Через час обед был накрыт на стол; Гермиона сидела между мамой и Седриком.
Гермиона сморщила нос, увидев горох и морковь. Она взяла нож и вилку и начала их разделять.
«Все в порядке, дорогая?»спросила миссис Уизли.
«Горох не должен касаться моркови», - ответила она, сосредоточенно нахмурив брови.
«Почему?»Мистер Уизли с любопытством спросил: «Это маггловская особенность?»
«Морковь оранжевая, а горох зеленый», - сказала Гермиона, как будто это было очевидно.
Она не произвела хорошего впечатления на семью Уизли, это было видно по тому, как они на нее смотрели. Она опустила взгляд и закончила разделять их и могла есть. Нужно было съедать по одному предмету за раз, а затем переворачивать тарелку для следующего предмета.
Беатрис похлопала дочь по плечу и не стала извиняться за свое поведение, наоборот, казалось, что она почти осмеливается кому-то что-то сказать.
«Итак, я должен спросить», - начал мистер Уизли.
«Артур, нет», - простонала миссис Уизли.
«Какую именно функцию выполняет резиновая утка?»
Гермионе это показалось забавным, и она захихикала, хотя мистер Уизли был совершенно серьезен.
«Это просто спутник во время купания, чтобы развлекать детей», - сказала Беатрис. „Хотя я слышала, что люди, которые пишут компьютерные коды, говорят их вслух уткам“.
«И как же утки помогают?» - нетерпеливо спросил мистер Уизли.
«Чем-то, что можно бросить в стену, когда ты сделал очевидную ошибку», - со смехом ответил Роджер.
«А что такое компьютер?»
О, Боже...
К счастью, Беатрис и Роджер были рады ответить на все вопросы о жизни маглов, так же как миссис Уизли, мистер Уизли и Белфойб были рады ответить на вопросы о жизни волшебников Гермиона очень обрадовалась своему новому будущему
«Итак, мы все идем завтра на Диагон-аллею?»спросила Белфобом.
«Да, но нам еще нужно взять школьные учебники».
«Гермиона уже прочитала все свои», - с гордостью сказал Роджер, - „Осталось только купить принадлежности и форму“.
«Я рада, что она не похожа на прежнюю школьную форму, - сказала Беатрис, - в ней было так много деталей, и она была довольно дорогой. Галстуки, свитера, юбки, даже носки должны были быть школьными. Я бы хотела, чтобы мы носили мантии волшебников, они кажутся гораздо более удобными».
«Да, они довольно удобны», - сказала Белфоуб. „Когда волшебные дети достигают совершеннолетия, они обычно переходят на мантии полностью. Теперь, когда ваша дочь будет отсортирована в какой-либо дом, вы можете украсить ее мантии цветами дома, подкладками, нашивками и прочим“.
«А, умно, - сказала Беатрис, - свобода самовыражения очень важна для детей и уменьшает бунтарство».
«Я бы, наверное, уже купила для Гермионы голубую», - продолжила Белфобом »Определенно Рейвенкло - это дом, где ценят ум и смекалку. Это был мой дом»
«Да, Гермиона получила это и от меня, и от Беатрис», - сказал Роджер, подмигнув дочери.
«Почему это имеет значение?» - спросила Гермиона, - „Я удочерена“.
«Что?!»воскликнула Беатрис, хлопнув рукой по столу «О Боже!Кто тебе сказал?»
Гермиона разразилась хихиканьем. Ее мама любила так шутить и, наверное, всегда будет шутить так часто, как только сможет.
«Итак, как нас сортируют?» - спросила она.
«А, вот это должен быть сюрприз», - с улыбкой сказал мистер Уизли.
Гермиона ненавидела сюрпризы.
«Это очень больно», - сказал Фред с озорной ухмылкой.
«Что?»Гермиона бросила на Седрика встревоженный взгляд.
«Фред,» - выругалась миссис Уизли.
«Это не больно и легко», - заверил Седрик Гермиону, - „Ничего особенного, но все же это должен быть сюрприз“.
«Пока это не похоже на дедовщину, - усмехнулся Роджер, - В колледже это может стать безумием. У меня есть друг, который учился в колледже в Америке, и одно братство устроило...»
Беатрис зашипела и покачала головой: «Не время, милая, расскажи что-нибудь другое!Расскажи им историю про водителя автобуса и вино в коробке».
«О, это здорово», - сказала Гермиона, усаживаясь поудобнее, чтобы послушать историю.
Она была интересной для всех, и к концу все уже смеялись.
http://tl.rulate.ru/book/120025/5014434
Сказал спасибо 1 читатель