Наконец в разговор вмешался профессор Дамблдор: «Извини, Том, но, возможно, мы могли бы перенести эту дискуссию в зал, я уверен, что ученики хотели бы насладиться завтраком, и я полагаю, что остальные четверо родителей уже прибыли».
Темный Лорд усмехнулся и сделал шаг к директору, протягивая руку: «Давно не виделись, Дамбелдор. Как дела в школе, если не считать того, что вы чуть не убили моего сына? Если вы скажете, что не в земле, я могу вам не поверить!»
Дамблдор рассмеялся с притворным весельем и взял его за руку: «Всегда был пессимистом, не так ли, Том, дела в школе идут неплохо, спасибо, что спросил. А как дела дома?»
Лорд Волан-де-Морт усмехнулся: «Процветает, Дамбелдор, знаете ли?»
Старый директор бросил мрачный взгляд и вздохнул: «Действительно, знаю, а теперь давайте отнесем это в прихожую, пожалуйста».
Перед тем как они ушли, мистер Риддл обратился к Драко: «Мистер Малфой, пожалуйста, присоединитесь к нам в зале. Кажется, мой сын сказал мне, что именно вам он сообщил, чтобы вы предупредили учителей. Мне будет очень приятно ваше общество и ваши слова для СМИ».
Профессор Дамблдор поднял руку, чтобы остановить Драко, но, конечно же, не остановил его: «Том, я уверен, ты знаешь, что мистер Малфой не может говорить без присутствия родителей или опекунов, в конце концов, он всего лишь мальчик».
Это не помешало Драко сделать уверенный шаг, от которого сердце Гарри заколотилось от гордости за своего лучшего друга. Когда Драко оказался достаточно близко, Темный Лорд обхватил его за плечи и притянул к себе: «Конечно, директор, но, как оказалось, Драко на самом деле мой крестник. Что позволяет мне, как несовершеннолетнему, ручаться за его слова».
Дамблдор нахмурился: «Хорошо, тогда продолжайте».
Как только четверо мужчин и две молодые женщины вошли в прихожую, двери в большой зал захлопнулись, закрыв все глаза. Гарри мог слышать ропот, доносящийся из-за дверей, но не это привлекло его внимание: его внимание было приковано к прекрасной блондинке, идущей к ним. Гарри знал, что эта женщина может быть только матерью Дафны. Потрясающие голубые глаза и тело, которому позавидовала бы любая французская модель. Теперь Гарри понял, что имела в виду Дафна, когда говорила о том, что ее мать - трофейная жена. Пока Дафна крепко обнимала свою мать, мужчина рядом с ней, казалось, излучал довольно интересную силу; он не был похож ни на Дамблдора, ни на своего отца, но, возможно, больше напоминал Снейпа и меньше - Регулуса. У него были только черные волосы и идеально подстриженная козлиная бородка, из-за чего на первый взгляд он выглядел немного устрашающе. Однако его глаза выдавали в нем головореза, он был закоренелым убийцей, и Гарри мог видеть его насквозь. Темно-карие глаза, граничащие с черными, он видел только у нескольких старших Пожирателей смерти. Гарри задался вопросом, насколько хорошо Дафна действительно знала своего отца.
Волан-де-Морт и Гарри обменялись обеспокоенными взглядами, но ни один из них не произнес ни слова вслух. Гарри уже много раз видел родителей Алексы, в том числе Эндрю Роджерса, главу семьи и Пожирателя смерти второго уровня. Темный Лорд подошел к Роджерсу и тут же пожал ему руку и поцеловал костяшки пальцев его жены. Они поприветствовали друг друга лишь на мгновение, прежде чем довольно привлекательная и молодая Бренда Роджерс вцепилась в Гарри смертельной хваткой. Бренда Роджерс была привлекательной, но не такой красивой, как все женщины Гринграссов. У нее были темно-рыжие волосы и изогнутое тело, по которому было ясно, что у нее как минимум двое детей. Она не была тяжелой, но он мог судить об этом по ее потрясающим зеленым глазам. Когда она заключила его в смертельные объятия, Гарри даже не подумал жаловаться, так как она была немного выше его, и его лицо едва доставало до ее груди, которая была довольно красивой, но он услышал, как она прошептала ему на ухо: «Я у вас в долгу, мистер Риддл, я никогда не забуду, что вы сделали для моей дочери, и вашему отцу я тоже благодарен, я знаю, что он хорошо вас обучил. Если вам когда-нибудь понадобится обратиться к кому-то из нас по какой-либо причине, не стесняйтесь. Я знаю, что проведу Рождество со своей дочерью только потому, что у нее был невероятный друг, который преследовал ее. Спасибо!»
Затем она поцеловала его в макушку и отошла от мальчика. Затем Гарри крепко обнял Эндрю Роджерса, который горячо поблагодарил его и даже предложил крупную сумму денег, но Гарри вежливо отказался, сказав, что хороший домашний ужин был бы гораздо более признателен.
И наконец, представление, которого Гарри так ждал. Зеленоглазый юноша первым делом обратился к матери Дафны, которая все еще цеплялась за дочь, словно за спасательный круг: «Мадам Гринграсс, меня зовут Гарри Джеймс Риддл, вы, несомненно, мать Дафны, поскольку мне больше не нужно гадать, откуда взялась ее потрясающая красота. Очень приятно познакомиться с вами».
Гарри слегка поклонился женщинам и нежно обнял их за руки. Женщины сразу же оценили его как потенциального врага, но затем немного смягчились: «Приятно наконец познакомиться с мальчиком, о котором моя дочь так хорошо отзывается в своих письмах». Гарри взглянул на покрасневшую Дафну: «Вижу, моя семья теперь в неоплатном долгу перед вами за спасение наследника рода Гринграссов».
Гарри покачал головой: «Ваша семья ничем мне не обязана, мэм. Дружба Дафны - это все, о чем я могу просить».
Внезапно сзади раздался голос: «Это очень благородно с вашей стороны, мистер Риддл, но я боюсь, что нужно что-то сделать, чтобы отплатить за ваши усилия».
http://tl.rulate.ru/book/120272/5095376
Сказали спасибо 0 читателей