Готовый перевод National Simulation: I have countless talents / Национальная симуляция: Я обладаю бесчисленными талантами: Глава 16. Рождение наследника

«Использовать карту личности».

Ван Пань не поскупился и потратил шесть тысяч симуляционных очков на приобретение двух карт личности. Одну, стоимостью в пять тысяч очков, он великодушно отдал Сян-Сян, а другую оставил себе. Карты личности были разнообразны: от самых простых за тысячу очков до элитных за десять тысяч. Их ценность заключалась в возможности обеспечить симулятору благородное происхождение и существенно снизить риск ранней детской смертности.

【Карта личности использована.】

【Ты родился под счастливой звездой. В этой симуляции тебе случайным образом достанется один талант.】

【Формирование таланта завершено; Талант среднего уровня: Крепкое телосложение! Твоя сила сравнима с мощью быка, ты способен сдвигать горы. То, что для других — предел возможностей, для тебя лишь начало пути.】

«Неплохой талант на этот раз», — Ван Пань задумчиво потёр подбородок. Такой дар мог значительно облегчить прохождение симуляции и повысить итоговую оценку. «Если уж талант среднего уровня так впечатляет, то каковы же возможности талантов высшего порядка?» — промелькнула мысль в его голове.

【Активирован низкоуровневый талант Всезнайка-зубрила.】

【Генерация событий жизненной симуляции】

【0 лет: Ты появился на свет мальчиком в семье состоятельного торговца на окраине империи.】

【8 лет: Под бдительным оком охранника ты начинаешь укреплять тело и постигать азы боевых искусств.】

【13 лет: Тренировки боевых искусств оказываются невыносимо тяжёлыми. Ты не понимаешь, зачем тебе это нужно, ведь вокруг столько охранников, чья прямая обязанность — защищать тебя.】

【14 лет: Годы изнурительных тренировок наконец вызвали у тебя отвращение. Поддавшись на уговоры друга, ты вместе с ним отправился в Дом Ста Ароматов. Там для тебя открылся совершенно новый мир. Оказывается, жизнь полна таких прекрасных вещей! Боевые искусства? Да кому они нужны!】

【15 лет: Очередной визит в Дом Ста Ароматов.】

【16 лет: Снова на пути в Дом Ста Ароматов.】

【17 лет: Поясница начинает немного побаливать. Похоже, пора умерить пыл.】

【18 лет: До тебя дошли слухи, что сегодня в Доме Ста Ароматов появилась новенькая. «Схожу-ка я посмотреть, — думаешь ты. — Хм, только одним глазком!»】

【19 лет: Девушки в Доме Ста Ароматов проявляют чрезмерное гостеприимство. Они убеждают тебя, что слишком поздно и опасно возвращаться домой, настаивая на том, чтобы ты остался. После тщательных размышлений ты решаешь, что девушки правы.】

【22 года: Вражеское государство совершает нападение на границу. Твоя семья переживает тяжёлые времена: торговый караван полностью разграблен, отец едва спасся благодаря самоотверженности охранников. Кажется, ты повзрослел за одну ночь и вновь берёшься за боевые искусства, которые когда-то забросил.】

【25 лет: В Лесу Белых Костей падает звезда, вызывая землетрясение на тысячу ли вокруг. Ты упустил лучшее время для изучения боевых искусств, твоё тело истощено, и ты ничего не добился в жизни.】

【27 лет: Вражеское государство вторгается в страну. Ты погибаешь.】

【Загрузка событий жизненной симуляции завершена, начало симуляции!】

«Ха-ха-ха, у нашего рода Ван наконец-то появился наследник!» — раздался ликующий возглас.

«Всем слугам — по два ляна серебра в награду!»

Эти радостные слова эхом разнеслись по просторной усадьбе площадью в несколько му, расположенной на окраине Империи Великого У, в провинции Юйчжоу.

Ван Цзи, не скрывая своего счастья, высоко поднял новорождённого. Его лицо буквально светилось от радости.

«Хозяин так щедр! Долгих лет жизни молодому господину!» — дружный хор голосов слуг наполнил воздух. Для них два ляна серебра были настоящим богатством — этой суммы хватило бы семье из четырёх человек на целых три месяца. Теперь они смогут лучше кормить своих детей, купить им новую одежду или приобрести столь необходимые лекарства для стариков.

Ван Пань, хоть и был новорождённым, уже активно осматривался вокруг своими любопытными глазками. «Похоже, карта личности не зря куплена. В этот раз мне досталось весьма неплохое семейное положение», — подумал он, сравнивая своё нынешнее начало с прошлой жизнью.

Но вскоре природа взяла своё — новорождённому Ван Паню захотелось спать. Он сладко зевнул и погрузился в глубокий сон.

Пробуждение Ван Паня было вызвано острым чувством голода. Не заботясь о приличиях, он тут же разразился громким плачем, давая понять, что пора его кормить.

Вскоре к нему приблизилось что-то белоснежное, и рот Ван Паня был заполнен. «Чавк-чавк!» — без всякого стеснения он жадно припал к источнику пищи и начал активно глотать.

Благодаря таланту «Крепкое телосложение» аппетит Ван Паня был поистине огромным, что вызывало удивление окружающих. Молока родной матери категорически не хватало, поэтому Ван Цзи, не скупясь, выделил средства на наём трёх кормилиц для своего наследника.

Теперь Ван Пань мог расти и развиваться без ограничений, получая достаточно питания каждый день. Результаты не заставили себя ждать: уже в полгода он уверенно ходил и даже бегал. Ван Цзи не мог нарадоваться на сына: «Мой мальчик — настоящий вундеркинд!»

К пяти годам рост Ван Паня достиг впечатляющей отметки в один метр тридцать сантиметров, что значительно превышало рост его сверстников!

«А-а-а!» — пронзительный крик разорвал привычную тишину усадьбы.

«Рабыня виновата, рабыня больше не посмеет!» — раздался испуганный голос.

«Бейте, бейте её! Как она посмела украсть лекарственную пищу моего Пань-эра!» — в ярости кричала Му Жун, мать Ван Паня в этой жизни.

«Бам! Бам!» — глухие удары сопровождались душераздирающими криками служанки.

Многие слуги, не в силах смотреть на происходящее, опустили головы, стараясь не привлекать к себе внимания.

Му Жун, не сдерживая гнева, продолжала: «Наша семья Ван кормит и одевает вас, выплачивает ежемесячное жалованье, а в праздники ещё и премии даёт. Разве мы хоть в чём-то обделили вас?! Но некоторые, видимо, забыли своё место. Запомните раз и навсегда: то, что мы, семья Ван, даём вам — это ваше! А то, чего мы вам не даём — вы не смеете даже пальцем тронуть! Всегда находятся те, кто принимает нашу доброту за разрешение распоясаться. Смотрите внимательно, вот что бывает с такими!» — она указала на служанку, которую избили до полусмерти.

«Молодой господин, не бегите так быстро», — послышались обеспокоенные голоса.

«Матушка», — Ван Пань, сопровождаемый двумя служанками, вбежал во двор и бросился в объятия Му Жун, почтительно приветствуя её.

«Пань-эр, ну почему ты опять весь перепачкался? Дай-ка матушка посмотрит, не поранился ли ты где-нибудь», — лицо Му Жун, только что искажённое гневом, мгновенно смягчилось при виде сына. Она крепко обняла его, не обращая внимания на грязь, и в её голосе звучала бесконечная нежность.

«Как вы смеете так плохо следить за молодым господином?» — строго обратилась она к сопровождавшим Ван Паня служанкам.

«Матушка, это не их вина», — поспешил заступиться за них Ван Пань.

Му Жун, немного успокоившись, решила преподать сыну урок: «Послушай, что скажет тебе матушка: нельзя быть слишком добрым к слугам. Нужно время от времени напоминать им об их месте. Иначе со временем они легко забывают о своём положении».

«Я понял», — Ван Пань послушно кивнул, не став спорить.

«Отведите молодого господина помыться», — распорядилась Му Жун, обращаясь к личным служанкам Ван Паня.

«Слушаемся, госпожа», — ответили те в унисон.

После освежающего купания Ван Пань направился в столовую, предвкушая вкусный обед.

«Пань-эр, иди сюда, дай я тебя обниму», — стоило ему войти, как несколько наложниц с улыбками на лицах протянули к нему руки.

«Сын приветствует матушку и всех тётушек», — с недетской серьёзностью Ван Пань поздоровался с каждой из них.

Его взрослые манеры вызвали у женщин умилённые улыбки. Они с обожанием смотрели на Ван Паня, не удержавшись от того, чтобы потискать, поцеловать и погладить его.

«Хватит дразнить Пань-эра, пора обедать», — вмешалась Му Жун, и наложницы неохотно отступили.

«Ешь медленнее, осторожно, не подавись», — заботливо предупреждали наложницы, у которых не было своих детей. Они относились к Ван Паню как к родному сыну, особенно учитывая его недетскую понятливость. Сейчас, глядя, как он с аппетитом поглощает еду, они не могли сдержать своего беспокойства.

Закончив трапезу, Ван Пань неожиданно обратился к Му Жун: «Матушка, я хочу заниматься боевыми искусствами».

Му Жун удивлённо посмотрела на сына: «Пань-эр, с чего это ты вдруг решил заняться боевыми искусствами?» Она мягко попыталась отговорить его: «Заниматься боевыми искусствами очень тяжело. Ты ещё маленький, может, подождём, пока ты подрастёшь?»

«Матушка, я не боюсь трудностей», — Ван Пань был непреклонен.

Чувствуя, что у неё начинает болеть голова, Му Жун попыталась зайти с другой стороны: «Тогда скажи матушке, зачем ты хочешь заниматься боевыми искусствами?»

«Если я буду заниматься боевыми искусствами, то смогу защитить матушку», — Ван Пань с жалобным видом обнял ногу Му Жун и умоляюще произнёс: «Матушка, пожалуйста, разреши мне заниматься боевыми искусствами~»

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/119898/4933814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь