Готовый перевод Because.. Why Not? / Потому что.. почему бы и нет?: Глава 1

Январь 1985 года

Доктора Беатрис и Роджер Грейнджер были довольно молодой парой, жившей в Чок-Фарм, Лондон, Англия Они владели успешной стоматологической практикой в центре Лондона и были очень хороши в своем деле Они были довольно обычными внешне, такие лица легко забываются, но их доброта и юмор делают их запоминающимися Они были из тех стоматологов, которые заботятся о своих пациентах Они всегда заботились о том, чтобы им было удобно, тщательно объясняя процедуры и предлагая альтернативные методы очистки для пациентов, которым чистка зубов казалась неудобной или даже очень болезненной

Роджер Грейнджер был добрым и мягким человеком, который любил читать, готовить, заниматься садоводством и играть в театре. До стоматологической школы он учился в военной академии, начиная с начальной школы, что привело к тому, что он провел несколько лет в армии в качестве сержанта. С тех пор он поклялся никогда не повышать голос на людей, если они этого не заслуживают. Он верил в то, что нужно сохранять открытость и защищать тех, кто не может защитить себя. Роджер любил свою жену больше всего на свете и знал, что женится на ней с тех пор, как они впервые встретились в колледже.

Беатрис Грейнджер была доброй и откровенной женщиной, которая также любила читать, играть в игры и смотреть фильмы До стоматологической школы она жила с двумя богатыми родителями, у которых было не так много времени для нее Она провела свои школьные и студенческие годы, занимаясь волонтерской работой и проводя благотворительные акции Она твердо верила, что у каждого есть голос, который заслуживает быть услышанным Беатрис полюбила своего мужа с того момента, как увидела его,Все, кто встречал доктора Грейнджера, считали их прекрасной парой, а также прекрасными соседями. Они были настолько открыты и гостеприимны, что даже самые любопытные и снобистские люди не могли не привязаться к ним.

Они жили на Герберт-стрит в красивом террасном доме из белого камня с оливковой дверью Вместо заднего двора у них был обнесенный высокой стеной сад с клумбами, каменным патио и прекрасной кованой мебелью Роджер тратил много времени на посадку красивых цветов, чтобы каждый раз, когда они с женой пили чай, они находились в своем собственном маленьком мире На верхнем этаже террасного дома располагались спальня и ванная, этажом ниже также была большая, но не совсем большая,На первом этаже находились кухня и приемная Большая часть приемной была превращена в элегантную библиотеку с витриной для наград и фотографий достижений, а в секции у окна стоял L-образный диван, идеальный для чтения, и журнальный столик как раз подходящего размера для головоломки В подвале находилась их телевизионная комната с прачечной, спрятанной в углу, и компьютером у задней стены

Это было прекрасно и абсолютно идеально.

Когда их мир окончательно пришел в равновесие, они захотели завести ребенка Беатрис Грейнджер хотела скорее усыновить его, чем выносить, и Роджер Грейнджер с готовностью согласился. Они определились с полом и возрастом: девочка в возрасте от трех до пяти лет, и подготовили для нее комнату на втором этаже своего дома.

Они покрасили её в голубой цвет и обставили красивой мебелью из орехового дерева: кровать с балдахином и пастельно-зелёными занавесками, комод с нарисованными на нём розовыми цветами, письменный стол с множеством ящиков для школьных принадлежностей, когда она станет достаточно взрослой, туалетный столик, когда она подрастёт и станет более самостоятельной в уходе за собой,Сундук для игрушек стоял у основания кровати, а в маленькой гостиной стояло кресло-качалка со столиком и чайным сервизом, готовыми к использованию. Они даже купили несколько мягких игрушек-друзей, чтобы они посещали ее вечеринки.

«А что, если мы заведем ей щенка?» - в шутку спросила Беатрис.

«Не смеши меня, милая, - сказал Роджер, ухмыляясь, - а что, если она любит кошек?»

Наконец, наконец, наконец, наконец, им разрешили поехать в детский дом и найти подходящего им ребенка. Потом будет еще больше бумажной работы, но им было все равно, лишь бы их девочка была абсолютно счастлива Они договорились о встрече с несколькими детьми, которую организовала хозяйка детского дома, миссис Смит.

Они приехали рано, и их провели в комнату для встреч, которая больше походила на игровую комнату с книгами и небольшим ассортиментом игрушек, чтобы дети могли развлечься в ожидании приезда потенциальных родителей.

«Дети так рады познакомиться с вами», - сказала миссис Смит, - „Они все будут рады хорошему дому“.

«Это звучит так, как будто вы описываете рекламу приюта для животных», - пробормотала Беатрис.

Роджер толкнул ее локтем: «Дорогая, тише».

«После того как вы встретитесь с ними, я буду находиться в соседнем кабинете и ждать вашего решения», - сказала женщина со строгим видом.

Роджер и Беатрис заняли свои места на свободных стульях В течение нескольких дней они встретились со многими маленькими девочками и одним мальчиком Все они были очаровательными детьми и поначалу вели себя достаточно дружелюбно, но как только прозвучало слово «дантист»... ну... Роджер и Беатрис могли бы сказать, что они профессиональные бугимены Что за дантист мог травмировать этих детей?Грейнджерам захотелось донести на них за это.

«Мы милые дантисты, - обратилась Беатрис к Честеру, мальчику, которого почему-то бросили в эту толпу, - честные.

«Нет!» - закричал он и выбежал из комнаты: »Никаких дантистов!»

«Я не думал, что это будет так сложно», - вздохнул Роджер, - »Мы что-то делаем не так?»

«Ну, они должны знать, что такое наша профессия, - сказала Беатрис, - они еще маленькие, зубной врач и доктора для них все еще новые и пугающие места. Это место - все, что они знают. Может быть, нам стоит познакомиться с детьми постарше?»

Через открытую дверь вошел ребенок с длинными вьющимися каштановыми волосами, одетый в огромный красный свитер поверх формы, которую носили остальные дети. Ей было не больше пяти лет.

«Эй, придурок, - сказал из коридора ребенок постарше, - лучше убирайся, пока старый Смит тебя не поймал».

Девочка не обратила внимания ни на ребёнка, ни на Грейнджеров. Она щёлкнула пальцами перед собой, словно держала невидимую камеру, и подошла к книжному шкафу.

«Я думала, мы встречаем всех детей, которые соответствуют нашим критериям», - прошептала Беатрис.

Девочка не смотрела на них, она просто проводила пальцами по корешкам книг, пока не заметила одну из них на полке в недоступном для нее месте Наконец, она посмотрела на пару и подошла к ним У нее была красивая смуглая кожа и поразительные глаза цвета коньяка

«Здравствуйте, - сказал Роджер с доброй улыбкой, - как вас зовут?»

«Меня зовут...», - она затуманила глаза и вздрогнула, постучав себя по виску, - „Гермиона“.

«Какое красивое имя», - сказала Беатрис.

Гермиона указала на кресло Роджерса: «Кресло».

«Да», - сказал он, не совсем понимая.

Гермиона покачала головой и снова указала на кресло.

«О, я вижу», - Роджер встал.

«Gracias»

«О, вы говорите по-испански?»спросил Роджер.

«¿Hablas español?»Беатрис спросила

Гермиона засияла: «¡Sí!»Она указала на книжный шкаф: «Quiero ese libro, por favor».

Роджер подошел к книжному шкафу и посмотрел, на какую книгу она указывает. Это была книга с названием «Маленький принц». Он достал ее и протянул Гермионе. Она взяла ее в обе руки и крепко сжала.

«Gracias», - прошептала она, глядя на свои туфли.

«Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Роджер, похлопывая по маленькому стулу, на котором сидели дети.

Роджер задавал вопросы, а Беатрис переводила на испанский. Они спрашивали, сколько ей лет (с сентября ей исполнилось пять), что она любит (книги и танцы), и другие мелкие подробности При каждом ответе они чувствовали, как их сердца наполняются любовью.

«Теперь мы с Беатрис - дантисты», - сказал Роджер. »Ты согласна?»

Гермиона наклонила голову: «Вы с-чистите зубы?»Девушка, казалось, заикалась на английском и только на «р» на испанском.

«Да»

«Я горжусь тобой», - заикаясь, произнесла она.

Беатрис положила руку на сердце, Гермиона усмехнулась и стала переминаться с ноги на ногу, то теребя кулон в форме черепахи, то хлопая в ладоши.

«Какое чудесное ожерелье», - сказал Роджер, - »Где ты его взяла?»

Гермиона нахмурилась и в расстройстве щелкнула пальцами: «Ни идеи, ни идеи».

«Доктор Грейнджер, - сказала миссис Смит, входя в комнату, - вы уже приняли решение?»

«Здравствуйте, миссис Смит, - сказала Беатрис, - мы как раз разговаривали с Гермионой».

Миссис Смит была в ярости и, преодолев небольшое расстояние, схватила Гермиону за руку. Девочка вскрикнула и ударила женщину за то, что та так себя вела.

«Мне очень жаль, - сказала миссис Смит, - Гермиона... медлительна. Её привезли из больницы, и мы думаем, что у неё может быть какое-то повреждение мозга. Я сказала ей, чтобы она никогда не приходила сюда, когда у нас есть гости, но она, кажется, не поняла этого».

«Мы считаем ее очень милой», - сказала Беатрис, - „На самом деле, я думаю, мы уже приняли решение“.

Она посмотрела на Роджера, который кивнул. Миссис Смит в шоке отпустила Гермиону. Девочка отшатнулась и пробормотала «Не трогай» несколько раз под нос.

«Мы хотели бы удочерить Гермиону, если она этого хочет», - сказал Роджер.

«Гермиона - проблемный ребенок, - сказала миссис Смит, - ее привезли сюда в январе прошлого года. На нее нигде нет записей, которые мы могли бы найти, так что придется оформлять документы на нее. Кроме того, она невероятно странная. Она плохо ладит с другими детьми, и у нее серьезные проблемы с гневом. У нее навязчивое поведение, и... я не уверена, что она вам подойдет».

«Ты пытаешься убедить нас не удочерять ее?» - сердито потребовал Роджер.

«Ну и что, что она другая?»добавила Беатрис, все больше защищаясь за ребенка. Они еще даже не удочерили ее, а свирепость матери уже давала о себе знать.

«Многие люди отличаются друг от друга. Мы... мы будем работать с ней, правда, любимый?»

«Верно», - кивнул он. „Мы сделаем все, чтобы помочь ей адаптироваться, но не будем выводить ее из зоны комфорта“.

«Нет, конечно, нет», - согласилась Беатрис, - „Я имела в виду социальные проблемы, конечно, люди могут научиться таким вещам, но... мы провели с ней всего десять минут, и мы любим ее“.

Гермиона провела этот разговор, листая свою книгу.

Миссис Смит вздохнула и покачала головой, а затем снова повернулась к девочке. Она заговорила очень громко и очень медленно: «Гермиона, это доктор и доктор Грейнджер. Вы понимаете?»

Гермиона подняла голову, но не стала смотреть в глаза: «Sí, pero se hace me difícil hablar Ingles». Она сглотнула: «I s-s-stutter».

Роджер и Беатрис ухмыльнулись друг другу, а миссис Смит выглядела потрясенной.

«Гермиона,» сказала Беатрис, протягивая руку.

Гермиона наклонила голову и приняла ее.

«Ты бы хотела стать нашей дочерью?»спросил Роджер, и Беатрис перевела.

Гермиона нахмурила брови: «Уехать отсюда?»

«О, она ужасно любит перемены!»Миссис Смит заплакала: «Она всегда впадает в припадок, это ужасно».

«Миссис Смит, пожалуйста», - раздраженно сказала Беатрис.

Гермиона засияла и начала подпрыгивать от волнения, ее кудри подпрыгивали вместе с ней

«Думаю, это «да», - усмехнулся Роджер.

«Гермиона, успокойся и сядь на руки».

Роджер и Беатрис хмуро посмотрели на женщину, затем встали и запрыгали вместе с ней, к большому удовольствию девушки.

Миссис Смит несколько раз спрашивала их, пока они заполняли бумаги, уверены ли они, что хотят такой вызов, как Гермиона, и каждый раз их ответ был одинаковым: «Мы уже любим её».

Как только была поставлена последняя подпись, Беатрис и Роджер вернулись к своей новой дочери. Гермиона уложила свои скудные пожитки в чёрный мешок для мусора. Поверх свитера была надета куртка, доставшаяся ей в наследство. У неё не было ни мягкой игрушки, ни даже одеяла, но её взгляд задержался на книге, которую она читала и которую пришлось оставить.

«Готова идти, Гермиона?»с улыбкой спросил Роджер.

«Р-р-готова, как никогда, Си Вамонос».

Роджер взял девочку за руку и повел ее к машине, чтобы отвезти домой С этого дня ее будут звать Гермиона Грейнджер Даже если Гермиона не умела меняться, она, казалось, жаждала выбраться из этого места Она позволила им подвести ее к машине Бирюзовый Ford Anglia Когда она увидела его, они заметили, что она стала испуганной и неуверенной.

«Все в порядке, - сказал Роджер, - мы живем не очень далеко».

Беатрис повторила за ней по-испански, и она, казалось, расслабилась и с готовностью забралась на заднее сиденье. Они бросили последний взгляд на миссис Смит, которая наблюдала за ними от входной двери. Она отвлеклась на молодую женщину в ярко-зеленом пальто с длинными косами по спине.

«Привет», - сказала она, - »Я Манола Санчес, мы говорили по телефону...»

«Разве я не достаточно часто отказывала вам?»огрызнулась миссис Смит.

Новые родители не слышали продолжения разговора, так как садились в машину.

«Слава Богу, я изучала испанский язык в средней школе и колледже», - сказала Беатрис, отвозя их домой.

«Лучше бы я изучал его, а не французский», - ответил Роджер с ухмылкой, - »Думаю, ей придётся выучить оба языка, Гермиона, ты хочешь изучить французский?»

«Oui, je p-p-peux p-parle en francais».

«Мы только что получили самого гениального ребенка в мире», - сказала Беатрис.

«Именно так, милая, - согласился Роджер, - как же нам повезло!»

Когда они подъехали к дому, Гермиона прижала к окну руки в перчатках и, вздрогнув, быстро отдернула их. Утром ей нужно будет купить одежду, а пока они хотели, чтобы она освоилась в новом доме.

Выйдя из машины, Роджер и Беатрис взяли её за руку и повели по ступенькам к своему дому. Гермиона возбуждённо хихикала и подпрыгивала на носочках. Ухмыляясь, новые родители подняли её в воздух, к её восторгу.

«Добро пожаловать домой», - хором сказали они.

Гермиона задохнулась от восторга, увидев прекрасные комнаты, оформленные в нефритово-зелёных, бирюзовых, белых и коричневых тонах. Удобная кожаная мебель, массивные книжные полки, заставленные замечательными книгами на любую тему, и удивительный запах мятной зубной пасты.

Охваченные восторгом, Роджер и Беатрис провели для нее экскурсию по дому, включая ее спальню.

«Это все мое?» - спросила она по-испански.

«Да, это все твое», - ответила Беатрис.

Смеясь от недоверия, Гермиона бегала по своей новой комнате, осматривая все, что только можно, и возбужденно болтала. Беатрис и Роджер наблюдали за ней с огромными ухмылками.

Пару раз попрыгав на кровати, чтобы проверить её мягкость, Гермиона спрыгнула с неё и побежала к своим новым родителям, обнимая их и чувствуя в своих сердцах столько любви, что хотелось плакать, они заключили её в свои объятия и поцеловали в макушку.

Именно этот момент чистой, безусловной любви сделал их семьей.

http://tl.rulate.ru/book/120025/5014417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь