Готовый перевод The Ghost of the North / Призрак Севера: Том 1. Часть 7

В то время как Джон был озадачен тем, что только что произошло, он стал торжественным и серьезным.

— Эйнис, отправляйся в богорощу, — сказал он королю. — Иди один.

Эйнис подумал, что его друг ведет себя странно.

— Ты шутишь, Джон? — спросил он. — Что ты…?

— Иди, Эйнис! Сейчас же! — прогремел северянин, заставив его чуть не подскочить со стула.

Никогда раньше Эйнис не слышал, чтобы Джон говорил с ним подобным образом. Словно он стал настоящим человеком Севера — строгим и свирепым. Испугавшись, король встал с кресла и направился к двери.

Он открыл ее и вышел в зал. Позади него послышалось, как королевские гвардейцы попятились, следуя за ним по коридорам.

— Я иду в богорощу, — сказал он лорду-командующему. — Стойте на страже у входа. Я хочу побыть там один.

— Как прикажете, ваша светлость, — ответил лорд-командующий.

Они молча прошли по залам, как построенным, так и строящимся. Достигнув входа в богорощу, гвардейцы остановились, но король продолжал идти.

Он всегда находил успокоение в богороще Красного замка. Ему казалось, что, находясь там, он не носил корону. Он знал, под какими деревьями идет: вяз, ольха, черный тополь и другие. Эти деревья успокаивали его, ведь они не осудят.

Шагая по знакомой тропинке, он подошел к единственному в богороще дереву вейра. Это дерево, как он знал, попало в Королевскую Гавань в виде семени, взятого от великого сердечного дерева Винтерфелла, которое привез Эйгон Завоеватель. Его отец посадил это семя и всегда ухаживал за ним. С тех пор как Эйнис стал королем, забота о дереве стала его долгом.

Однако, под деревом сидел незнакомец. Человек был одет в плащ, капюшон которого был надвинут на лицо, а его одежда выглядела грязной.

— Ты заблудился, мой добрый человек? — спросил Эйнис, предполагая, что под плащом скрывается человек.

Незнакомец поднял на него глаза.

— Я там, где хочу быть, мальчик, — произнес он с ржавым рычанием.

— Я не мальчик. Я мужчина и король Вестероса! — возразил Эйнис, ощутив оскорбление.

Мужчина лишь фыркнул и сплюнул в сторону.

— Король никогда не позволит такой проблеме охватить его королевство. А мужчины принимают последствия своих ошибок. Но вместо того, чтобы разобраться с проблемой, ты навязываешь ее брату. Поэтому я буду называть тебя мальчиком столько раз, сколько захочу.

— Кто ты такой, чтобы говорить мне такие вещи? — спросил Эйнис, повысив голос, который едва ли звучал угрожающе.

— Человек, которого твой отец был достаточно умен, чтобы бояться и уважать, — ответил незнакомец. — Или он не рассказывал тебе, что случилось, когда он и его сестры пировали в Винтерфелле?

Эйнис, неожиданно осев на землю, потрясенно смотрел на мужчину. Его родители делились рассказами о той ужасной ночи. Говорили, что это была самая страшная ночь в их жизни, ведь у них чуть не отняли драконов. И все это из-за одного человека.

— Ты — Призрак Севера? — спросил он. — Что ты делаешь на юге?

— Ты считаешь, что, раз они говорят, что я с Севера, то я должен оставаться там? — парировал Призрак, затем взглянул на вейровое дерево. — Вижу, ты все еще не впился лицом в дерево.

— А разве мы должны были это делать? — удивился Эйнис. Это были единственные слова, которые пришли ему в голову.

— Ты думал, что дети леса придут ночью и вырежут для тебя лицо, — прервал его Призрак.

Эйнис почувствовал, как его лицо заливает смущение. Он и вправду об этом думал.

Но прежде чем он успел сказать что-то еще, его охватил сильный кашель. Изо рта потекла кровь, запачкав землю и подол плаща Призрака.

— Я… прошу прощения… — произнес он слабо, стоя на коленях. В тот момент ему показалось, что он действительно умирает.

Призрак не проявил сочувствия.

— Перестань мелодраматизировать и вставай, — приказал он. Эйнис послушно поднялся.

— Значит, ты просто планируешь тихо умереть, не так ли? — спросил Призрак, глядя на того, кто с трудом пытался встать.

— Что еще мне остается? — возразил Эйнис. — Я безумец, которому повезло стать первенцем и наследником Железного трона. Теперь я умираю от болезни, а королевство восстает против короны.

— Даже загнанное в угол животное будет рычать, чтобы отпугнуть тех, кто с радостью станет его жертвой, — загадочно сказал мужчина в плаще.

— А ты, безрассудный? Ты такой же безрассудный, как и твой отец.

Эти слова задели Эйниса. Никто никогда не сравнивал его с Эйгоном Завоевателем.

— Как ты можешь сравнивать меня с моим отцом? — спросил он, отчаянно пытаясь понять. — Он был силен. А я — нет.

http://tl.rulate.ru/book/120343/4976176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь