Готовый перевод Harry Potter and the Battle of Wills / Гарри Поттер и битва завещаний: Глава 1. Часть 7

Гарри приготовил свою палочку. «Может, ей просто нужна практика», - холодно сказал он. «Но теперь мы снова зайдем в тупик, если наложим друг на друга наговор».

Ему действительно следовало держать рот на замке. Тонкие губы Волан-де-Морта изогнулись в отвратительной улыбке. «Совершенно верно, Гарри...» - слова сорвались в протяжное шипение, которое внезапно сменило тон, повышаясь и понижаясь в странном ритме.

Гарри в замешательстве смотрел на происходящее, пока волна головокружения не заставила его колени ослабеть, и с приливом паники он понял, что делает Волан-де-Морт. Он попытался выкрикнуть другое проклятие, поднять свою палочку, но не смог. Слабо вздохнув, он попятился назад и повернулся к разрушенной входной двери, борясь с шаткостью своих конечностей и тихим, но громким шипением в ушах. Он должен был добраться до Мракоборцев... - услышал он новый голос - Дамблдор! К Дамблдору!

Это шипение пыталось отвлечь его внимание от всего... заставить забыть о том, что он делает... Десять футов до двери... пять... три... Он рванулся на шум снаружи... Две ледяные руки, облачённые в чёрное, обхватили его грудь, прижали к бокам и потянули назад: «Н-нет...»

Лицо Волан-де-Морта было совсем рядом с его лицом, его дыхание было холодным и сухим, он продолжал шипеть жуткое заклинание или что это было, в ухо Гарри. Словно теплый, тяжелый туман оседал на сознании Гарри, заставляя все замедлить ход. Его тело обмякло под железной хваткой Волан-де-Морта, голова поникла, а палочка выскользнула из пальцев и упала на пол. Шипящее заклинание должно было усыпить его - оно остановилось. Но силы к Гарри не вернулись, он просто беспомощно висел в руках Волан-де-Морта, слыша всё более громкий треск пламени в доме и крики битвы снаружи. Голос Дамблдора прозвенел над остальными, выкрикивая заклинание Патронуса. Должно быть, пришли дементоры.

С очередным шипящим гоготом Волан-де-Морт направился к двери, наполовину таща, наполовину ведя за собой Гарри. Его ноги, казалось, шагали вперед по собственной воле, хотя часто подгибались. Гарри никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным или бесполезным. Затем его выволокли в сад под крики ужаса членов Ордена, а палочка Волан-де-Морта была приставлена к его горлу.

«Ну, Дамблдор, - шипел Волан-де-Морт. «Теперь мы не так уж и сильны, не так ли?»

Битва затихла. С огромным усилием Гарри удалось приподнять голову, чтобы посмотреть. Он видел тела, распростертые на земле, одни в черном, другие в красном, Пожирателей смерти, бегущих к Волан-де-Морту, и остальных Мракоборцев, наблюдающих за ним с выражением паники. Все, кроме Дамблдора; в его глазах читалась эмоция, которую Гарри мог определить только как горе.

«Ну же, Дамблдор. Почему бы тебе не нанести удар?» Волан-де-Морт рассмеялся. «Моя палочка даже не направлена на тебя. Ты мог бы легко схватить меня, прежде чем я успел бы поднять свою палочку после убийства мальчика». Выражение лица Дамблдора не изменилось, и Волан-де-Морт снова рассмеялся. «Ты не смог пожертвовать своим драгоценным Мальчиком-Который-Выжил. Ты можешь убить меня сейчас, и ты это знаешь, но не раньше, чем я убью его».

«Гарри!» - раздался голос, и Гарри смутно различил темную фигуру, борющуюся с двумя красными мантиями. «Гарри!»

«Ремус, нет!»

«Отпусти! Гарри!» Ремус был вне всякого смысла, изо всех сил борясь за то, чтобы прийти Гарри на помощь. Гарри почему-то вспомнил ту ночь в Отделе тайн.

«Ремус, оставайся на месте», - сказал Дамблдор, не отрывая взгляда от Гарри. «Хорошо, Том, я уделил тебе внимание. Назови свои условия».

Волан-де-Морт гоготнул. «Может быть, ты будешь достаточно добр, чтобы рассказать мне о пророчестве?»

Дамблдор пожал плечами. «Как пожелаете. Вы можете отдать Гарри мне, и я расскажу вам».

Волан-де-Морт рассмеялся еще громче. Мракоборцы вздрогнули. «Ты поразителен, Дамблдор, даже сейчас ты преувеличиваешь. Если мальчик в моей власти, неужели вы думаете, что я отпущу его ради чего-нибудь? Морсморда!"

Гарри резко дернулся, когда Волан-де-Морт внезапно переместился. Пожиратель смерти выкрикнул заклинание позади них, и Гарри услышал треск удаляющихся волшебников. Смех Волан-де-Морта заполнил его уши, и последнее, что он увидел перед тем, как мир растворился, была четвертая улица Тисовой, охваченная пламенем, с Черной меткой, светящейся зеленым и насмешливым светом над головой.

Мир вновь превратился в большую пещеру, освещённую факелами. Видимо, не видя больше необходимости сдерживать Гарри, Волан-де-Морт сбросил его на пол, как только они приземлились. Опустившись на колени, Гарри потряс головой, пока влажный туман не рассеялся в его сознании. Камень под ним был гладким и чистым; судя по всему, Пожиратели смерти держали это место какое-то время. Он находился в туннеле, достаточно большом, чтобы по нему могли пройти четыре человека бок о бок, и от него ответвлялись другие ходы. Вполне подходящее место для гнезда змей, подумал он.

Важнее жуткой обстановки было то, что вокруг Гарри находилось не менее десяти Пожирателей смерти, а их Темный Лорд стоял прямо перед ним. Это было нехорошо. Блестящее наблюдение, Гарри! подумал он про себя и тяжело сглотнул.

Волан-де-Морт, похоже, только и ждал, пока Гарри полностью придёт в себя, потому что, как только Гарри сел на пятки и огляделся, тёмный волшебник отошёл в сторону, приказав: «Приведите его».

Руки схватили Гарри за плечи, и он почувствовал, как чья-то палочка ткнула его в шею. Спотыкаясь, он поднялся на ноги, и Пожиратели смерти поволокли его по проходу. Вскоре туннель закончился в очень большой подземной камере, и при каждой попытке оглянуться он получал резкий удар палочкой. Вдоль стен горели мангалы, а огромный котел пускал в воздух зловещий зеленый пар над пылающим огнем с одной стороны.

http://tl.rulate.ru/book/120685/5007714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь