Ли Фэн не знал, о чем древний мастер говорил с Морду в зале ожидания. Ему было известно только то, что его комната ждала возвращения Морду. Он скучал и заснул, ничего не подозревая, пока Морду не пришел к нему с едой. Это уже было следующим утром, и стало видно, как уставшим выглядел Ли Фэн, который больше месяца страдал от трудностей жизни в дикой природе.
Морду положил на стол тарелку с ужином и равнодушно сказал:
— Мастер Древний ищет тебя. Надеюсь, ты возьмешь книгу заклинаний "Соломон" и придешь в тренировочный зал Древнего после завтрака.
После этих слов Морду развернулся и покинул комнату Ли Фэна. Закрыв дверь, он вдруг замялся и добавил:
— Я рассказал Древнему о твоем использовании временных заклинаний против дьявола. Древний был удивлён. Она сказала, что это изначально было твоим заклинанием, и она первой училась у тебя.
Ли Фэн, поднимая тарелку, недоуменно смотрел на дверь, готовясь её закрыть в любой момент.
Что значит удивление Древнего? Разве она не знала, что я могу использовать заклинания времени?..
Смотря на внутренние переживания и зависть в глазах Морду, Ли Фэн несколько понял, с какой целью Морду говорил это: ты хочешь учить заклинания времени, но не знаешь, как это сказать?..
С закатанными глазами Ли Фэн улыбнулся и вышел из комнаты с тарелкой в руках, сказав:
— Да, в то время Мастер Древний использовала свою приватную коллекцию книг в обмен.
Морду уловил в словах Ли Фэна: "Я хочу учить заклинания времени, хорошо, но что ты можешь предложить взамен?".
Временные заклинания невероятно драгоценны и трудны в практическом исполнении. За исключением Древнего, лишь немногие в Каме Тадж знали подобные заклинания. Морду хотел учить, но боялся, что у него нет сил для практики временных заклинаний. Он мог лишь смотреть на книгу заклинаний в недоумении.
Ли Фэн увидел замешательство Морду, улыбнулся и похлопал его по плечу, сказав:
— Тебе следует поучиться у Древнего какое-то время, просто скажи, что я разрешаю.
Морду неловко улыбнулся и повернул, чтобы уйти, думая, что, не говоря уже о том, сможет ли он в итоге изучить временные заклинания, с разрешением Ли Фэна попробовать, он должен бы что-то подарить Ли Фэну.
Ли Фэн не знал, о чем думал Морду, и, придерживая тарелку с завтраком, направился в тренировочный зал Древнего.
Находясь перед залом Древнего, Ли Фэн поправил одежду и тихонько постучал в дверь.
— Входите.
Ли Фэн вошел в комнату, сложил руки и с уважением поклонился Древнему, сел на пол напротив него и передал книгу заклинаний "Соломон". Одновременно он также отдал свою книгу магии, надеясь, что Древний объяснит темные заклинания, которые ему преподавал дьявол.
Древний прочитал книгу "Соломон" и с улыбкой сказал:
— Я слышал от Морду, что ты использовал замедляющее заклинание, чтобы поймать дьявола.
С некоторой стеснительностью Ли Фэн ответил:
— Сила дьявола была ослаблена как минимум вдвое, прежде чем он оказался в ловушке временных заклинаний, а время, в течение которого он был пойман, очень коротко.
— Это тоже удивительная способность, — Древний поднял взгляд на Ли Фэна, подмигнув, — По крайней мере, ты можешь использовать заклинания времени в бою.
Древний быстро закончил читать книгу "Соломон" и с сожалением сказал:
— Очень интересное заклинание, но оно имеет мало значения для нашего магического искусства. Оно больше зависит от силы веры в Бога для выполнения заклинания.
Возвращая книгу "Соломон" Ли Фэну, Древний добавил:
— Если только ты не откажешься от статуса мага и не станешь благочестивым священником в церкви.
Никто не хочет быть священником, когда он может быть шикарным магом...
С небольшим сожалением Ли Фэн нахмурился и спросил:
— Разве это совсем бесполезно?
Древний пожал плечами и с улыбкой ответил:
— Магия здесь зависит от силы веры, и не исключено преобразование в магическую силу. Но сначала нам нужно знать принцип самой магии. Проблема в том, что это книга Бога. Где же нам найти Бога, чтобы он объяснил нам принцип магии...
Пока он говорил это, Древний почувствовал, будто ошибся, и некоторое время поразмыслил, горько улыбнувшись:
— Я почти забыл, что людям может не повезти встретить Ангела или Бога за несколько жизней, но ты другой. В каком-то заднем мире могут быть Ангелы и Боги. Если ты сможешь встретиться с ними, возможно, ты сможешь узнать о принципах этих заклинаний. Когда ты поймешь принципы, может быть, ты получишь титул Истребителя Дьяволов.
Понимать, что означает быть Истребителем Дьяволов, вполне логично, в конце концов, основная цель книги "Соломон" — уничтожение дьявола, но просить Бога о заклинаниях? Это действительно безумие. Я думаю, лучше спрашивать дьявола. В конце концов, дьявол дольше играет, чем Бог, и кто знает, каково будет отношение Бога к использованию темной энергии. Вдруг он подумает, что я злой, и захочет меня повесить? Что мне делать? Просить о пощаде или капитулировать на землю? Или же проявить достойный героизм?...
Ли Фэн скептически думал, открыв книгу магии и передав её Древнему, указывая на заклинания в книге:
— Эти заклинания все были даны дьяволом. Я знаю, что в них есть проблемы, но могу лишь указать на некоторые. Например, дьявол будет находить заклинателя, а душа будет заражаться тьмой после многократного использования определенного заклинания, так что сейчас я могу лишь жадно изучать, но не решаюсь их практиковать.
Проверяя заклинания, Древний сказал:
— Твоя осторожность оправдана. — Указав на одно из заклинаний чумного пламени, Древний улыбнулся: — Например, после многократного использования этого заклинания твоё тело будет заражено экстраординарной чумой и в конечном итоге станет "одеждой", которую дьявол воспримет в своем шкафу.
Одежда? Ты всегда говоришь, что дьявол завладевает телом. Когда речь идет о одежде, я чувствую себя как будто сам надев его, но в душе я в панике...
— Я не знаю, сможешь ли ты помочь мне упорядочить эти темные заклинания. Я хочу учить, в конце концов... — С некоторой горечью sighed Ли Фэн, — В конце концов, мои магические атрибуты не оставляют мне выбора, а Морду уже знает о моей проблеме с магией, и я полагаю, я не проведу много времени в Каме Тадж.
Потирая голову, Ли Фэн смущенно сказал:
— Что касается вознаграждения... некоторые магические предметы, которые я соберу в других мирах в будущем, если это вас интересует, я могу подарить часть.
Древний на самом деле не хотел, чтобы Ли Фэн слишком рано соприкасался с заклинаниями, данными дьяволом. Изначально он думал о том, как постепенно учить Ли Фэна. Теперь, когда Ли Фэн просит его помочь изменить заклинания, Древний понимает, что следует более тщательно изменить заклинания и попытаться сделать тёмное заклинание более универсальным или потихоньку познакомить Ли Фэна с темной энергией как с более общим заклинанием.
Подумав об этом, Древний встал, взял книгу магии и вернулся к столу, записывая десятки темных заклинаний на бумаге.
Затем Древний вернул книгу магии Ли Фэну и сказал с улыбкой:
— Хотя я удовлетворён некоторыми потенциальными изменениями в Морду, сам Морду был немного разочарован своим первым путешествием. Он felt, что не увидел ничего захватывающего в магическом мире; я надеюсь, что однажды смогу путешествовать с тобой.
Указывая на темное заклинание на столе, Древний улыбнулся и покачал головой, отвергая пустой чек Ли Фэна:
— Я проверю и изменю эти заклинания для тебя. Это награда Морду за то, что он позвал тебя побыть за дверью.
Это давало понять, что семье Древнего не важно частное собрание Ли Фэна. Если вы попросите других помочь изменить темные заклинания, то вы продадите штаны, и никто не захочет так сильно помочь.
Изначально Ли Фэн планировал провести Морду в очередной раз, но не ожидал получить неожиданный выгоду. Зайти через портал было ничем. Для Ли Фэна это означало, что Древний будет помогать бесплатно.
Подумав об этом, Ли Фэн сложил руки и поклонился, сказав:
— В таком случае, я отправлюсь с Морду в Другой мир сейчас, но не могу контролировать, в какой мир мне попасть. Надеюсь, это путешествие удовлетворит Морду.
Попрощавшись с Древним, Ли Фэн быстро вернулся в свою комнату. Прежде чем открыть дверь, он услышал шум, который создавал Морду в своей комнате.
Ли Фэн открыл дверь и увидел, что Морду аккуратно одет ждет его.
После последнего путешествия Морду понял, почему Ли Фэн всегда стоит брать с собой всё возможное снаряжение. Если бы он подготовил оборудование для сдерживания дьявола в первом переходе, он бы давно расправился с Хагридом и не использовал бы "Соломон", чтобы ослабить дьявола.
Так что на этот раз Морду решил, что ему нужно взять несколько привычных предметов с собой на случай, если снова столкнется с дьяволом. В конце концов, в мире слишком много демонов.
Увидев, что Ли Фэн вернулся, Морду бросил на него плащ и сказал:
— Это термоплащ. По крайней мере, в этой холодной и снежной погоде ты сможешь дышать. Я не хочу видеть, как ты дрожишь от холода, это слишком магически для твоего облика.
Поскольку это были бесплатные магические предметы, Ли Фэн не знал, что такое вежливость, поэтому надел плащ на себя, открыл дверь позади себя и сказал:
— Добро пожаловать, мистер Морду, в этот полет. Этот полет начнется через 3 секунды. Пассажиров просят держаться крепко за капитана, а у тех, кто страдает от укачивания, прошу не рвать на капитана. Одежда капитана старая и дорогая.
Морду молча пытался осознать унизительное поведение Ли Фэна. В тот момент, когда тот закатил глаза, Морду снова поглотила дверь перехода.
Двое, только что выброшенные через дверь, оказались в грязном и вонючем переулке. Ли Фэн почувствовал, что с характером Морду что-то не так: в прошлый раз они пересекали мир, пораженный чумой, а теперь они оказались в мире, где люди не принимают душ...
На этот раз, как только они вышли, они оказались в переулке, где сваливаются мусор, и крысы танцуют перед ними.
Дядя Морду, ты слишком давно не умывался?
Сбоку Морду, немного страдая, потирая живот, спросил:
— Где это?
Ли Фэн закатил глаза и ответил:
— На Земле.
Морду: "..." Я определенно знаю, что это Земля, вы должны иметь такую способность, если хотите путешествовать по другим планетам...
Прежде чем они успели покинуть переулок, Морду вдруг схватил Ли Фэна и сказал тихо:
— Здесь запах дьявола.
В прошлый раз это был дьявол, а на этот раз они снова столкнулись с дьяволом? Ужасно, я не только не умывался, но, вероятно, не принимал душ несколько лет, и теперь вся моя душа стала плесенью...
Ли Фэн, отдавшись своим мыслям, удивленно сморщился, негодуя в душе: Неужели нельзя было попасть в более простые миры? Я же новичок, как я могу путешествовать в мир дьявола...
Спустя некоторое время Ли Фэн увидел человека с шрамами на лице, входящего в переулок с двумя металлическими короткими палками, в то время как мужчина средних лет с медитеранской прической из тьмы оскалил зубы и атаковал шрамоватого мужчину.
К сожалению, медитеранский мужчина оказался слишком слаб для шрамоватого, и после того, как шрамоватый подмял его, он закричал, как дикое животное.
Теперь Ли Фэн без всяких инструментов знал, кто дьявол в устах Морду.
http://tl.rulate.ru/book/120044/4956131
Сказал спасибо 1 читатель