Готовый перевод Star Wars / Armitage Hux et le Trésor des Hutts / Звездные войны / Армитаж Хакс и сокровища хаттов: Том 1. Часть 8

Хакс промолчал и бросил на него взгляд, который многое говорил о его мнении о собеседнике.

Соло, казалось, не обратил внимания на отсутствие реакции. Вместо этого он откинулся в кресле, приняв, как он надеялся, прохладную, даже чувственную позу. Хаксу же она напомнила позу подростка, впавшего в коматозное состояние после ночной попойки.

Соло поискал его глазами, и Хакс поддержал провокацию. Зрительная дуэль продолжалась несколько долгих минут. Хакс не мог определить, сколько именно. Он, конечно, не собирался отводить взгляд, чтобы проверить секундомер. Все, что он мог видеть, - это темные радужки глаз Бена Соло и насмешливую улыбку под его носом, которая была в десять раз длиннее. Он и сам заставлял себя сохранять прямое выражение лица, несмотря на неудобную позу, в которой сидел, - слишком прямая спина в кожаной обивке потертого кресла.

Лишь прочистив горло, он положил конец их битве воль. Хакс почти подумал, что за его спиной стоит Фазма, раздосадованная его неуместной мужественностью. Но Соло повернул голову в сторону того, кто, должно быть, был его вторым пилотом, невидимым на экране.

Что, По?» - сказал Соло низким голосом, который не мешал Хаксу слышать его.

Ну, у нас же не целый день! Мы должны вернуться на Дандоран через несколько часов, - вздохнул второй мужчина, и Хакс закатил глаза на отсутствие у них благоразумия.

Если бы Бен Соло не был сыном героев войны, ныне занимающих высокие посты в иерархии Новой Республики, он бы уже давно оказался в тюрьме, учитывая его пресловутую некомпетентность. Хакс не мог не испытывать определенного негодования по поводу такого дисбаланса возможностей с самого рождения. И то, как Соло растрачивает преимущества, дарованные ему судьбой, приводило его в ярость. Крифф какой! Если бы Хаксу дали хотя бы десятую часть того образования, денег и связей, которыми обладал Бен Соло, он был бы уверен, что его уже избрали бы сенатором, даже в таком нежном возрасте. Это также было одной из причин, по которой Хакс не мог сдержать волну гнева, нахлынувшую на него в присутствии капитана «Тысячелетнего сокола». И еще тот факт, что Соло был идиотом, чья главная радость заключалась в том, чтобы раздражать его, в то время как Хакс просто пытался занять свое место в Галактике.

Если тебе есть что сказать мне, Соло, говори сейчас, потому что, в отличие от тебя, некоторым из нас есть чем заняться.

Глаза Соло расширились в преувеличенном выражении фальшивого удивления, как всегда делая вид, что он очень многого хочет.

Правда? Правда, Армитаж? Я думал, у вас перерыв между миссиями, поскольку часть вашего груза была уничтожена.

Хакс почувствовал, как его пальцы сжались на жестких подлокотниках кресла. Событие произошло всего несколько часов назад. Как Соло мог уже знать о нем?

Я не понимаю, о чем вы говорите, - пробурчал он в ответ.

Но торжествующая улыбка Бена Соло подсказала ему, что его не обманули.

О, Арми, перестань...

Не называй меня так!» - перебил Хакс, которого уже возмущало почти систематическое использование Соло его имени, как будто он обращался к ребенку или родственнику.

То, что он несколько раз раздвигал для него бедра или губы, еще не означало, что они стали друзьями или вступили в интимную связь. Это была чисто физическая связь, и Хакс говорил об этом снова и снова, когда они расставались. Соло, конечно, одобрял это, но это не мешало ему систематически нарушать все правила, которые Хакс пытался ему навязать.

Мой маленький Арми, - продолжил Соло с более выразительной улыбкой, обнажившей его беспорядочно расположенные зубы, - не пытайся ничего от меня скрыть. Мне известно, Бала-Тик, что на пути к гуавианцам с тобой случилось несколько неприятных происшествий.

Хакс пожал плечами. Соло лгал.

Как обычно, - ответил он, - вы говорите ерунду. Бала-Тик не хочет с тобой разговаривать. Благодаря твоему дорогому старому папочке он отказывается иметь дело с тем, кого зовут Соло.

Бен надулся, словно ему было неприятно упоминание об отце. Это как раз хорошо. Хаксу следовало бы почаще разыгрывать эту карту, если бы она оказалась эффективной.

Я просто подвел итог, - проворчал он. Если хотите более полную версию, скажем, что я был в Канджиклубе, когда Бала-Тик обратился к ним по поводу возможной сделки с оружием, потому что его подвел первоначальный поставщик, а именно вы! Как жаль, что вы испортили свою репутацию с двумя крупнейшими кланами Внешнего кольца.

Это всего лишь досадная неудача, которая, как заверил меня Бала-Тик, никак не повлияет на наши дальнейшие дела, - бодро заявил Хакс.

Он ненавидел эту необходимость постоянно оправдываться перед Соло, но ему так хотелось заставить его проглотить свои приблизительные слова, свою невыносимую улыбку, свои неуместные намеки и... и все остальное! На самом деле он бы набил глотку Соло всем, что попадется под руку.

А пока, Арми, - сказал Соло почти дикторским голосом, - ты в затруднительном положении, если можно так выразиться. Я так понимаю, ваши финансы не слишком хорошо идут?

Мои финансы тебя не касаются, - твердо ответил Хакс.

Но Соло с детства водился с контрабандистами и знал, что невыполненная сделка сильно бьет по бюджету команды.

О Армитаж, перестань, - покачал он головой. Всегда такой агрессивный, когда твой друг Бен здесь, чтобы предложить тебе решение всех твоих проблем.

Ты мне не друг, - возразил Хакс, его мозг метался в попытках восстановить преимущество в разговоре, который, как он знал, он упустил.

Но он ничего не мог найти. Абсолютно ничего. Последние несколько часов совершенно вымотали его, и все, чего он хотел, - это добраться до кантины, которой требовались их специи, собрать плату, пока хозяин не передумал насчет договорных расценок, может быть, даже воспользоваться возможностью выпить стаканчик чего-нибудь очень крепкого и, возможно, если клиентура не оставит желать лучшего, найти какую-нибудь приятную компанию, с которой можно было бы провести несколько часов, прочищая мозги и набивая задницу. Такой план казался разумным и привлекательным, гораздо более привлекательным, чем все, что мог предложить Соло.

http://tl.rulate.ru/book/120660/4997335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь