно кивнул Драко.

«Не начинай», - простонал Тео. «Мне так надоело быть хорошим маленьким Теодором».

«Тебе нужно восстать», - мудро сказал Драко, усаживая друга на кровать. «Я осмелюсь предложить тебе спуститься вниз без мантии».

На секунду Драко подумал, что его друг согласится, но потом Тео покачал головой. «Это не стоит таких хлопот. Я могу быть идеальным чистокровным рядом с отцом, ведь в остальное время я могу быть самим собой».

«Если ты так говоришь, то мне это кажется чертовски утомительным», - пробормотал Драко. «Я имею в виду, тебе даже пришлось есть салат. Ты вообще любишь салат?»

«Нет, черт возьми, я его ненавижу», - фыркнул Тео. «Хотя это было лучше, чем ростки, которые мы ели с говядиной. Черт, у меня от них газы».

«Не в моей комнате», - ответил Драко с выражением отвращения на лице. «Если у тебя возникнет желание, выйди из комнаты».

Тео лишь рассмеялся в ответ и сменил тему разговора на возможную новую должность министра магии. Драко мог сказать, что Тео понравилась эта идея, и он знал, что если это произойдет, то его друг будет наслаждаться властью, которой он будет обладать как сын нового министра. Драко представлял себе, как Тео будет веселиться в школе, выставляя себя на всеобщее обозрение, если Бернард действительно станет министром, и на данном этапе Драко готов был поспорить на что угодно, что это произойдет скорее раньше, чем позже.

К.О.Т.Д.

Пока Драко ужинал с Ноттами, а Люциус убеждал Бернарда Нотта выдвинуть свою кандидатуру на пост министра магии, Гермиона и Гарри проводили вечер в кругу семьи. За ужином разговор шел о том, что произойдет, когда Гарри и Гермиона вернутся в школу. Волан-де-Морт предоставил им максимум информации об исчезающих шкафах, а Северус рассказал о нескольких местах в школе, которые они могли бы попробовать поискать. Учитывая его положение профессора и предполагаемого шпиона Ордена, он должен был быть осторожен, куда бы он ни сунул свой нос, но как студенты Гарри, Гермиона и Драко имели немного больше свободы в исследованиях, если только они были осторожны.

После ужина Северус отправился на встречу с другом. Было ясно, что он собирается встретиться со своей загадочной женщиной, но он все еще отказывался говорить, кто она. Он лишь сказал, что расскажет обо всем, когда придет время.

Вскоре после ухода Северуса Гермиона и Гарри отправились наверх, оставив Бет и Волан-де-Морта побыть вдвоём. Однако не прошло и сорока минут, как они услышали крики, доносящиеся снизу. Поскольку родители Гермионы редко ссорились, парочке стало любопытно, и они тихонько направились к лестнице. Пройдя часть лестничного пролета, пара устроилась так, чтобы все слышать и, так сказать, видеть переднюю комнату, где находились Бет и Волан-де-Морт.

«Это безумие», - кричала Бет. «Ты напрашиваешься на неприятности».

«Я уже говорил тебе, что справлюсь с Беллой», - ответил Волан-де-Морт. «Она не будет проблемой».

«Но зачем рисковать?» спросила Бет. «К концу года правда станет известна. Гермионе и Гарри не придется прятаться. Почему бы не подождать до этого времени, прежде чем выпускать ее? Так она не сможет причинить никаких неприятностей».

«Любой шаг после того, как Нотт станет министром, подорвет его», - возразил Волан-де-Морт. «Мы должны сделать это как можно скорее, чтобы усилить давление на Фаджа. Люциус и Нотт могут использовать побег как еще один способ доказать, что Фадж не подходит для этой должности».

«Тогда почему бы не оставить ее там?» предложила Бет. «Почему мы должны ее освобождать? Это она была настолько глупа, что попалась. Никто не посылал ее за Долгопупсами, она просто разозлилась, потому что у меня была Гермиона».

«И она кому-нибудь рассказала?» Волан-де-Морт огрызнулся на жену. «Нет, не рассказала. Она могла предать нас много лет назад, Бет, но не сделала этого. Она не продала нас Ордену, и я не оставлю ее. Беллатриса будет освобождена вместе с остальными, когда произойдет побег».

«Тебе лучше знать, что ты делаешь», - предупредила Бет низким, смертоносным голосом. «Если эта сумасшедшая подвергнет опасности мою дочь или внука, я сама ее убью».

http://tl.rulate.ru/book/120908/5027312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь