Готовый перевод Harry Potter / Pretty Boy / Гарри Поттер / Красивый мальчик: Том 1. Часть 1

Гарри вышел из своей маленькой квартиры, закрыв за собой дверь, и стал бороться с отверстием для ключа, чтобы запереть дверь. Ругаясь под нос, он хрюкнул и с особенно злобным оскалом торжествующе ухмыльнулся, после чего ушел, убирая ключи в карман. Он давно собирался заняться этим, но, к сожалению, такие расходы на двери не были в свободном доступе. Сбежав из Хогвартса в возрасте одиннадцати лет, он делал то, что должен был делать, - выживал. Первые несколько месяцев он фактически жил на улице. Пока одна женщина, Андреа, не приютила его, они чаще всего голодали, но Гарри это не волновало. У него была крыша над головой, он получал больше, чем обычно у Дурслей, и считал это победой. В двенадцать лет он начал помогать Андреа, принося больше денег. Поскольку он был моложе, люди были готовы расстаться с большими деньгами. Да, это была ужасная мысль, но Гарри, стоящий здесь в возрасте девятнадцати лет, сделал бы это снова и снова. К сожалению, Андреа уже не было среди живых. Она ушла куда-то ночью... и не вернулась, а ее лицо несколько дней спустя показали в новостях. Оказалось, что у нее были родители, которые очень по ней скучали, и звали ее вовсе не Андреа. С тех пор он жил в квартире сам и платил за нее один. Именно поэтому он устроился на неполный рабочий день в местный супермаркет; он проработал там уже два года. Чтобы получить эту работу, он схитрил, использовав магию для создания нужных ему документов, и это привело к тому, что он на день потерял сознание. Гарри было очень трудно колдовать, поэтому он не выходил за пределы своих возможностей, что выяснилось с большим трудом.

Сейчас он дышал свежим воздухом. Он прожил в этой жизни восемь лет, и сейчас ему было девятнадцать лет, и он жил так, как мог. Ему нравилось находиться в месте, где не было никаких ожиданий. Он почти не думал о мире, который оставил позади, и о Дурслях.

Но сегодня ночью его жизнь должна была измениться.

На улице была кромешная тьма, и только уличные фонари освещали улицу. Он остановился и прислонился к стене - это было его обычное место, а через несколько улиц он увидел Джордан. Кивнув ей головой, он терпеливо стал ждать. Этому он научился, особенно в те долгие и скучные ночи, когда ему не везло. Обычно это происходило зимой, когда никто не хотел оставаться на улице, не говоря уже о том, чтобы искать себе «компанию».

Лицо Гарри оставалось бесстрастным; единственным признаком раздражения было покачивание головой. Это действительно будет долгая ночь; Джордану повезло, ведь ее больше не было рядом. В этот момент он услышал звук, который можно было охарактеризовать только как звук заглохшей машины, и двинулся в тень за угол. Его зеленые глаза слегка светились, когда он наблюдал за открывшимся перед ним зрелищем. Трое мужчин стояли вокруг лежащего на земле человека; его тело содрогалось, так что он явно был в сознании.

«Наслаждайтесь пребыванием в аду», - усмехнулся один из них обманчиво приятным голосом. Они были одеты с ног до головы в черное. На лицах были маски, и единственное, по чему Гарри мог отличить одного от другого, - это волосы. Длинные светлые локоны волнами спадали на спину одного из них.

«Давайте убираться отсюда», - проворчал другой, оглядываясь по сторонам и вздрагивая от явного отвращения.

«Согласен, Нотт, я не хочу проводить здесь ни секунды», - согласился третий голос, и на глазах Гарри они исчезли. Точно так же ему удалось сбежать из Хогвартса, когда он был моложе. Человек в канаве продолжал трястись, но не издавал ни звука.

Гарри покачал головой: он не хотел связываться с магическим миром. Кто бы это ни был, он должен был просто проснуться и уйти... туда, где он остался. Или отправиться в магический эквивалент больницы - его жизнь была незамысловатой, и такой она и останется. Гарри зашагал в противоположном направлении, направляясь домой. Его квартира находилась всего в нескольких кварталах от того места, где он стоял, но стон агонии человека в сточной канаве заставил Гарри замедлить шаг.

Застонав от досады, он направился к нему. Он не мог разглядеть его как следует, но выглядел сильно раненым. Такой волшебник, как он, с ума бы сошел, очнувшись в магловской больнице, не так ли? Ругаясь про себя, он левитировал мужчину без слов, просто с помощью магии желания. Он не был достаточно силен, чтобы нести его обратно в квартиру.

Оглядевшись по сторонам и поблагодарив за темноту, скрывающую их обоих, он пошел так быстро, как только мог. Он уже чувствовал, как истощается его магия, и, войдя в здание, был очень благодарен за то, что впервые оказался на первом этаже. Держа на плаву бессознательного окровавленного мужчину, он просунул ключ в отверстие и повернул его, но натолкнулся на сопротивление.

«Проклятье!» - прорычал Гарри, продолжая крутить его. «Ну же!» Гарри застонал, пытаясь открыть дверь в свою квартиру, но замок снова заупрямился и не давал ключу повернуться. К счастью, дверь наконец открылась, когда с этажа над ним хлопнула дверь, и он, задыхаясь от паники, втащил мужчину в квартиру, прежде чем захлопнуть дверь. Как раз в этот момент на первый этаж спустился его сосед, захлопнувший дверь этажом выше. Гарри облегчённо вздохнул: через секунду мужчина увидел бы, как он левитирует спасённого им волшебника.

Проведя его в свою скудно обставленную спальню, он позволил магии прекратиться. Оставив его, он прошел на кухню и начал искать аптечку. Схватив зеленую коробку и поставив чайник, он быстро вернулся в спальню. Затем принялся скрупулезно снимать одежду с пострадавшего мага. Что, кстати, оказалось гораздо сложнее, чем можно было предположить, ведь ему предстояло расстегнуть около тысячи пуговиц. Оставив на волшебнике нижнее белье, он понял, что его постельные принадлежности залиты кровью; придется их выбросить. Он никак не мог удалить кровь.

http://tl.rulate.ru/book/120220/4955940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь