Готовый перевод The Journey In Marvel Magician / Путешествие мага в мире Марвел: Глава 47

На шоссе в Нью-Йорке.

Не спрашивайте, где это и что это за шоссе. Ли Фенг сказал, что не знает. Он просто ехал по дороге с наименьшим движением в предместья. Что касается его направления, то он еще не решил.

Возможно, он хотел найти красивое место, чтобы обдумать все, что произошло за эти несколько поездок, такие как изучение заклинаний из «Ключа Соломона» или темных заклинаний, измененных Древним. Либо задумал отыскать укромное место, населённое только птицами, чтобы допросить дьявола на нижнем свитке и выяснить, можно ли шантажировать дьявольское заклинание.

Ли Фенг напевал песенку без нот, припарковал жилой фургон на заправке у дороги, схватил рюкзак с пассажирского сиденья и вошел в магазин на заправке.

Невозможно, Ли Фенг покинул ресторан в Чайнатауне, не пообедав, и теперь чувствует панику от голода, выбравшись из Нью-Йорка.

Если в этом магазине нет еды, он откроет портал в место, называемое «Бэй Мин», где обитает существо по имени Кун. Ли Фенг чувствует, что вполне сможет съесть одно живое существо без всяких приправ.

Как только Ли Фенг вошёл в магазин и принялся есть, как голодный призрак, он заметил, как подъехал автомобиль, из которого вышла Мэй. Она указала на RV и спросила:

— Сэр, что вы собираетесь делать сейчас?

Фьюри вылез из машины, поправил воротник и, указав на коммуникатор в ухе, сказал:

— Вы подготовьтесь к ответу в автомобиле, если что-то пойдет не так, сразу связывайтесь с управлением и попросите их прислать истребители на поддержку. Если потребуется, ударьте по Остину с воздуха.

Мэй была в шоке и, вытащив пистолет, подмигнула:

— Сэр, то, что вы сказали, звучит немного преувеличенно, кроме того, истребители... Почему не отправить танковые войска на поддержку?

Фьюри обернулся к Мэй, усмехнулся и сказал:

— Если потребуется, можете связаться с танковым подразделением.

Мэй осталась без слов. Ей казалось, что надвигается мировая война.

Фьюри же, несмотря на мысли Мэй, знал, что если Остин действительно инопланетянин, либо существо с захватившим разумом, это может привести к реальной войне, или же даже звездной войне. В таком случае не о танках же тогда речь, ядерные оружия будут бросаться, как тесто для пельменей.

Пройдя к передней части RV, Фьюри ловко открыл дверь с помощью скрепки, сам сел в машину и стал ждать, когда вернется Ли Фенг.

Тем временем столик у Ли Фенга был в беспорядке. Перед уходом он всё еще отрыгивал, таская с собой банку пива, собираясь заняться барбекю с курицей или кроликом на ужин.

Открыв дверь машины, Ли Фенг бросил пиво и рюкзак на сиденье. Прежде чем завести двигатель, он почувствовал, как на затылок дуло пистолета.

Ли Фенг тихо собрал свою ману для защиты и взглянул в зеркальце заднего вида на того, кто осмелился напасть на мага.

В зеркале Фьюри держал пистолет и с легкой усмешкой произнес:

— Давно не видел Остина, мистер «Зеленокожий» попросил меня передать вам привет.

Когда Ли Фенг понял, что Фьюри направил на него оружие, он вздохнул с облегчением. Протянув правую руку, он показал Фьюри средний палец и сказал:

— Держите руку покрепче. Неужели я буду обижен, если вы случайно выстрелите?

Ли Фенг понимал, что Фьюри говорит о зеленокожих, но боялся, что он не тот Остин, которого видел в первый раз. Он также с усмешкой добавил:

— Какой зеленокожий вам не угоден? Я знаю много зеленокожих. Говоря о зеленокожих, тот, кто меня впечатлил больше всего, использовал отвертку с молотком для модификации самолета. Я помню, вы говорили, что он вполне достоин заниматься научными исследованиями.

Слыша это, Фьюри понял, что не ошибся в человеке, но не хотел просто так опускать пистолет. Он достал наручники из-за спины и предложил Ли Фенгу надеть их, сказав:

— Когда я спрашивал о вашей личности, я уже сказал, что это не время. Теперь настало время сказать мне, кто вы.

Ли Фенг взял наручники, повесил их на зеркало заднего вида и сказал:

— Как же вы добры. Давайте, я возьму эти серебряные браслеты, приму их без лишних церемоний.

Увидев, что Ли Фенг использует отговорку о том, что ему лень жаловаться, Фьюри толкнул его голову дулом пистолета и сказал:

— Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Что касается подарка, я действительно подготовил его для вас, но он всё еще в пути.

Ли Фенг удивленно обернулся к Фьюри. Ли Фенг, сомневающийся в своих слухах, поднял уши и неуверенно произнес:

— Вы сказали, что подготовили мне подарок?

Увидев, как Фьюри кивнул, Ли Фенг невольно покачал головой и сказал:

— Я помню, что Фьюри — это парень, который когда видит что-то хорошее, сразу открывает рот, но не может подарить подарок. Кто вы? Почему притворяетесь ненужным?

Глаза Фьюри дернулись. Хотя он понимал, что Ли Фенг шутит, не зная почему, он почувствовал, что его рука с пистолетом перестала подчиняться, как будто сама захотела нажать на спусковой крючок!

Фьюри, стиснув зубы, сказал:

— Я Фьюри, и Талос попросил меня передать привет.

— Я все еще не верю, — произнес Ли Фенг, глядя на солнце в небе через лобовое стекло, определив, что солнце в небе клонится на запад в середине дня, и потирая глаза, добавил: — Или я сплю? Утро? Солнце взошло с запада?

Через коммуникатор Фьюри Мэй тоже слышала, что сказал Ли Фенг. Теперь она была уверена, что Фьюри и Остин знакомы. В конце концов, незнакомые люди действительно не знают о характере ее начальника, который скаредный, но в то же время она также была сбита с толку, потому что знала, что слышала, как Фьюри спрашивал, каков Остин на самом деле.

Что здесь происходит?.... Остин, как видно, служит секретным силам, а Фьюри хочет выяснить, кто он?....

Но выражение Фьюри, когда он отправлял истребители, не выглядело так, будто это шутка...

У Мэй разболелась голова. Хотя анализ полезной информации из нескольких слов — это базовая операция агента, сейчас она не могла анализировать никакую информацию из-за головной боли.

— Говоря о подарках, — проигнорировав пистолет у себя за головой, Ли Фенг вытащил мобильную флешку, которая подозрительно выглядела, как будто побывала в сильной кислоте, и сказал: — У меня тоже есть подарок для вас.

Фьюри, глядя на мобильную флешку в руке Ли Фенга, прищурился и спросил:

— Неужели я вижу, что этот неряха тоже имеет высокотехнологичные гаджеты? Это не... — указал он на небо и продолжил: — Принесённое снаружи?

Фьюри знал, что мобильные флешки не были популярны на рынке очень долго. В любом случае, он не верил, что Ли Фенг, который является землянином, может использовать какую-то высокую технологию. Скорее всего, эта вещь была привезена Остином из-за границы среди инопланетных предметов.

Ли Фенг недоуменно вытаращил глаза, позже осознав, что под "снаружи" имеется в виду космос, и тихо сказал:

— Вы же не думаете, что я инопланетянин, правда?

Катя глаза на Фьюри, Ли Фенг сжал свою щеку и сказал:

— Это первичная кожа Земли, 100% чистая и натуральная, без добавок и модификаций.

Фьюри волновался, что Ли Фенг скажет что-то вроде Кри, и быстро выключил коммуникатор в ухе, сказав:

— Поскольку вы естественный человек на Земле, расскажите мне, как вы вернулись на Землю с орбиты. Неужели вы просто прыгнули вниз?

Ли Фенг пожал плечами и бросил мобильную флешку ему в руки, сказав:

— Тогда я бы упал в мясной рулет, приготовленный на пару.

Перекатив глаза на коммуникатор, раздавленный Фьюри, Ли Фенг посмотрел на Мэй, сидящую в машине, и сказал:

— Вы достаточно смелы, как директор, не позволяете агенту прийти, а сами пришли ко мне. Мне стоит радоваться о трёх жизнях или волноваться, что снайпер нацелился на мой лоб отсюда, где я не вижу?

Директор?.... Хотя я и хотел занять место директора, я ещё не...

Фьюри взял флешку, посмотрел на неё и спросил:

— Это что, пропитано серной кислотой или разъедено твоим плохим дыханием?

Ли Фенг почесал голову: это действительно провело время в моем рту... Чтобы проверить, может ли обычное, обёрнутое в ману, пройти сквозь, это было для меня сложно. Я...

— Это экспериментальные данные определенного научного безумца, воскрешающего труп. В них есть инструкции по глупым операциям. Если вы сможете починить флешку, вы сможете воскресить любого, но это имеет некоторые небольшие побочные эффекты. Воскресшее тело будет похоже на пациента с амнезией, который не сможет вспомнить, является ли он мужчиной или женщиной.

Фьюри с интересом уставился на Ли Фенга, держа флешку в руке, и усмехнулся:

— Если данные на ней таковы, как вы говорите, я уверен, вы инопланетянин. Воскрешение трупа? Лучше сказать, что данные внутри — это секрет становления богом. В любом случае, если оно разъедено, это невозможно восстановить. Это не так, как вы говорите.

— Не верите? — Ли Фенг проигнорировал пистолет у Фьюри, вскочил и подошел к шкафчику RV, прикрывая своей фигурой обзор Фьюри, достал из кармана книжицы магии размера спичечного коробка и, увеличив ее, положил в шкафчик.

Развернувшись, Ли Фенг сошелся с Фьюри, перевернул магическую книгу на страницу, в которой были записаны заметки эксперимента Франкенштейна, указал на текст и сказал:

— Это письменная запись. Теперь смотрите, насколько вы можете это понять.

— И ещё, — безнадежно указал Ли Фенг на пистолет, — можете перестать тыкать на меня оружием? Вы же не знаете, что выгляжу я довольно недовольным?

Фьюри взглянул на Ли Фенга. В конце концов, он тоже был старшим агентом. Он подумал, что может почувствовать, что Ли Фенг не боится пистолета. Но, обдумав это, он посмотрел на магическую книгу и убрал пистолет.

Фьюри мог еще распознать, являются ли экспериментальные заметки ерундой или надежными. Как только он мельком взглянул, дверь фургона вдруг открылась. Мэй подняла пистолет и нацелилась на Ли Фенга, глянув на Фьюри, спросила, удостоверившись, что у Фьюри все в порядке и он не пострадал:

— Сэр, с вами всё в порядке?

В конце концов, ненужный здесь только что убрал оружие, а другой человек, который нацелился на меня с пистолетом, появился с другой стороны. Я так унижен...

Прежде чем Ли Фенг успел ответить, Фьюри посмотрел на магическую книгу, протянул руку Мэй, сигнализируя ей убрать пистолет, и в серьезном тоне произнес:

— Мелинда, попросите Фила Кловсона привести медицинских экспертов, чем быстрее, тем лучше.

Мэй с подозрением взглянула на Фьюри: он обычно называет её просто Мэй, только в экстренных или важных задачах обращается к ней как «Мелинда».

Поняв серьезность ситуации, Мэй убрала пистолет, достала телефон и позвонила:

— Да, сэр.

http://tl.rulate.ru/book/120044/4959370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь