Глава 29. Покупка дров
В конце концов, Иньбао потратила деньги на покупку двух пар головных повязок из разноцветного шелка и трех пар изящно вырезанных деревянных расчесок, которые можно было приколоть к волосам в качестве украшения, что сейчас очень популярно.
Также купили медную трубку и кучу маленьких игрушек из дерева.
Что-то вроде голубиной кареты с цветными головами, головоломки, замка Конгмин и двух маленьких голов лошадок из цветной бумаги, что в общей сложности обошлось ей в 180 юаней.
Цзян Санлян не мог не удивляться, как его дочурка умеет так хорошо выбирать вещи и раскидываться деньгами.
Приобретенные ею мелочи, может, и не кажутся значительными, но они все изысканные, красивые и практичные.
После нескольких слов напутствия дочь не стала его слушать, так что он отпустил её.
В конце концов, деньги были её собственные. Если маленькая девушка хочет, она может купить что-то, чтобы отнести домой.
Отец и дочь прогуливались по рынку.
Цзян Санлян купил новогодние дверные амулеты, а Иньбао приобрела засахаренные ягоды.
Цзян Санлян выбирал миски и палочки для еды, а Иньбао — фигурки из конфет.
В конце концов, большая корзина уже не помещалась за спиной, а руки были заняты, поэтому Цзян Санлян только и мог нести свою дочурку обратно.
Вдруг Иньбао, глядя сверху, заметила юношу в лохмотьях с грузом дров перед собой. На черных дровах казалось, что есть несколько золотистых грибов, что особенно бросалось в глаза.
— Папа! Папа! Быстрее сюда!
Иньбао похлопала отца по плечу, указала на обочину и сказала: «Иди туда».
Цзян Санлян подумал, что дочурка снова заметила что-то вкусное, поэтому напомнил ей:
— Бао'эр, мы купили слишком много закусок, и брать их тяжело.
— Никаких закусок, папа, поставь меня вниз, я хочу это увидеть. — Она указала маленькой рукой на обочину.
— А? — Цзян Санлян обернулся и уставился в ту сторону, полон недоумения.
Там не было никого, кто бы продавал еду или игрушки. Перед ним стоял лишь мальчик в лохмотьях, который выглядел лет тринадцати-четырнадцати, с грузом дров перед ним.
Неужели моя дочь действительно хочет купить его?
Ерунда! Что он вообще думал? Почему его дочурка должна была хотеть купить чернокожего мальчика?
Но девочка упорно хотела слезть, и делать было нечего. Цзян Санлян не смог ничего поделать, как только выйти на обочину, сбросить рюкзак, сесть на камень отдохнуть и ждать своих двух племянников.
К счастью, это место уже на окраине рынка, никто не разложил свои прилавки, и поток людей невелик, так что не было опасности, что маленькую девочку наступят.
Иньбао выбралась из корзины, которую нес отец, и подбежала к дровам. Она посмотрела вверх на юношу в рваных одеждах и спросила:
— Вы продаете дрова?
Юноша увидел, что к нему подошла девочка в шапке с тигром, которая была немного выше, и подумал, что она просто любопытна, поэтому кивнул.
— Сколько стоит? — спросила Иньбао.
— Три мяса.
Иньбао улыбнулась и снова спросила:
— Сколько будет стоить, если я заберу вас домой?
Юноша нахмурился и спросил:
— Где ваш дом?
— В деревне Дунчэнь. — Ответила Иньбао.
— В деревне Дунчэнь. — Молодой человек подумал и сказал: — Доставлю в деревню Дунчэнь. Пять монет.
— Хорошо, иди со мною потом. — Иньбао вложила пять монет юноше в руку. — Это деньги на дрова. Я дам тебе их сначала.
Юноша кивнул, сжал монеты в руке, прижал губы, и на одной щеке появилась небольшая ямочка, что явно свидетельствовало о его радости.
Иньбао взглянула на ямочку на щеке юноши и не удержалась, чтобы не замереть, затем пристально на него посмотрела.
У него тонкие черты лица, худое лицо и холодное выражение, немного потемневшее, вероятно, из-за работы в поле круглый год.
После долгого разглядывания знакомство исчезло. Иньбао развернулась и побежала к чаихэ.
Цзян Санлян был потрясен действиями дочери.
Зачем девочке нужны дрова, когда она так хороша на подбор?
Дома дрова бесплатно производят. За домом много гор, там можно просто погулять и принести полные дрова.
Но что я могу сделать, если дочь уже купила их? Пусть так.
Цзян Санлян не знал, где его дочь купила дрова. На самом деле она купила золотые грибы на мертвых дровах.
Иньбао присела перед чаихэ. Она уже изыскала два маленьких золотистых гриба размером с палец своими руками. Понюхала их под носом, сделала вид, что кладет в карманы, но на самом деле тихонько положила их в пещеру.
Хе-хе, снеговая шляпка не заметила, но на самом деле нашла золотую шляпку, которая больше ценится, чем снежная.
Она собиралась положить дрова с золотыми грибами в пещеру и потом полить, чтобы посмотреть, вырастут ли еще.
Иньбао уставилась на пучок дров и потянула руки, чтобы посмотреть, есть ли еще золотые грибы внутри. Она услышала, как отец позвал её:
— Бао'эр, подходи быстрее, твой кузен пришел, идем домой.
Цзян Санлян наконец заметил, как его два племянника появились и сразу же позвал дочь в корзину.
— Эй. — Иньбао согласилась, не забыв про дрова, и показала рукой юноше в лохмотьях: — Мы идем домой, пожалуйста, следуй за нами быстро.
— Хм. — Юноша ничего не сказал и поднял дрова.
Город Чуаньхэ находится примерно в пяти или шести милях от деревни Дунчэнь. Нести груз дров на такое расстояние непросто.
Когда они наконец прибыли, юноша был так утомлен, что лицо его покраснело, а все тело было покрыто потом.
Иньбао воспользовалась моментом, чтобы развязать верёвку от полена и спросила:
— Где ты собрал дрова?
Юноша осторожно посмотрел и, увидев на лице девочки недоумение и любопытство, на мгновение замялся и сказал:
— На горе Шита.
— Где эта гора Шита? — продолжила расспрашивать Иньбао.
Юноша замолчал на мгновение, потом ответил:
— На западе от Бэйшань.
— О. — Иньбао облизнула конфету в руке, немного подумала, достала два каштана из кармана и сунула ему: — Вот, можешь поесть.
Она увидела, что юноша был босиком и в соломенных сандалиях, а его штаны были такие порванные и чересчур короткие, что обнажали его лодыжки, которые посинели от холода. Она не смогла не вспомнить человека, которого встретила в прошлой жизни, хотя тот никогда не выглядел так уж подавленным.
Неизвестно, почему она вдруг вспомнила о нем.
Она помнила, что того человека звали Чу Янь, он был школьным офицером в Дуду Мансийской управы.
Каждый раз, когда она его встречала, он был одет в парчевые одежды, с вышитым весенним ножом, висевшим у него на поясе, а его взгляд казался острым, как меч, холодным и безэмоциональным.
Она также своими глазами видела, как Чу Янь достал нож Сючун и одним ударом отрубил кому-то руку, даже при этом его выражение лица оставалось неподвижным, будто он рубил овощи.
Но он был таким хладнокровным человеком, однако был готов служить ей и рисковал собой, чтобы помочь ей сбежать из Управления.
Сегодня взгляд юноши и ямочки на его щеках действительно напоминали ее, особенно тот настороженный взгляд только что.
Юноша задумался, взял каштаны и тихо произнес:
— Спасибо.
Иньбао наблюдала, как юноша уходит, перетаскивая шест, с нейтральным выражением лица.
— Иньбао, что ты тут стоишь? — Цзян Санлян вышел из кухни и, увидев дочь у двери двора, с любопытством спросил.
Иньбао вернулась в реальность и с улыбкой сказала:
— Я ищу место, чтобы сложить дрова.
Юноша внес дрова во двор и положил их рядом с хранилищем для оленей. Она собиралась разложить дрова и рассмотреть каждое, обнаружив, что на некоторых была сухая древесина с золотыми грибами.
Цзян Санлян покачал головой, оставив свою дочурку и вернувшись к разбору вещей, что он принес.
Большая часть содержимого рюкзака — это всякие безделушки, купленные Иньбао, а его собственные новогодние запасы были скромными.
Кусок свинины, несколько мисок, пара палочек для еды, пачка грубой соли, два куска тофу, несколько дверных амулетов и больше ничего.
Цзян Санлян вздохнул, разбирая вещи и складывая их, а потом набрал ведро пшеницы, собираясь пойти к старшему брату, чтобы на завтра накануне Нового года перемолоть муку и сделать пельмени.
После того как он перемел муку, он собирался еще немного риса разбить, чтобы поесть во время праздника.
Что касается Иньбао, она присела у кучи дров и рассматривала каждое дрово, и обнаружила четыре дрова с золотыми грибами.
Она была так счастлива, что подбежала к отцу с дровами и спросила:
— Папа! Папа! Что это за дерево?
Только золотые грибы, растущие на неядовитых деревьях, можно есть. Она хотела узнать, из какого дерева эти дрова.
Цзян Санлян взял их и внимательно посмотрел, а затем правдиво ответил:
— Это шелковица.
— Хе-хе-хе, я знаю. — Иньбао схватила палку и убежала.
Цзян Санлян лишь покачал головой и с корзиной пшеницы вышел.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/120519/5000726
Сказали спасибо 8 читателей