Готовый перевод Harry Potter : A Marriage of Convenience / Гарри Поттер : Брак по расчету: ▹. Часть 14

Оказалось, что он является исполнителем завещания моего деда. После нашей довольно бурной беседы он сказал мне, что я не получу ни одного Кнута из наследства, пока мне не исполнится тридцать лет или пока я не уступлю его требованиям, в зависимости от того, что наступит раньше», - сказал он вслух.

Джинни вскинула голову. В ее глазах появилось странное выражение, когда она посмотрела на него.

Гарри пожал плечами и усмехнулся. Думаю, мне придется подождать до тридцати лет. Я ни за что не стану работать в косметической компании или жениться на незнакомой девушке. Мне не нужны деньги. В моем хранилище их еще более чем достаточно, а Мракоборцам хорошо платят».

ДА, верно, - сказала Джинни. Казалось, она собиралась сказать еще что-то на эту тему, но дальнейший разговор прервала миссис Уизли, позвав их обратно в дом.

Гарри закатил глаза на Джинни, вскочил на ноги и протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

Когда они добрались до дома, мистер и миссис Уизли уже собирались укладываться на ночь. Под пристальным взглядом миссис Уизли Гарри поцеловал Джинни в щеку и поднялся по лестнице в комнату Рона, которая была в его полном распоряжении с тех пор, как Рон уехал с Гермионой в Австралию. Рон собрал свои принадлежности для душа и полотенце и спустился в семейную ванную, чтобы подготовиться к ночи.

Омовение не заняло много времени. Рон вытер лицо и сложил вещи в душевой набор. Как обычно, он не снял жилетку. Он никогда этого не делал; последние десять месяцев сделали его более чем параноиком. Он вытащил из кобуры свою палочку, снял наложенные на себя чары и изучил свое отражение в зеркале.

Бледная кожа слишком сильно обтягивала череп, а глаза были глубоко запавшими. Нездоровый вид подчеркивали темные, почти черные круги под глазами. Его руки казались просто палками. Он опустил взгляд на себя: ноги выглядели не лучше, а тазобедренные кости выпирали.

Неужели он еще больше похудел за прошедшую неделю? Да, он выглядел еще хуже, чем после битвы. Его сердцебиение участилось, а и без того бледное лицо стало пепельным. Он ел более чем достаточно, миссис Уизли следила за этим. К этому времени он должен был набрать вес, который потерял во время бегства. Вместо этого он еще больше похудел и постоянно чувствовал слабость и усталость. Слава Мерлину за Зельеварение. Без них он не смог бы прожить и дня.

Гарри сменил Заклинания гламура и иллюзий, пока из зеркала на него не взглянул здоровый молодой человек.

Он открыл дверь и вышел в коридор. Он восстановил свою внешность, но чёрные мысли остались. Что с ним происходит? Сможет ли он пройти обследование в Мракоборце?

Он поднялся по лестнице в спальню Рона, проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь. На него накатила волна головокружения; он прислонился спиной к двери и прижал руки к груди. Его осенила новая мысль; грудь сжалась, и ему пришлось бороться за дыхание.

Что, если он умрет?

*

Джинни надавила на ручку двери своей спальни. Она слегка приоткрыла дверь и через небольшую щель заглянула в коридор.

В коридоре было темно и тихо. Внизу, у двери в мамину и папину спальню, не было ни полоски света. Осмелится ли она выскользнуть из своей спальни? Или подождать еще немного, чтобы убедиться, что они оба спят? Она напрягла слух. Слабый храп, доносившийся из маминой и папиной спальни, был верным признаком того, что папа крепко спит. За маму можно было не беспокоиться. С тех пор как умер Фред, она принимала на ночь зелье бессонницы.

Она приоткрыла дверь достаточно широко, чтобы выскользнуть в коридор. Благодаря многолетнему опыту она знала, какие доски деревянного пола скрипят, когда на них наступают, и как их избежать. Сложным оказался участок от ванной до лестничной площадки: почти каждая доска там скрипела, если наступить на нее не так, как надо. Она заколебалась. Пойти ли ей по пути вдоль стены, ведущей в ванную, или перепрыгнуть с доски на доску, избегая скрипа?

Открывшаяся дверь в ванную вырвала решение из ее рук. Джинни прижалась к стене и затаила дыхание. Ее сердце колотилось. Гарри не предаст ее, но он захочет узнать, куда она направляется. Ночной рейс был безотказным оправданием, но он захочет присоединиться к ней, и тогда ей не разрешат покинуть территорию сегодня вечером.

Гарри вышел из ванной. Закрыв дверь, он не посмотрел в ее сторону. В следующую секунду он повернулся к ней спиной и пошёл на лестничную площадку. Через несколько секунд скрипнула лестница на верхний этаж.

Гарри подождал, пока не услышал, как за Гарри закрылась дверь в спальню Рона. Как только тихий щелчок раздался в тихом доме, она бросилась бежать по коридору и спускаться по лестнице.

Одного взгляда на его угрюмое лицо было достаточно. Он снова был задумчив. Почему он не может оставить все как есть? Война закончилась, ради всего святого. Да, они оба потеряли любимых людей; она по-прежнему плакала по Фреду, по крайней мере, раз в день. Но никакие слезы не вернут его, и она смирилась с этим. Пора было двигаться дальше. Гарри, похоже, был не в состоянии отпустить ситуацию. Неудивительно. Он всегда был слишком задумчивым для своего собственного блага. Когда-то это ее привлекало. Сейчас это просто раздражало.

Она вышла из дома, добежала до ворот и аппарировала прочь. Через несколько минут она постучала в знакомую дверь и почувствовала покалывание в теле. Он был дома? Он не ждал ее сегодня.

Дверь слегка приоткрылась. Война сделала всех осторожными. В следующую секунду дверь распахнулась, и он втащил ее внутрь.

Я не ждал тебя сегодня вечером. Он убрал волосы с ее лица и поцеловал ее.

http://tl.rulate.ru/book/120271/4976333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь